chose Rien. Pour toi tu trouvez le moyen De faire de Rien quelque chose. W wierszu i prózie liczni Autorowie, Zawsze w swej robią z Czegoś Nic osnowie, Ty zaś umiałeś tak się przysposobić, Ześ znalazł sposób z Niczego Coś zrobić.
KONIEC. II. POCHWAŁA Czegoś PRZYPISANA KOMUS. z Przemową śpiewną z Francuskiego
Est Aliquid gemmis, Aliquid pretiosus auro, Hoc tibi Socraticum docte monstrabit acumen, Qui dum scire nihil simulato corde fatetur, Scire Aliquid cunctis, quibus est meus recta videtur. Chistoforus Colerus. Labor omnibus unus et angor: Ut cumulent Aliquid, felices atque beatos Exclamant, quibus est Aliquid, solosque sequuntur Applausus
chose Rien. Pour toi tu trouvez le moyen De faire de Rien quelque chose. W wierszu y prozie liczni Authorowie, Zawsze w swey robią z Czegoś Nic osnowie, Ty zaś umiałeś tak się przysposobić, Ześ znalazł sposob z Niczego Coś zrobić.
KONIEC. II. POCHWAŁA CZEGOS PRZYPISANA KOMUS. z Przemową śpiewną z Francuzkiego
Est Aliquid gemmis, Aliquid pretiosus auro, Hoc tibi Socraticum docte monstrabit acumen, Qui dum scire nihil simulato corde fatetur, Scire Aliquid cunctis, quibus est meus recta videtur. Chistophorus Colerus. Labor omnibus unus et angor: Ut cumulent Aliquid, felices atque beatos Exclamant, quibus est Aliquid, solosque sequuntur Applausus
Skrót tekstu: CoqMinNic
Strona: B7
Tytuł:
Nic francuskie na nic polskie przenicowane
Autor:
Louis Coquelet
Tłumacz:
Józef Epifani Minasowicz
Drukarnia:
Drukarnia Mitzlerowska
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
utwory synkretyczne
Gatunek:
traktaty
Poetyka żartu:
tak
Data wydania:
1769
Data wydania (nie wcześniej niż):
1769
Data wydania (nie później niż):
1769