Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 477 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 / odległe jednoczy/ przeciwne zgadza/ chęci rozmnaża/ żałości [żałość:subst:pl:acc:f] ujmuje/ radości przydaje/ i wszytko dobre rodzi. SpiżAkt 1638
1 / odległe iednocży/ przećiwne zgadza/ chęći rozmnaża/ żáłośći [żałość:subst:pl:acc:f] vymuie/ rádośći przydáie/ y wszytko dobre rodźi. SpiżAkt 1638
2 swego terminu/ im dalej tym barziej przestrzegała: wielką żałość [żałość:subst:sg:acc:f] przynosiła pokrewnym i inszym pozostałym przyjaciółom swym tym przypadkiem do SpiżAkt 1638
2 swego terminu/ im daley tym bárźiey przestrzegałá: wielką żáłość [żałość:subst:sg:acc:f] przynośiłá pokrewnym y inszym pozostáłym przyiaćiołom swym tym przypadkiem do SpiżAkt 1638
3 jako przyjaciela żałujemy/ upatrując nieśmiertelności jego znak/ ubywa żałości [żałość:subst:sg:gen:f] / i wznieca się dobrego końca apetyt: Bo jako SpiżAkt 1638
3 iáko przyiacielá żáłuiemy/ vpátruiąc nieśmiertelnośći iego znák/ vbywa żáłośći [żałość:subst:sg:gen:f] / y wznieca sie dobrego końcá áppetyt: Bo iáko SpiżAkt 1638
4 tym nieśmiertelności i znak pewny zmarłych naszych względem duchów ubywa żałości [żałość:subst:sg:gen:f] / i wznieca się dobrego końca żądanie. Bo czego SpiżAkt 1638
4 tym nieśmiertelnośći y znák pewny zmárłych nászych względem duchow vbywa żáłośći [żałość:subst:sg:gen:f] / y wznieca sie dobrego końcá żądánie. Bo cżego SpiżAkt 1638
5 padają: które od Cybuli wyciśnione. Ach sroga żałości [żałość:subst:sg:voc:f] ! Mieć pogotowiu Alkiermes dla mdłości/ P. Och KochProżnLir 1674
5 pádáią: ktore od Cybuli wyćiśnione. Ach sroga záłośći [żałość:subst:sg:voc:f] ! Mieć pogotowiu Alkiermes dla mdłośći/ P. Och KochProżnLir 1674
6 Prośb mych nieprzyjmują/ A mnie wstyd gniew i żałość [żałość:subst:sg:nom:f] Haniebnie przejmują. Egzorcyzm nie pomoże Ni żadne ofiary/ KochProżnLir 1674
6 Prozb mych nieprzyimuią/ A mnie wstyd gniew y żáłość [żałość:subst:sg:nom:f] Hániebnie przeymuią. Exorcyzm nie pomoże Ni żadne ofiáry/ KochProżnLir 1674
7 / gdy cudze kąty pocierały/ Głosy owe/ z żałością [żałość:subst:sg:inst:f] wielką powtarzały: O szczęśliwe! szczęśliwsze o nad szczęśliwszemi ŁączZwier 1678
7 / gdy cudze kąty poćieráły/ Głosy owe/ z żáłośćią [żałość:subst:sg:inst:f] wielką powtarzały: O szcześliwe! szcześliwsze o nád szcześliwszemi ŁączZwier 1678
8 przeczytawszy to/ i insze przez niego nie mniejszym do żałości [żałość:subst:sg:gen:f] pobudzeniem opisane/ rzec przychodzi nad owo Psalmistowe/ co SmotApol 1628
8 przeczytawszy to/ y insze przez niego nie mnieyszym do żáłośći [żałość:subst:sg:gen:f] pobudzeniem opisáne/ rzec przychodźi nád owo Psálmistowe/ co SmotApol 1628
9 Ja śpiewam, choć mizerną Dolą swoję czuję Choć mam żałość [żałość:subst:sg:acc:f] niezmierną, Choć nie upatruję Końca niewoli, Choć serce MorszZWierszeWir_I 1675
9 Ja śpiewam, choć mizerną Dolą swoję czuję Choć mam żałość [żałość:subst:sg:acc:f] niezmierną, Choć nie upatruję Końca niewoli, Choć serce MorszZWierszeWir_I 1675
10 śpiewam, a me kości Skorą powleczone Już wyschły od żałości [żałość:subst:sg:gen:f] ; Gdy Parki łakome Nici zwijają, Wiek mój skracają MorszZWierszeWir_I 1675
10 śpiewam, a me kości Skorą powleczone Już wyschły od żałości [żałość:subst:sg:gen:f] ; Gdy Parki łakome Nici zwijają, Wiek moj skracają MorszZWierszeWir_I 1675