, potym z Indusem bierze ligę, w Indyjskie wpada Morze septem ostiis. Nazwiskco to venit mu od Hidaspa Króla Medów.
HOANG jest Rzeka sławna w Chinach, od Złotych wód Żółtą Rzeką, albo żółtą wodą, od piasków żółtych po łacinie Croceus nazwana, Rzeki Vansu Odnoga.
IBERUS vulgo Ebro Hiszpańska Rzeka, duża, żeglowna. Początek swój bierze w Kantabrii z między gór Pyrenejskich i Idubedy nie daleko Miasteczka Juliobriga, 450 mil wymierzywszy biegiem swoim przez Nawarrę Aragonią, o Rzekach znaczniejszych w Świecie
Katalonią, dwiema Kanałami w Medyterraneum albo Srzodko Ziemne wpada Morze. Od Rzeki tej Iberus, cała Hiszpania nazwała się była. IBERIA; Obywatelów tych Iberów znaczna
, potym z Indusem bierze ligę, w Indyiskie wpáda Morze septem ostiis. Nazwiskco to venit mu od Hidáspa Krola Medow.
HOANG iest Rzeka sławna w Chinach, od Złotych wod Zołtą Rzeką, albo żołtą wodą, od piaskow żołtych po łacinie Croceus nazwana, Rzeki Vansu Odnoga.
IBERUS vulgo Ebro Hiszpańska Rzeka, duża, żeglowna. Poćzątek swoy bierze w Kantabrii z między gor Pyreneyskich y Idubedy nie daleko Miasteczka Iuliobriga, 450 mil wymierzywszy biegiem swoim przèz Nawarrę Aragonią, o Rzekach znacznieyszych w Swiecie
Katalonią, dwiema Kanałami w Mediterraneum albo Srzodko Ziemne wpada Morze. Od Rzeki tey Iberus, cała Hiszpania nazwała się była. IBERIA; Obywatelow tych Iberow znaczna
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 560
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
pierwszych znajduje się; znowu w bok strzeliwszy przez straszne i niedostępne praecipycja i skaliste miejsca, jakom już wyżej namienił, śrzodkiem Murzyńskiego Państwa przebija się; potym przez Egipskie przepłynąwszy Królestwo, w nim Meroen uformowawszy Insułę, w Morze Medyterraneum siedmiu Nurtami wyżej specyfikowanemi wpada. Dwa Nurty z tych Canopicus i Pelusiaticus są największym statkom żeglowne. Tę Rzekę Egipcjanie za BOGA mieli; a Oracze na Niebo nie patrzyli nigdy. Teste Seneka, bo z NILU ziemię oblewającego mieli plenum cornucopiae. Największa obszerność tej Rzeki jest na mil 8, i w tych szerokości miejscach, nie co głęboka (intellige, kiedy nie wylewa i nie wzbiera:) Eksundacja jego polom
pierwszych znayduie się; znowu w bok strzeliwszy przez straszne y niedostępne praecipitia y skaliste mieysca, iakom iuż wyżey namienił, śrzodkiem Murzyńskiego Państwa przebiia się; potym przez Egypskie przepłynąwszy Krolestwo, w nim Meroen uformowawszy Insułę, w Morze Mediterraneum siedmiu Nurtami wyżey specyfikowanemi wpada. Dwa Nurty z tych Canopicus y Pelusiaticus są naywiększym statkom żeglowne. Tę Rzekę Egypcyanie za BOGA mieli; a Oracze na Niebo nie patrzyli nigdy. Teste Seneca, bo z NILU ziemię oblewaiącego mieli plenum cornucopiae. Naywiększa obszerność tey Rzeki iest na mil 8, y w tych szerokości mieyscách, nie co głęboka (intellige, kiedy nie wylewa y nie wzbiera:) Exundacya iego polom
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 563
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
, że bierze spatium na mil 30.
RENUS vulgo Rein, druga ordine wielkości po Dunaju w Niemczech Rzeka, Francuzów i Niemców separująca, wypada z gór Alpes nie daleko Batawu, vulgo Grizones, z trzech zrzodeł: dlatego też respektem pozycyj tych zrzodeł, zowie się Anterior, Medius, i Posterior Renus. Jest Rzeka żeglowna wyjąwszy niektóre, to ciasne, to skaliste miejsca, to katarakty albo spadziste defluksus. Ma ta Rzeka trzy rogi, albo kanały, któremi to w Mosę rzekę, to w Morze Batawów, alias Holenderskie wpada. Za czasów Wirgiliusza był tylko Bicornis Fluvius, dwoma Kanałami do swoich met ciekący, trzeci potym uczynił Kanał,
, że bierze spatium na mil 30.
RHENUS vulgo Rhein, druga ordine wielkości po Dunaiu w Niemczech Rzeka, Francuzów y Niemcow separuiąca, wypada z gor Alpes nie daleko Batáwu, vulgo Grizones, z trzech zrzodeł: dlatego też respektem pozycyi tych zrzodeł, zowie się Anterior, Medius, y Posterior Rhenus. Iest Rzeka żeglowna wyiąwszy niektore, to ciasne, to skaliste mieysca, to katarakty albo spadziste defluxus. Ma ta Rzeka trzy rogi, albo kanały, ktoremi to w Mosę rzekę, to w Morze Batawow, alias Hollenderskie wpada. Za czasow Wirgiliusza był tylko Bicornis Fluvius, dwoma Kanałami do swoich met ciekący, trzeci potym uczynił Kanał,
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 564
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
.
STAW, GROBLE, RYBY; jak koło stawów chodzić, potrzeba się tego nauczyć: nie lada kto tego dokaże. Stawniczy ma się długą wtym wycwiczyć eksperiencją, aby mógł legem ponere aquis. Dobrze się Anglikowie, Holandowie, rozumieją z wodami, dla tego do nich wodą alias Okrętami płyną bogactwa. co i Polakom żeglowne dodają rzeki Wisła, San, Bug, Narew etc etc. Kto tedy, koło Stawów ma dozór, ma się nauczyć od Majstrów i Praktyków, jak wody zastawiać, groble sypać. Groble tedy jeśli denovo sypać przychodzi, uważać należy, aby grunt był cale nie na kryniczyskach, bo ustawicznie będzie grobla kisnąć, i
.
STAW, GROBLE, RYBY; iák koło stawow chodzić, potrzeba się tego nauczyć: nie lada kto tego dokaże. Stawniczy ma się dlugą wtym wycwiczyć experyencyą, aby mogł legem ponere aquis. Dobrze się Anglikowie, Hollandowie, rozumieią z wodami, dla tego do nich wodą alias Okrętami płyną bogactwa. co y Polakom żeglowne dodaią rzeki Wisła, San, Bug, Narew etc etc. Kto tedy, koło Stáwow ma dozor, ma się nauczyć od Máystrow y Praktykow, iak wody zastawiać, groble sypać. Groble tedy iezli denovo sypać przychodzi, uwáżać náleży, aby grunt był cale nie ná kryniczyskach, bo ustawicżnie będzie grobla kisnąć, y
Skrót tekstu: ChmielAteny_III
Strona: 464
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 3
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1754
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1754
(u Izajasza 9)
Słuchaj, potomstwo cne Izraelowe, a włóż pod serca słowa prorokowe, wszystkiego świata narody, słuchajcie, a to, co powiem, pilno uważajcie. Rzecz, prawi, nigdy nie słychaną powiem, ledwie podobną do wiary, abowiem Ten, który niebo sprawił niestanowne, ziemię okrągłą i morze żeglowne, narodził się dziś z przeczystej Dziewice, dał nam Bóg Syna, iszcząc obietnice. Który wiek słyszał o takiej nowinie, która zabrzmiała w uszach naszych ninie? Błogosławionyś z nieba Królewicze, szczęśliwszaś Matko nad wszystkie rodzice, ale i nie mniej wszystek świat szczęśliwy, dla którego się wcielił Bóg prawdziwy. Pódźmy do
(u Izajasza 9)
Słuchaj, potomstwo cne Izraelowe, a włóż pod serca słowa prorokowe, wszystkiego świata narody, słuchajcie, a to, co powiem, pilno uważajcie. Rzecz, prawi, nigdy nie słychaną powiem, ledwie podobną do wiary, abowiem Ten, który niebo sprawił niestanowne, ziemię okrągłą i morze żeglowne, narodził się dziś z przeczystej Dziewice, dał nam Bóg Syna, iszcząc obietnice. Który wiek słyszał o takiej nowinie, która zabrzmiała w uszach naszych ninie? Błogosławionyś z nieba Królewice, szczęśliwszaś Matko nad wszystkie rodzice, ale i nie mniej wszystek świat szczęśliwy, dla którego się wcielił Bóg prawdziwy. Pódźmy do
Skrót tekstu: GrochWirydarz
Strona: 22
Tytuł:
Wirydarz abo kwiatki rymów duchownych o Dziecięciu Panu Jezusie
Autor:
Stanisław Grochowski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1608
Data wydania (nie wcześniej niż):
1608
Data wydania (nie później niż):
1608
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Justyna Dąbkowska
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
"Pro Cultura Litteraria"
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1997
, i niespodziewane po nich i przed niemi, mieszają się pogody. Podźmy do Elementu wodnego: sławne na cały świat rzeki, jedne już nazwiska swoje, a nawet i miejsce, którym długowiecznie płyneły, pogubiły; drugie bieg swój przemieniły, niektóre na wiele rozdzieliwszy się małych rzeczek, i pierwszą straciwszy sławę, więcej już żeglowne być nie mogą. Ocean wielka część natury w pół albo więcej po trzykroć z ziemi okręgiem dzielący się, niezmierną będąc machiną, a przecie od lada wiatrów z gruntu poruszony bywa, i jako piłka lekka miota się od brzegu do brzegu, ze dna się aż pod obłoki podnosi, i znowu w swoje odpada siedliska.
, i niespodziewane po nich i przed niemi, mieszaią się pogody. Pódźmy do Elementu wodnego: sławne na cały świat rzeki, iedne iuż nazwiska swoie, á nawet i mieysce, którym długowiecznie płyneły, pogubiły; drugie bieg swoy przemieniły, niektóre na wiele rozdzieliwszy się małych rzeczek, i pierwszą straciwszy sławę, więcey iuż żeglowne być nie mogą. Ocean wielka część natury w pół albo więcey po trzykroć z ziemi okręgiem dzielący się, niezmierną będąc machiną, á przecie od lada wiatrow z gruntu poruszony bywa, i iako piłka lekka miota się od brzegu do brzegu, ze dna się aż pod obłoki podnosi, i znowu w swoie odpada siedliska.
Skrót tekstu: KryszStat
Strona: 64
Tytuł:
Stateczność umysłu
Autor:
Andrzej Kazimierz Kryszpin Kirszensztein
Drukarnia:
Drukarnia J.K.M. i Rzeczypospolitej w Kolegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
dialogi
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1769
Data wydania (nie wcześniej niż):
1769
Data wydania (nie później niż):
1769
tak niewielkiej strugi Napełniwszy świat cały, rozrywa frambugi Prześwietnych sfer niebieskich, ani jej zatłumi Fala morska, gdy swoich bohatyrów szumi. Niechajże się wschód słońca Nilem, niech bogatem Jego górne narody chlubią Eufratem, Gdy co rok w letne susze, przelawszy swe tamy, Tamten Egipt panoszy, ten Mezopotamy. Niechaj Ganges dwudziestą żeglownych rzek wsparty, Potym na półsiodma sta strumyków podarty, (W takie go Cyrus kęsy rozgniewany drapie, Za śmierć końską, za jedno utopienie szkapie); Niechaj z nim prędki Tygrys, Arakses bezdenny Głosi Indy dalekie, górzyste Armeny. PRZYPISANIE
Niech Tanais, co Scyty, Ksant, co myje Frygi, I Hipanis,
tak niewielkiej strugi Napełniwszy świat cały, rozrywa frambugi Prześwietnych sfer niebieskich, ani jej zatłumi Fala morska, gdy swoich bohatyrów szumi. Niechajże się wschód słońca Nilem, niech bogatém Jego górne narody chlubią Eufratem, Gdy co rok w letne susze, przelawszy swe tamy, Tamten Egipt panoszy, ten Mezopotamy. Niechaj Ganges dwudziestą żeglownych rzek wsparty, Potym na półsiodma sta strumyków podarty, (W takie go Cyrus kęsy rozgniewany drapie, Za śmierć końską, za jedno utopienie szkapie); Niechaj z nim prędki Tygrys, Araxes bezdenny Głosi Indy dalekie, górzyste Armeny. PRZYPISANIE
Niech Tanais, co Scyty, Xant, co myje Frygi, I Hipanis,
Skrót tekstu: PotWoj1924
Strona: 347
Tytuł:
Transakcja Wojny Chocimskiej
Autor:
Wacław Potocki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
poematy epickie
Tematyka:
wojskowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1670
Data wydania (nie wcześniej niż):
1670
Data wydania (nie później niż):
1670
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Aleksander Brückner
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Zakład Narodowy im. Ossolińskich
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1924