Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 24 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 / często je nią ciepło płocząc. Zapach czyni. Zuchając [zuchać:pcon:imperf] go/ ustom przyjemnie zapach daje. Mesua. Głowę SyrZiel 1613
1 / często ie nią ćiepło płocząc. Zapách czyni. Zuchaiąc [zuchać:pcon:imperf] go/ vstom przyiemnie zapách dáie. Mesua. Głowę SyrZiel 1613
2 Ustom zapach cudny daje/ trzymając go w nich i żuchając [żuchać:pcon:imperf] . Złotem żyłkon. Złote żyłki otwiera/ swym naparzaniem SyrZiel 1613
2 Vstom zapách cudny dáie/ trzymáiąc go w nich y żucháiąc [żuchać:pcon:imperf] . Złotem żyłkon. Złote żyłki otwiera/ swym náparzániem SyrZiel 1613
3 jest użyteczny/ zwłaszcza z zimnych a klejowatych flusów/ żuchając [żuchać:pcon:imperf] go długo. Tak abowiem slamowatości flegmiste wyciąga. To SyrZiel 1613
3 iest vżyteczny/ zwłasczá z źimnych á kliiowátych flusow/ żucháiąc [żuchać:pcon:imperf] go długo. Tak ábowiem slámowátośći flegmiste wyćiąga. To SyrZiel 1613
4 pod taki czas niebezpieczny/ w uściech trzymając/ i żuchając [żuchać:pcon:imperf] : abowiem powietrze zaraźliwe odraża. Tabula. Kołaczki Biedrzeńcowe SyrZiel 1613
4 pod táki czás niebespieczny/ w vśćiech trzymáiąc/ y żuchaiąc [żuchać:pcon:imperf] : ábowiem powietrze záráźliwe odraża. Tabula. Kołaczki Biedrzeńcowe SyrZiel 1613
5 . Głowy boleniu. Bolenie głowy układa/ także go żuchając [żuchać:pcon:imperf] albo i Sok w nozdrza puszczając. Oddechom. Oddechy SyrZiel 1613
5 . Głowy boleniu. Bolenie głowy vkłáda/ tákże go żucháiąc [żuchać:pcon:imperf] álbo y Sok w nozdrzá pusczáiąc. Oddechom. Oddechy SyrZiel 1613
6 . (Turn.) Sercu smętnemu Serce smętne/ żuchając [żuchać:pcon:imperf] go/ uwesela/ i w uściech długo trzymając/ SyrZiel 1613
6 . (Turn.) Sercu smętnemu Serce smętne/ żucháiąc [żuchać:pcon:imperf] go/ vwesela/ y w vśćiech długo trzymáiąc/ SyrZiel 1613
7 szynami żelaznymi palą/ z garła cuchnęła/ tego korzenia żuchać [żuchać:inf:imperf] / i w uściech trzymać dobrze. Niektórzy/ a SyrZiel 1613
7 szynámi żeláznymi palą/ z gárłá cuchnęłá/ tego korzenia żucháć [żuchać:inf:imperf] / y w vśćiech trzymáć dobrze. Niektorzy/ á SyrZiel 1613
8 . Smród z ust abo ze wnętrzności pochodzący odpędza/ żuchając [żuchać:pcon:imperf] go. Piersiom i Płucom. Piersi i Płuca z SyrZiel 1613
8 . Smrod z vst ábo ze wnętrznośći pochodzący odpądza/ żucháiąc [żuchać:pcon:imperf] go. Pierśiom y Płucom. Pierśi y Płucá z SyrZiel 1613
9 z domu nie ruszą/ w usta dać/ a żuchając [żuchać:pcon:imperf] go/ znienagła połykać. Księgi Pierwsze. Dla SyrZiel 1613
9 z domu nie ruszą/ w vstá dáć/ á żucháiąc [żuchać:pcon:imperf] go/ znienagłá połykáć. Kśięgi Pierwsze. Dla SyrZiel 1613
10 Czosnku zatłumia i odgania/ w uściech go trzymając albo żuchając [żuchać:pcon:imperf] . Mowie naruszon. Naruszeniu mowy jest użytezny korzeń warząc SyrZiel 1613
10 Czosnku zátłumia y odgánia/ w vśćiech go trzymáiąc álbo żucháiąc [żuchać:pcon:imperf] . Mowie náruszon. Náruszeniu mowy iest vżytezny korzeń wárząc SyrZiel 1613