Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 14 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 póki świat stoi, męstwo Hektorowe Nie będzie zapomniane i Achillesowe [achillesowy:adj:sg:nom:n:pos] . Tym Alcyd i z Polluksem między bogami, MorszZWierszeWir_I 1675
1 poki świat stoi, męstwo Hektorowe Nie będzie zapomniane i Achillesowe [achillesowy:adj:sg:nom:n:pos] . Tym Alcyd i z Polluksem między bogami, MorszZWierszeWir_I 1675
2 ; I drugi łabęć, który będąc sławnym mężem, Achillesowym [Achillesowy:adj:sg:inst:m:pos] poległ, Priamczyk, orężem; I Progne szczebietliwa niech MorszAUtwKuk 1654
2 ; I drugi łabęć, który będąc sławnym mężem, Achillesowym [Achillesowy:adj:sg:inst:m:pos] poległ, Pryjamczyk, orężem; I Progne szczebietliwa niech MorszAUtwKuk 1654
3 , Lecz konie różnym stanom rozdawał w kolędy. Naprzód Achillesowe [achillesowy:adj:pl:acc:mnanim:pos] wszytkim daje cugi, Które smutnie w ojcowskich oczach raz PotFrasz4Kuk_I 1669
3 , Lecz konie różnym stanom rozdawał w kolędy. Naprzód Achillesowe [achillesowy:adj:pl:acc:mnanim:pos] wszytkim daje cugi, Które smutnie w ojcowskich oczach raz PotFrasz4Kuk_I 1669
4 i Fortunie: leźli nigdy owa Straszna była Trojanom Tarcz Achillesowa [Achillesowy:adj:sg:nom:f:pos] leźli morze na jedne, Chłoste Kserksesowe Skromniejsze być musiało TwarSWoj 1681
4 i Fortunie: leźli nigdy owá Straszna byłá Troiánom Tarcz Achillesowá [Achillesowy:adj:sg:nom:f:pos] leźli morze na iedne, Chłoste Xerxesowe Skromnieysze bydź musiało TwarSWoj 1681
5 Fabułach byli Krasomowcy Ulises i Nestar : Ten Ulises oręże Achillesowe [achillesowy:adj:pl:acc:mnanim:pos] , piękną wymową u Sędziów pozyskał, które Ajaksowi ex ChmielAteny_I 1755
5 Fabułàch byli Krasomowcy Ulyses y Nestar : Ten Ulyses oręze Achillesowe [achillesowy:adj:pl:acc:mnanim:pos] , piękną wymową u Sędziow pozyskał, ktore Aiaxowi ex ChmielAteny_I 1755
6 distat inertiae caelata virtus. O Patroklu jakim był przyjacielem Achillesowi [achillesowy:adj:pl:nom:manim1:pos] / masz wyższej w Księgach I. fol. I BudnyBPow 1614
6 distat inertiae caelata virtus. O Pátroklu iákim był przyiaćielem Achillesowi [achillesowy:adj:pl:nom:manim1:pos] / masz wyższey w Kśięgách I. fol. I BudnyBPow 1614
7 odpowie ten dziękowałbym nisko, Włócznie Achillesowej [achillesowy:adj:sg:dat:f:pos] przyniósł oszczepisko, Bo ta serce do męstwa w piersiach PotFrasz3Kuk_II 1677
7 odpowie ten dziękowałbym nisko, Włócznie Achillesowej [achillesowy:adj:sg:dat:f:pos] przyniósł oszczepisko, Bo ta serce do męstwa w piersiach PotFrasz3Kuk_II 1677
8 murowej, Myneta męża swego; dostała się jassyrem zwycięzcy Achillesowi [achillesowy:adj:pl:nom:manim1:pos] : potym od Agamemnona Myceńskiego Króla, a najwyższego Greckiego OvChrośRoz 1695
8 murowey, Mynetá mężá swego; dostáłá się iássyrem zwyćięzcy Achillesowi [achillesowy:adj:pl:nom:manim1:pos] : potym od Agámemnoná Myceńskiego Krolá, á naywyższego Greckiego OvChrośRoz 1695
9 hardego, Drzewo kładzie okrutne do toku dużego; Tak Achillesowego [achillesowy:adj:sg:gen:n:pos] męstwa próbowała Pentesylea, kiedy Trojej pomagała. PIEŚŃ XXVI ArKochOrlCz_II 1620
9 hardego, Drzewo kładzie okrutne do toku dużego; Tak Achillesowego [achillesowy:adj:sg:gen:n:pos] męstwa próbowała Pentesylea, kiedy Trojej pomagała. PIEŚŃ XXVI ArKochOrlCz_II 1620
10 jakowych był on Ajaks, który będąc przymowny od zbroje Achillesowej [achillesowy:adj:sg:gen:f:pos] , swą się ręką zabił mniemając być rzeczą lepszą i AndPiekBoh 1695
10 iákowych był on Aiáx, ktory będąc przymowny od zbroie Achillesowey [achillesowy:adj:sg:gen:f:pos] , swą się ręką zábił mniemáiąc być rzeczą lepszą y AndPiekBoh 1695