Deus, znaczy BOGA w Trójcy Jedynego. Noster się przy, Argumenta o Trójcy SS przeciw Żydom
daje Synowi Boskiemu, bo naszę przyjąwszy naturę ludzką, w niej za nas mękę cierpiał.
Ośma racja patet z Izajasza Proroka cap: 6 3, gdzie Serafinowie jeden do drugiego wołał, repetując owe słowa trzy razy na uadorowanie w Trójcy jedynego BOGA: Sanctus, Sanctus, Sanctus Dominus Deus Sabaoth. gdzie w słowach: Dominus Deus Sabaoth, znaczy się jedna Istota, Majestat, i panowanie we trzech Osobach.
Dziewiąty Argument o tejże prawdzie, z tegoż bierze się Izajasza cap: 48 16. Ex tempore, antequam fieret, ibi
Deus, znaczy BOGA w Troycy Iedynego. Noster się przy, Argumenta o Troycy SS przeciw Zydom
daie Synowi Boskiemu, bo naszę przyiąwszy náturę ludzką, w niey zá nas mękę cierpiał.
Osma racya patet z Izaiasza Proroka cap: 6 3, gdzie Serafinowie ieden do drugiego wołał, repetuiąc owe słowa trzy razy na uadorowanie w Troycy iedynego BOGA: Sanctus, Sanctus, Sanctus Dominus Deus Sabaoth. gdzie w słowach: Dominus Deus Sabaoth, znacży się iedna Istota, Maiestát, y panowanie we trzech Osobach.
Dziewiąty Argument o teyże prawdzie, z tegoż bierze się Izaiasza cap: 48 16. Ex tempore, antequam fieret, ibi
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 1080
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
nie ma nad dwa Miasta nad Damaskiem, bo wszystek pusty, nie mieszkany i grunt piaszczysty, gdzie ledwie przejść może i przejechać, i to z wielką trudnością i nie bezpieczeństwem. Ta część Arabii w Piśmie Z. jest zwana Cedar i ma być Ojczyzna Magów albo 3. Królów, którzy przyszli ze Wschodu dla uadorowania narodzonego Zbawiciela. ANA Miasto nad Eufratesem kupieckie. BALSORA Miasto wielkie, i kupieckie nad Tratem i Tygitem. ARABIA SKALISTA większą częścią pusta i ludzi ma błąkających się z miejsca na miejsce, mieszkana przedtym od Idumenów, Moabitów, Madianitów, Amalecytów etc. Wsławiony także ten kraj Arabski, że tam Pan Bóg przez 40.
nie ma nád dwá Miástá nád Dámáskiem, bo wszystek pusty, nie mieszkány y grunt piasczysty, gdzie ledwie przeyść może y przeiecháć, y to z wielką trudnością y nie bespieczeństwem. Ta część Arábii w Pismie S. iest zwána Cedar y ma bydź Oyczyzná Mágow álbo 3. Krolow, ktorzy przyszli ze Wschodu dla uádorowánia národzonego Zbawicielá. ANA Miásto nád Eufrátesem kupieckie. BALSORA Miásto wielkie, y kupieckie nád Tratem y Tygitem. ARABIA SKALISTA większą częscią pusta y ludzi ma błąkáiących się z mieyscá ná mieysce, mieszkána przedtym od Idumenow, Moabitow, Madyanitow, Amalecytow etc. Wsłáwiony tákże ten kray Arábski, że tám Pan Bog przez 40.
Skrót tekstu: ŁubŚwiat
Strona: 555
Tytuł:
Świat we wszystkich swoich częściach
Autor:
Władysław Aleksander Łubieński
Drukarnia:
Wrocławska Akademia Societatis Jesu
Miejsce wydania:
Wrocław
Region:
Śląsk
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
relacje
Tematyka:
egzotyka, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1740
Data wydania (nie wcześniej niż):
1740
Data wydania (nie później niż):
1740