owych słów napisy, Że i włosy na głowie policzył człowiecze, W takim ma go dozorze; aż ktoś słysząc, rzecze: To ciebie odbył cyfrą, która nic nie waży, Ani wchodzi łeb goły w komput jego straży. 20 (D). RESPONS NA WYUZDANY WIERSZ JEDNEGO PSEUDOAPOSTOŁA
Słuszna by rzecz odpisać na twe akrostychy, Ale szkoda chlubnemu przypisować pychy. Jeśliś się chciał pokazać z wierszem na tej próbie, Mogłeś też inszą przybrać materyją sobie, Nie końskim, ale stokiem pijany kobylem Zuchwałym szczypać ludzi cnotliwych paskwilem! We wszytko dobre chyba z mózgu będąc gołem, Czynić się za granicą nowym apostołem! Zjadszy w Polsce na smacznym
owych słów napisy, Że i włosy na głowie policzył człowiecze, W takim ma go dozorze; aż ktoś słysząc, rzecze: To ciebie odbył cyfrą, która nic nie waży, Ani wchodzi łeb goły w komput jego straży. 20 (D). RESPONS NA WYUZDANY WIERSZ JEDNEGO PSEUDOAPOSTOŁA
Słuszna by rzecz odpisać na twe akrostychy, Ale szkoda chlubnemu przypisować pychy. Jeśliś się chciał pokazać z wierszem na tej próbie, Mogłeś też inszą przybrać materyją sobie, Nie końskim, ale stokiem pijany kobylem Zuchwałym szczypać ludzi cnotliwych paskwilem! We wszytko dobre chyba z mózgu będąc gołem, Czynić się za granicą nowym apostołem! Zjadszy w Polszczę na smacznym
Skrót tekstu: PotFrasz4Kuk_I
Strona: 214
Tytuł:
Fraszki albo Sprawy, Powieści i Trefunki.
Autor:
Wacław Potocki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
fraszki i epigramaty
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1669
Data wydania (nie wcześniej niż):
1669
Data wydania (nie później niż):
1669
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Dzieła
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Leszek Kukulski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowy Instytut Wydawniczy
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1987
. Hac structa persaepe domo, vitreisque sub antris, Suevit anhelantem mergere turba sitim. Saepe ibi colludit studiis emissa iuventus Atque pila fessos recreat amne sinus. Nec si longinquis veniat novus hospes ab oris, Tantas despiciet segnior amnis opes. Quisquis ad hunc currens deflectis tramite fontem, Scito Castalidum te reperisse vadum . 94. Akrostych
.
Incipe vocales Hofmano impellere chorda S. O qui Phoebe soles concordia plectra mover E,
Aspicis ut currat faustis modo passibus omeN, Nubila dispellens, magni praenobile nomeN, Nomen patroni quod adorat grata camenA. Et tibi prima ąuidem genitor mea plectra redimO. Suscipe gratantis sint haec tibi munera natl. 95. Koło
.
. Hac structa persaepe domo, vitreisque sub antris, Suevit anhelantem mergere turba sitim. Saepe ibi colludit studiis emissa iuventus Atque pila fessos recreat amne sinus. Nec si longinquis veniat novus hospes ab oris, Tantas despiciet segnior amnis opes. Quisquis ad hunc currens deflectis tramite fontem, Scito Castalidum te reperisse vadum . 94. Akrostych
.
Incipe vocales Hofmano impellere chorda S. O qui Phoebe soles concordia plectra mover E,
Aspicis ut currat faustis modo passibus omeN, Nubila dispellens, magni praenobile nomeN, Nomen patroni quod adorat grata camenA. Et tibi prima ąuidem genitor mea plectra redimO. Suscipe gratantis sint haec tibi munera natl. 95. Koło
.
Skrót tekstu: ZbierDrużWir_I
Strona: 37
Tytuł:
Collectanea...
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
fraszki i epigramaty, pieśni
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1675 a 1719
Data wydania (nie wcześniej niż):
1675
Data wydania (nie później niż):
1719
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Wirydarz poetycki
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Aleksander Brückner
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Lwów
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Towarzystwo dla Popierania Nauki Polskiej
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1910