, tutiun, Cacao, Cikolatę, zybet: z Afryki daktyle, Rhabarbarum, Kafę, Płótno, Migdały, Rozynki, Cytryny, Pomarańcze, Ambrę, Słoniową kość: z Azyj i Persyj jedwab, bawełnę, lite materie, kobierce, Oręże, noże Damasceńskie, daktyle, Szafran, kafę, koral, balsam, Aloe, Mastyks, myrrę: Z Chyn i Indyj drogie kamienie, karbunkuły; Bezoar, kamień Lazulus, gummilakę, Cordamomum, kamforę, kolory, drogie drzewa alias heban, Sandalum, pieprz, imbier, ryż, gozdziki, orzechy, kwiat muszkatołowy, Cynnamon, kość słoniową, srebro, złoto, Magnes, cynober,
, tutiun, Cacao, Cikolatę, zybet: z Afryki daktyle, Rhabarbarum, Kaffę, Płutno, Migdały, Rozynki, Cytryny, Pomarańcze, Ambrę, Słoniową kość: z Azyi y Persyi iedwab, bawełnę, lite máterye, kobierce, Oręże, noże Damasceńskie, daktyle, Szafran, kaffę, koral, balsam, Aloe, Mástyx, myrrę: Z Chyn y Indyi drogie kamienie, karbunkuły; Bezoár, kamień Lazulus, gummilakę, Cordamomum, kamforę, kolory, drogie drzewa alias heban, Sandalum, pieprz, imbier, ryż, gozdziki, orzechy, kwiat muszkatołowy, Cynnamon, kość słoniową, srebro, złoto, Magnes, cynober,
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 242
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
scoria ferri. Potym zwierzchu co przysposobić/ aby słaby żołądek umacniało/ ku temu koncowi mazać go olejkiem Narodowym/ Muszkatowym/ z kwiecia abo gałek/ Piołunkowym/ Miętczanym/ wprzód naparzywszy/ zwarzeniem z wody miętczanym/ piołunowym/ lebiodczanym/ Rożej czerwonej/ rozmarynowym/ majeronowym/ orzechów/ mirysti/ goździków zamorskich/ drzewem aloe/ ostrzyszu Cypery/ potym miasto olejków może pozad idącej maści zażyć. Weź olejku Narodyni Piołunkowego/ miętczanego/ octu winnego/ każdego po łotach dwu: nasion/ kminu kramnego/ ameos/ kardamomu/ prochu z korzenia Raparowego po dragmie 1. Zagrzać to wszytko aż ocet parą wyjdzie/ z trochą wosku uczyn smarowidło.
scoria ferri. Potym zwierzchu co przysposobić/ áby słáby żołądek vmacniáło/ ku temu koncowi mázáć go oleykiem Národowym/ Muszkátowym/ z kwiećia ábo gałek/ Piołunkowym/ Miętczánym/ wprzod nápárzywszy/ zwárzeniem z wody miętczanym/ piołunowym/ lebiodczánym/ Rożey czerwoney/ rozmárynowym/ máieronowym/ orzechow/ miristi/ gozdźikow zamorskich/ drzewem áloe/ ostrzyszu Cyperi/ potym miásto oleykow może pozad idącey máśći záżyc. Weź oleyku Narodini Piołunkowego/ miętczánego/ octu winnego/ káżdego po łotách dwu: náśion/ kminu kramnego/ ameos/ kardámomu/ prochu z korzenia Ráppárowego po drágmie 1. Zágrzać to wszytko áż ocet párą wyidźie/ z trochą wosku vczyn smárowidło.
Skrót tekstu: CiachPrzyp
Strona: B2
Tytuł:
O przypadkach białychgłów brzemiennych
Autor:
Piotr Ciachowski
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
poradniki, traktaty
Tematyka:
medycyna
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1624
Data wydania (nie wcześniej niż):
1624
Data wydania (nie później niż):
1624
jeśli mówię z tej uprzykrzonej przynaglającej przyczyny by to przypadło/ częstym piciem wody dobrze ciepłej temu zabiegać trzeba/ abo winem: jeśliby flegma wadziła/ abo którym śrzodkiem wyżej mianowanym/ i mazaniem; zwłaszcza tę kaszę na żołądek przyłożyć. Weź prochu roży czerwonej/ piołunu po dragm dwie/ koral: dragm pułtory/ drzewa aloe diarrhodon: po dragmie 1. otrąb ile trzeba/ wszytko z winem czerwonym. Zm. na kaszę. Abo weź prochu z grząnek łtów ośm/ nalej wina czerwonego/ abo soku pigwowego/ abo granatowego/ abo jeśliby gorącość wielka była/ tedy soku babczanego/ abo wody stalowanej łotów ośm: Olejku piołunowego z rożej
ieśli mowię z tey vprzykrzoney przynagláiącey przyczyny by to przypádło/ częstym pićiem wody dobrze ćiepłey temu zábiegáć trzebá/ ábo winem: ieśliby flegmá wádźiłá/ ábo ktorym śrzodkiem wyżey miánowánym/ y mázániem; zwłaszczá tę kászę ná żołądek przyłożyć. Weź prochu roży czerwoney/ piołunu po dragm dwie/ koral: dragm pułtory/ drzewá áloe diarrhodon: po drágmie 1. otrąb ile trzebá/ wszytko z winem czerwonym. Zm. ná kászę. Abo weź prochu z grząnek łtow ośm/ naley winá czerwonego/ ábo soku pigwowego/ ábo gránatowego/ abo ieśliby gorącość wielka byłá/ tedy soku bábczánego/ ábo wody stalowáney łotow ośm: Oleyku piołunowego z rożey
Skrót tekstu: CiachPrzyp
Strona: C
Tytuł:
O przypadkach białychgłów brzemiennych
Autor:
Piotr Ciachowski
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
poradniki, traktaty
Tematyka:
medycyna
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1624
Data wydania (nie wcześniej niż):
1624
Data wydania (nie później niż):
1624
żołądka niczym nie trzeba obciążać/ ani też zimnemu nic zimnego nie dać/ ani też gorącemu nic gorącego/ wątrobie też gorącej nalepsza kozia serwatka osobliwie i zawżdy w Maju/ ciepła rano naczczo/ i przed wieczerzą. Żywota żatwardzenie aby każdego gnia wolne było/ może różnymi wolnymi pokarmowymi śrzodkami to sprawić/ może też czasem abo aloe (którego się brzemiennym nie godzi dawać) rożanym na noc go wziąwszy w pigułkach/ może i rożynkami przyprawnymi/ może i klisterą abo czopkiem toż odprawić. Jednakże zawżdy lepiej czym wilnym coby to Apteką nieśmierdziało/ a to sporanku i przed wierzeczą masła jak namłodszego z dostatkiem cukru jedzeniem/ przytym zaraz polewki
żołądká niczym nie trzebá obćiążáć/ áni też źimnemu nic źimnego nie dáć/ áni też gorącemu nic gorącego/ wątrobie też gorącey nalepsza koźia serwatká osobliwie y záwżdy w Máiu/ ćiepła ráno náczczo/ y przed wieczerzą. Zywotá żátwárdzenie áby káżdego gniá wolne było/ może rożnymi wolnymi pokármowymi śrzodkami to spráwić/ może też czásem ábo aloe (ktorego się brzemiennym nie godźi dawáć) rożánym ná noc go wźiąwszy w pigułkách/ może y rożynkámi przypráwnymi/ może y klisterą ábo czopkiem toż odprawić. Iednákże zawżdy lepiey czym wilnym coby to Apteką nieśmierdźiało/ á to zporánku y przed wierzeczą másłá iák namłodszego z dostátkiem cukru iedzeniem/ przytym záraz polewki
Skrót tekstu: CiachPrzyp
Strona: C4v
Tytuł:
O przypadkach białychgłów brzemiennych
Autor:
Piotr Ciachowski
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
poradniki, traktaty
Tematyka:
medycyna
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1624
Data wydania (nie wcześniej niż):
1624
Data wydania (nie później niż):
1624
bądź też w konfekcie/ abo trunku. Pigułki lekkie może brać godzinę i prędzej przed obiadem/ abo przed wieczerzą. jeśli kto jest choleryk/ i te konstipacią z gorąca ma: niechajże tych pigułek używa po jednej abo i po trzech jakom powiedział/ abo przed obiadem/ abo przed wieczerzą. Pilul: de aloe lota in succo rosar: zij. Reformentur pilule N. xv. weźmie trzy na raz. abo też których innych może zażywać/ jako to; Pilul: de trib: cum Reubarbato zii. Fiant pil: N. ksj. Weźmie trzy na raz/ dwie godzinie przed obiadem. Jeśliż choroba początek swój i
bądź też w konfekćie/ ábo trunku. Pigułki lekkie może bráć godzinę y prędzey przed obiadem/ ábo przed wiecżerzą. iesli kto iest choleryk/ y te constipácią z gorącá ma: niechayże tych pigułek vżywa po iedney abo y po trzech iákom powiedźiał/ ábo przed obiadem/ ábo przed wiecżerzą. Pilul: de aloé lota in succo rosar: zij. Reformentur pilulae N. xv. weźmie trzy ná raz. ábo też ktorych innych może záżywać/ iako to; Pilul: de trib: cum Rheubarbato zii. Fiant pil: N. xj. Weźmie trzy ná raz/ dwie godzinie przed obiadem. Iesliż chorobá pocżątek swoy y
Skrót tekstu: SykstCiepl
Strona: 155.
Tytuł:
O cieplicach we Skle ksiąg troje
Autor:
Erazm Sykstus
Drukarnia:
Krzysztof Wolbramczyk
Miejsce wydania:
Zamość
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Tematyka:
medycyna
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1617
Data wydania (nie wcześniej niż):
1617
Data wydania (nie później niż):
1617
uchu zapiekała materia, w puszczać Olejek Migdałowy ciepło, albo zioła odmiękczające, jako Slaz, Rumienek, Nosstrzeg, etc. warząc, parę przez lijek w ucho puszczać. Na robaki w uchu.
WEś Sadła niesłonego, trochę, przydaj Mercurij dulcis bardzo mało. Bawełnę w tym uwalawszy w ucho puść. Item. Aloe z sokiem rzodkwianym zmieszane wpuszczaj w ucho. Item. Ser młody niesłony przyłożyć do ucha wyidą do niego. Na bolenie Uszu.
WEś liścia świeżego Tabacznego, zetrzyj, włóż w ucho, albo suche odwilżywszy. Item. Rzecz doświadczona. Weś Olejku Fiałkowego 4. łoty, z Migdałów gorżkich z łoty. Wina
uchu zápiekáłá máterya, w pusczać Oleiek Migdałowy ćiepło, álbo źiołá odmiękczáiące, iáko Slaz, Rumienek, Nosstrzeg, etc. wárząc, párę przez liiek w ucho pusczáć. Ná robáki w uchu.
WEś Sádłá niesłonego, trochę, przyday Mercurij dulcis bárdzo máło. Báwełnę w tym uwalawszy w ucho puść. Item. Aloe z sokiem rzodkwiánym zmieszáne wpuszczay w ucho. Item. Ser młody niesłony przyłożyć do uchá wyidą do niego. Ná bolenie Uszu.
WEś liśćia świeżego Tábácznego, zetrzyi, włoż w ucho, álbo suche odwilżywszy. Item. Rzecz doświadczona. Weś Oleyku Fiałkowego 4. łoty, z Migdałow gorżkich z łoty. Winá
Skrót tekstu: CompMed
Strona: 52
Tytuł:
Compendium medicum
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Drukarnia Jasnej Góry Częstochowskiej
Miejsce wydania:
Częstochowa
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
medycyna
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1719
Data wydania (nie wcześniej niż):
1719
Data wydania (nie później niż):
1719
Na wyrośnienie Chrzęstki w kącie Oka, która się zowie Punctum lachrymale.
TRzeba zażywać rzeczy trawiących, ale wolnych, jako jest Aqua Ophtalmica, Viridis Mynsichty, i insze które się położą niżej. Na zmiejszenie zaś tejże Chrzęstki.
WEś Slazu wysokiego, Rożej suchej, obojga po szczypcie, Sanguinis Draconis ćwierć łota, Aloe pół ćwierci łota, wodki Babczanej kwaterkę, warzyć wraz, przy wolnym ogniu, przecedziwszy wpuszczać w oko ciepło kroplami. Na Suffisią. Osobliwie śłuży spirit: vini, maczając w nim chusteczkę niekrochmalną i przykładając często na oczy, przez długi czas, biorąc przy tym pigułki główne. Item. Weś głowę kota czarnego,
Ná wyrośnienie Chrzęstki w kąćie Oká, ktora się zowie Punctum lachrymale.
TRzebá zázywáć rzeczy trawiących, ále wolnych, iáko iest Aqua Ophtalmica, Viridis Mynsichty, y insze ktore się położą niżey. Ná zmieyszenie záś teyże Chrzęstki.
WEś Slazu wysokiego, Rożey suchey, oboygá po sczypćie, Sanguinis Draconis ćwierć łotá, Aloe puł ćwierći łotá, wodki Babczáney kwáterkę, wárzyć wraz, przy wolnym ogniu, przecedziwszy wpusczáć w oko ćiepło kroplámi. Ná Suffisią. Osobliwie śłuży spirit: vini, maczáiąc w nim chusteczkę niekrochmalną y przykłádáiąc często ná oczy, przez długi czás, biorąc przy tym pigułki głowne. Item. Weś głowę kotá czarnego,
Skrót tekstu: CompMed
Strona: 66
Tytuł:
Compendium medicum
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Drukarnia Jasnej Góry Częstochowskiej
Miejsce wydania:
Częstochowa
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
medycyna
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1719
Data wydania (nie wcześniej niż):
1719
Data wydania (nie później niż):
1719
Tucyj praeparowanej łot, kamfory dwa skrupuły, wodki Rożanej ćwierć łota, masła młodego wypłokanego dwa łoty, Gryszpanu skrupuł jeden, zmięszaj jako najlepiej, smaruj tym powieki. Na Jęczmyk.
WEś Gumi Seraphiunum, rospuściwszy octem námázuy go często. albo główki mrowcze roztarszy śliną smarować Jęczmyk. Traktat Pierwszy Na Oczy podbite.
Rozpuść Aloe z miodem prasnym, tym smaruj, albo ser młody piecz, i przykładaj, albo weś mydła Barskiego, Gorzałki, Oliwy, zmięszaj, smaruj często. Item. Maść Topolowa dobra na to. Na ból i zapalenie Oczu.
WEś białek od jaja, Hałunu tartego szczyptę, mąki i drożdży świeżych po trosze
Tucyi praepárowáney łot, kámfory dwá skrupuły, wodki Rożáney ćwierć łotá, másłá młodego wypłokánego dwá łoty, Gryszpanu skrupuł ieden, zmięszay iáko naylepiey, smáruy tym powieki. Na Ięczmyk.
WEś Gumi Seraphiunum, rospuściwszy octem námázuy go często. albo głowki mrowcze roztárszy śliną smárowáć Ięczmyk. Tráktát Pierwszy Ná Oczy podbite.
ROspuść Aloe z miodem prásnym, tym smáruy, álbo ser młody piecz, y przykładay, álbo weś mydłá Barskiego, Gorzałki, Oliwy, zmięszay, smáruy często. Item. Máść Topolowa dobra ná to. Ná bol y zápalenie Oczu.
WEś białek od iáiá, Háłunu tártego sczyptę, mąki y drożdzy świeżych po trosze
Skrót tekstu: CompMed
Strona: 68
Tytuł:
Compendium medicum
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Drukarnia Jasnej Góry Częstochowskiej
Miejsce wydania:
Częstochowa
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
medycyna
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1719
Data wydania (nie wcześniej niż):
1719
Data wydania (nie później niż):
1719
aloes i gorący: gorzkie opium a tak zimne iż zimnem żabija: zaczym gorzkość z gorącości nie zda się pochodzić ale raczej z wilgotności grubej, bo wilgotność gdy będzie przypalona jaka jest w soli, czyni słoność gdy będzie spalona, mało na tym że zimna albo gorąca z natury, staje się gorzką, i tak w aloe jest gorąca spalona; a w opium zimna, ale także spalona, bo i soli gdy nazbyt wiele w potrawę wsypią a wysmażą potrawa gorzknieje, i tak zawsze gorzkość idzie od gorącości, to jest jako od rzeczy sprawującej gorącość. 15. Czemu Elementa nie gniją? Zgniłość to sprawuje aby rzecz obróciła się w Elementa z
aloes y gorący: gorzkie opium á ták zimne iż zimnem źábiia: záczym gorzkość z gorącośći nie zda się pochodźić ále ráczey z wilgotnośći grubey, bo wilgotność gdy będźie przypalona iáka iest w soli, czyni słoność gdy będźie zpalona, mało ná tym że zimna álbo gorąca z nátury, stáie się gorzką, y ták w aloe iest gorąca zpalona; á w opium zimna, ále tákże zpalona, bo y soli gdy názbyt wiele w potrawę wsypią á wysmáżą potrawa gorzknieie, y ták záwsze gorzkość idźie od gorącośći, to iest iáko od rzeczy spráwuiącey gorącość. 15. Czemu Elementá nie gniią? Zgniłość to spráwuie áby rzecz obróćiłá się w Elementa z
Skrót tekstu: TylkRoz
Strona: 94
Tytuł:
Uczone rozmowy
Autor:
Wojciech Tylkowski
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1692
Data wydania (nie wcześniej niż):
1692
Data wydania (nie później niż):
1692
pod cię upadną: a serce nieprzyjaciół królewskich przenikną. 7. Stolica twoja/ o Boże! na wieki wieków: laska sprawieliwości jest laska królestwa twego. 8. Umiłowałeś sprawieliwość/ a nienawidziałeś nieprawości: przetoż pomazał cię o Boże! Bóg twój olejkiem wesela/ nad uczęstniki twoje. 9. Myrrą/ Aloe/ i Kasią wszystkie szaty twoje pachną, gdy wychodzisz z pałaców z kości słoniowych urobionych, nad tych/ którzy cię uweselają. 10. CÓrki Królewskie/ są między twymi zacnymi białymi głowami: stanęła małżonka po prawicy twojej/ w kosztownym złocie z Ofir. 11. Słuchajże córko/ a obacz/ i nakłoń ucha
pod ćię upádną: á serce nieprzyjaćioł krolewskich przenikną. 7. Stolicá twojá/ o Boże! ná wieki wiekow: laská spráwieliwośći jest laská krolestwa twego. 8. Umiłowáłeś spráwieliwość/ á nienawidźiałeś niepráwośći: przetoż pomázał ćię o Boże! Bog twoj olejkiem wesela/ nád ucżęstniki twoje. 9. Myrrą/ Aloe/ y Kássią wszystkie száty twoje pachną, gdy wychodźisz z páłacow z kośći słoniowych urobionych, nád tych/ ktorzy ćię uweseláją. 10. COrki Krolewskie/ są między twymi zacnymi białymi głowami: stánęłá małżonká po práwicy twojey/ w kosztownym złoćie z Ofir. 11. Słuchajże corko/ á obacż/ y nákłoń uchá
Skrót tekstu: BG_Ps
Strona: 574
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Psalmów
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632