Francyj, Niemiec zebrane, i te propozycyj przeszej nietwierdzą. Najprzód: że Monarchowie tamci, nie zbojaźni buntów, albo fakcyj to czynią, którzy Hetmanów swoich nawet i bliskich krewnych swoich, za najmniejsze słówko więzieniem, wygnaniem, śmiercią przez ręce katowskie, et per sicariatus karzą. Jako to in Imperio, Walsztyna, w Węgrzech, Mikołaja Seryniego, we Francyj Birona Momoroniego, Gvifrasovii etc. nieźliczonych, samego nawet Kardeusza. Ale to czynią ad ostentationem Potencyj swojej, pokazując liczbę Hetmanów, że oc kampania, to inszy, czynią to na rekompensę ludzi wielkich, żeby się funkcją urzędu Hetmańskiego, jak najwięcej ich obeszło. Na
Francyi, Niemiec zebrane, y te propozycyi przeszey nietwierdzą. Nayprzod: że Monarchowie támći, nie zboiaźni buntow, álbo fakcyi to czynią, którzy Hetmanow swoich náwet y bliskich krewnych swoich, zá naymnieysze słowko więźieniem, wygnániem, śmierćią przez ręce kátowskie, et per sicariatus karzą. Jáko to in Imperio, Walsztyná, w Węgrzech, Mikołaiá Seryniego, we Francyi Bironá Momoroniego, Gvifrasovii etc. nieźliczonych, sámego náwet Kardeuszá. Ale to czynią ad ostentationem Potencyi swoiey, pokazuiąc liczbę Hetmanow, że oc kampánia, to inszy, czynią to ná rekompensę ludźi wielkich, żeby się funkcyą urzędu Hetmańskiego, iák naywięcey ich obeszło. Ná
Skrót tekstu: RadzKwest
Strona: 112
Tytuł:
Kwestie polityczne
Autor:
Franciszek Radzewski
Drukarnia:
Drukarnia Akademicka
Miejsce wydania:
Poznań
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma polityczne, społeczne
Tematyka:
polityka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1743
Data wydania (nie wcześniej niż):
1743
Data wydania (nie później niż):
1743
dobra nasze wziać/ i wszytko Chrześcijaństwo gdyby mógł. Stracilismy wiele a za krótki czas/ niechcę wymieniać. Kto węgorza głowy nie dotrzyma/ za ogon go łapać trudno : i myć się ledwo nie ogona chwytamy/ bośmy już na rozumie ześli. Słyszymy że się i zdrajcom u Cesarza Chrześcijańskiego niepowiodło Walsztynowi i Gustafowi i inszym/ a Pan Panem będzie. Nie powiodło się i Czartowi pysznemu w niebie/ także i Judaszowi zdrajcy : atoż nie widzę rady/ tylkoby do P. Boga a Króla Polskiego prosić o łaskę/ o pokoj/ jeśli niechcemy do końca zginąć. SiódmE WOTUM.
TRudna rada po czasie
dobrá násze wźiać/ y wszytko Chrześćiáństwo gdyby mogł. Stráćilismy wiele á zá krotki czás/ niechcę wymięniáć. Kto węgorzá głowy nie dotrzyma/ zá ogon go łápáć trudno : y myć sie ledwo nie ogoná chwytamy/ bosmy iuż ná rozumie ześli. Słyszymy że sie y zdraycom v Cesarzá Chrześćiánskiego niepowiodło Wálsztynowi y Gustafowi y inszym/ á Pan Pánem będźie. Nie powiodło sie y Czartowi pysznemu w niebie/ tákże y Iudaszowi zdraycy : átoż nie widzę rády/ tylkoby do P. Bogá á Krola Polskiego prośić o łáskę/ o pokoy/ ieśli niechcemy do końcá zginąć. SIODME WOTVM.
TRudna rádá po cżáśie
Skrót tekstu: NowinyMosk
Strona: Bv
Tytuł:
Nowiny z Moskwy albo wota z traktatów i konsulty panów radnych ziemi moskiewskiej
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
wiadomości prasowe i druki ulotne
Gatunek:
relacje
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1634
Data wydania (nie wcześniej niż):
1634
Data wydania (nie później niż):
1634