Świętych w rogach, wproch obróconych z woskiem zmieszanych, zowią takie Oltarze Antimensia, Antymis. Taki Ołtarz znaczy u Greków, to Prześcieradło Pana Chrystusa, w które był uwiniony do Grobu, to pieluszki, któremi Najświętsze Członki Narodzonego Pana JEZUSA maleńkiego Panna Najś: uwineła. Co nowy Biskup, to nowe święci te Antymisy.
APARAT, lub Ornaty, po prostu na Rusi RYZY, są trochę odmienną od Łacińskich ornatów formą, nakształ kap, tylko że nie otwartych pod szyją. Znaczą in utroq; Ritu szatę purpurową, w którą był ubrany Chrystus dla szyderstwa podczas Męki swojej. Kolor u nich biały w całym Roku jest in usu:
Swiętych w rogach, wproch obroconych z woskiem zmieszanych, zowią takie Oltarze Antimensia, Antymis. Taki Ołtarz znaczy u Grekow, to Prześcieradło Pana Chrystusa, w ktore był uwiniony do Grobu, to pieluszki, ktoremi Nayświętsze Członki Narodzonego Pana IEZUSA maleńkiego Panna Nayś: uwineła. Co nowy Biskup, to nowe święci te Antymisy.
APPARAT, lub Ornaty, po prostu na Rusi RYZY, są trochę odmienną od Łacińskich ornatow formą, nakształ kap, tylko że nie otwartych pod szyią. Znaczą in utroq; Ritu szatę purpurową, w ktorą był ubrany Chrystus dla szyderstwa podczas Męki swoiey. Kolor u nich biały w całym Roku iest in usu:
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 73
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
z Strachem i Wiarą nabożnie pożywa Bozskie Pana naszego CIAŁO, którema na dłoni. A zaraz po pozywaniu pilno się dłoni przypatruje/ jeżeli co z namniejszych odrobinek od Naświętszego SAKRAMENTV na niej nie zostało/ co jeśli by było/ jako najpilniej w usta językiem z dłoni wybrawszy/ Oliton, to jest: o Korporał/ albo Antymis ostróżnie ociera dłoń swoję/ według zwyczaju; Czytaj otȳ w Służebniku Kijowskim pag: 356. i 357: i dalej. Już tu mierzjenie obrzydliwa gębo/ nietylko powłosach i po Brodzie/ i po ziemi/ Naświętszy SAKRAMENT swoją potwarzą poniewierzasz/ ale O brzydkiego kaleństwa i niezbożności; i wpościeli rzucasz: Niechcię
z Stráchem y Wiárą nabożnie pożywa Bozskie Páná nászego CIAŁO, ktorema ná dłoni. A záraz po pozywániu pilno się dłoni przypátruie/ ieżeli co z námnieyszych odrobinek od Naświętszego SAKRAMENTV ná niey nie zostáło/ co iesli by było/ iáko naypilniey w vstá ięzykiem z dłoni wybrawszy/ Oliton, to iest: o Korporał/ álbo Antimis ostrożnie oćiera dłoń swoię/ według zwyczáiu; Czytay otȳ w Służebniku Kiiowskim pág: 356. y 357: y daley. Iuż tu mierźienie obrzydliwa gębo/ nietylko powłosách y po Brodźie/ y po źiemi/ Naświętszy SAKRAMENT swoią potwarzą poniewierzasz/ ále O brzydkiego kalenstwá y niezbożnośći; y wpośćieli rzucasz: Niechćię
Skrót tekstu: MohLit
Strona: 98
Tytuł:
Lithos abo kamień z procy prawdy [...] wypuszczony
Autor:
Piotr Mohyła
Miejsce wydania:
Kijów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1644
Data wydania (nie wcześniej niż):
1644
Data wydania (nie później niż):
1644
które kapłan nakrywając mówi/ wyznaczają. To jest: Uczciwy Józef z Drzewa zdjąwszy/ Przenaczystsze Ciało Twoje/ Prześcieradłem Czystym/ obwiwszy i wonnościami w Grobie nowym zakrywszy położył. Słusznie tedy i do rzeczy ta Ceremonia/ a nie od rzeczy/ jako ty gdaczesz/ odprawuje się/ bo Kadzidła przy Ucztach pogrzebnych zażywają. O Antymisach zaś i Portatelach prawisz/ że jest wielka różnica Ruskiej Cerkwie/ od Kościoła Rzymskiego. ODPOWIADAM. JEśli Materia uważasz/ prawda to/ że różne jest płótno od kamienia/ ale jeśli poświęcenie? jednakiej jest wagi: Zaczym jak na kamieniu Msza/ tak na płótnie według zwyczaju porządnie poświęconym/ Służba Boża/ bez wszelkiego skrupułu
ktore kápłan nákrywáiąc mowi/ wyznaczáią. To iest: Vczćiwy Iozeph z Drzewá zdiąwszy/ Przenaczystsze Ciáło Twoie/ Prześćirádłem Czystym/ obwiwszy y wonnośćiámi w Grobie nowym zákrywszy położył. Słusznie tedy y do rzeczy tá Ceremonia/ á nie od rzeczy/ iáko ty gdaczesz/ odpráwuie się/ bo Kádźidłá przy Vcztach pogrzebnych záżywáią. O Antimisách záś y Portatelách práwisz/ że iest wielka roznica Ruskiey Cerkwie/ od Kośćiołá Rzymskiego. ODPOWIADAM. IEsli Máteria vważasz/ prawdá to/ że rozne iest płotno od kámieniá/ ále iesli poświęcenie? iednákiey iest wagi: Záczym iák ná kámieniu Msza/ ták ná płotnie według zwyczáiu porządnie poświęconym/ Służbá Boża/ bez wszelkiego skrupułu
Skrót tekstu: MohLit
Strona: 126
Tytuł:
Lithos abo kamień z procy prawdy [...] wypuszczony
Autor:
Piotr Mohyła
Miejsce wydania:
Kijów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1644
Data wydania (nie wcześniej niż):
1644
Data wydania (nie później niż):
1644
Rzymskiego. ODPOWIADAM. JEśli Materia uważasz/ prawda to/ że różne jest płótno od kamienia/ ale jeśli poświęcenie? jednakiej jest wagi: Zaczym jak na kamieniu Msza/ tak na płótnie według zwyczaju porządnie poświęconym/ Służba Boża/ bez wszelkiego skrupułu przystojnie się odprawuje/ i odprawować może. A że powiadasz bez Relikwij Świętych Antymisy święcą. Odpo- Eucharystii Z. ODPOWIADAM. Którykolwiek z Episkopów to czynić waży się/ przeciwko postanowieniu Cerkiewnemu śmiertelnie grzeszy: Tak bowiem Kanon Siódmy/ Powszechnego Siódmego Synodu mówi (Qui autem templum consecrat sine Sanctis Reliquis, deponatur, vt qui Ecclesiasticas traditiones transgressus est.) Postrzega u nas tego Kanonu Jego M. Ociec Metropolit
Rzymskiego. ODPOWIADAM. IEsli Máteria vważasz/ prawdá to/ że rozne iest płotno od kámieniá/ ále iesli poświęcenie? iednákiey iest wagi: Záczym iák ná kámieniu Msza/ ták ná płotnie według zwyczáiu porządnie poświęconym/ Służbá Boża/ bez wszelkiego skrupułu przystoynie się odprawuie/ y odpráwowáć może. A że powiádasz bez Reliquiy Swiętych Antimisy święcą. Odpo- Eucháristiey S. ODPOWIADAM. Ktorykolwiek z Episkopow to czynić waży się/ przećiwko postánowieniu Cerkiewnemu śmiertelnie grzeszy: Ták bowiem Kánon Siodmy/ Powszechnego Siodmego Synodu mowi (Qui autem templum consecrat sine Sanctis Reliquis, deponatur, vt qui Ecclesiasticas traditiones transgressus est.) Postrzega v nas tego Kánonu Ie^o^ M. Oćiec Metropolit
Skrót tekstu: MohLit
Strona: 127
Tytuł:
Lithos abo kamień z procy prawdy [...] wypuszczony
Autor:
Piotr Mohyła
Miejsce wydania:
Kijów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1644
Data wydania (nie wcześniej niż):
1644
Data wydania (nie później niż):
1644
Którykolwiek z Episkopów to czynić waży się/ przeciwko postanowieniu Cerkiewnemu śmiertelnie grzeszy: Tak bowiem Kanon Siódmy/ Powszechnego Siódmego Synodu mówi (Qui autem templum consecrat sine Sanctis Reliquis, deponatur, vt qui Ecclesiasticas traditiones transgressus est.) Postrzega u nas tego Kanonu Jego M. Ociec Metropolit nasz/ gdy tak Cerkwie/ jako i Antymisy/ bez Relikwij Świętych Męczenników/ nigdy nie poświęca/ i Episkopom swoim toż czynić przykazuje. Jeśli zaś słabość płótna i twardość kamienia uważasz: Jak Kamień w dobrym schowaniu długo trwać może/ tak niemal i Płótno/ ale u nieostrożnego prędzej Kamień stłuc się może/ niżeli Płótno: bo Kamień jest fragilis, a Płótno chyba
Ktorykolwiek z Episkopow to czynić waży się/ przećiwko postánowieniu Cerkiewnemu śmiertelnie grzeszy: Ták bowiem Kánon Siodmy/ Powszechnego Siodmego Synodu mowi (Qui autem templum consecrat sine Sanctis Reliquis, deponatur, vt qui Ecclesiasticas traditiones transgressus est.) Postrzega v nas tego Kánonu Ie^o^ M. Oćiec Metropolit nász/ gdy ták Cerkwie/ iáko y Antimisy/ bez Reliquiy Swiętych Męczennikow/ nigdy nie poświęca/ y Episkopom swoim toż czynić przykázuie. Iesli záś słábość płotná y twárdość kámieniá vważasz: Iák Kámień w dobrym schowániu długo trwáć może/ ták niemal y Płotno/ ále v nieostrożnego prędzey Kámień stłuc sie może/ niżeli Płotno: bo Kámień iest fragilis, á Płotno chybá
Skrót tekstu: MohLit
Strona: 127
Tytuł:
Lithos abo kamień z procy prawdy [...] wypuszczony
Autor:
Piotr Mohyła
Miejsce wydania:
Kijów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1644
Data wydania (nie wcześniej niż):
1644
Data wydania (nie później niż):
1644
czynić przykazuje. Jeśli zaś słabość płótna i twardość kamienia uważasz: Jak Kamień w dobrym schowaniu długo trwać może/ tak niemal i Płótno/ ale u nieostrożnego prędzej Kamień stłuc się może/ niżeli Płótno: bo Kamień jest fragilis, a Płótno chyba długością czasu/ albo przez wilgotność zbutwieć może. Osobliwy powiadasz Kwaet swój z Antymisów Władykowie mają. ODPOWIADAM. ROzumiem że i Ich MM Księża Biskupi przy wielkich swoich dostatkach nie są rozrzutni/ i jeśli Ich MM. pretium impensarum na Portatele rekwirunt. Czemuż Władykowie Spezy swojej materialnej mają frustrari, ponieważ Dar Ducha Świętego gratis przyjąwszy, gratis dają/ ale że płótno malowane/ et reliqua gratis Ich Mściom
czynić przykázuie. Iesli záś słábość płotná y twárdość kámieniá vważasz: Iák Kámień w dobrym schowániu długo trwáć może/ ták niemal y Płotno/ ále v nieostrożnego prędzey Kámień stłuc sie może/ niżeli Płotno: bo Kámień iest fragilis, á Płotno chybá długośćią czásu/ álbo przez wilgotność zbutwieć może. Osobliwy powiádasz Quaet swoy z Antimisow Włádikowie máią. ODPOWIADAM. ROzumiem że y Ich MM Xiężá Biskupi przy wielkich swoich dostátkách nie są rozrzutni/ y iesli Ich MM. pretium impensarum ná Portatele requirunt. Czemuż Włádykowie Spezy swoiey máteriálney máią frustrari, ponieważ Dar Duchá Swiętego gratis przyiąwszy, gratis dáią/ ále że płotno málowáne/ et reliqua gratis Ich Mśćiom
Skrót tekstu: MohLit
Strona: 127
Tytuł:
Lithos abo kamień z procy prawdy [...] wypuszczony
Autor:
Piotr Mohyła
Miejsce wydania:
Kijów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1644
Data wydania (nie wcześniej niż):
1644
Data wydania (nie później niż):
1644
Biskupi przy wielkich swoich dostatkach nie są rozrzutni/ i jeśli Ich MM. pretium impensarum na Portatele rekwirunt. Czemuż Władykowie Spezy swojej materialnej mają frustrari, ponieważ Dar Ducha Świętego gratis przyjąwszy, gratis dają/ ale że płótno malowane/ et reliqua gratis Ich Mściom nie przychodzą/ ergo iuste hoc repetitur, quod impenditur. Antymisu nie rozwijać każesz? ODPOWIADAM. AJakoż na nieroźwijanym Patina i Kielich zmieści się/ wżdyć Antymis tak wielki być ma/ żeby nanim Patina i Kielich zmieścić się mogli: Jakoż i takie robią. A gdy zwiniony będzie/ żadną miarą Patina i Kielich na nim zmieścić się niezmogą/ a zatym/ że
Biskupi przy wielkich swoich dostátkách nie są rozrzutni/ y iesli Ich MM. pretium impensarum ná Portatele requirunt. Czemuż Włádykowie Spezy swoiey máteriálney máią frustrari, ponieważ Dar Duchá Swiętego gratis przyiąwszy, gratis dáią/ ále że płotno málowáne/ et reliqua gratis Ich Mśćiom nie przychodzą/ ergo iuste hoc repetitur, quod impenditur. Antimisu nie rozwiiáć każesz? ODPOWIADAM. AIákoż ná nieroźwiiánym Pátiná y Kielich zmieśći się/ wżdyć Antimis ták wielki być ma/ żeby nánim Pátiná y Kielich zmieśćić się mogli: Iákoż y tákie robią. A gdy zwiniony będźie/ żadną miárą Pátiná y Kielich ná nim zmieśćić sie niezmogą/ á zátym/ że
Skrót tekstu: MohLit
Strona: 128
Tytuł:
Lithos abo kamień z procy prawdy [...] wypuszczony
Autor:
Piotr Mohyła
Miejsce wydania:
Kijów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1644
Data wydania (nie wcześniej niż):
1644
Data wydania (nie później niż):
1644
rekwirunt. Czemuż Władykowie Spezy swojej materialnej mają frustrari, ponieważ Dar Ducha Świętego gratis przyjąwszy, gratis dają/ ale że płótno malowane/ et reliqua gratis Ich Mściom nie przychodzą/ ergo iuste hoc repetitur, quod impenditur. Antymisu nie rozwijać każesz? ODPOWIADAM. AJakoż na nieroźwijanym Patina i Kielich zmieści się/ wżdyć Antymis tak wielki być ma/ żeby nanim Patina i Kielich zmieścić się mogli: Jakoż i takie robią. A gdy zwiniony będzie/ żadną miarą Patina i Kielich na nim zmieścić się niezmogą/ a zatym/ że nie na Antymisie Świaszczennik Służbę Bożą odprawować będzie/ śmiertelnie grzeszyćby musiał. Litony każesz bez Antymisów
requirunt. Czemuż Włádykowie Spezy swoiey máteriálney máią frustrari, ponieważ Dar Duchá Swiętego gratis przyiąwszy, gratis dáią/ ále że płotno málowáne/ et reliqua gratis Ich Mśćiom nie przychodzą/ ergo iuste hoc repetitur, quod impenditur. Antimisu nie rozwiiáć każesz? ODPOWIADAM. AIákoż ná nieroźwiiánym Pátiná y Kielich zmieśći się/ wżdyć Antimis ták wielki być ma/ żeby nánim Pátiná y Kielich zmieśćić się mogli: Iákoż y tákie robią. A gdy zwiniony będźie/ żadną miárą Pátiná y Kielich ná nim zmieśćić sie niezmogą/ á zátym/ że nie ná Antimiśie Swiaszczennik Służbę Bożą odpráwowáć będźie/ śmiertelnie grzeszyćby muśiał. Litony każesz bez Antimisow
Skrót tekstu: MohLit
Strona: 128
Tytuł:
Lithos abo kamień z procy prawdy [...] wypuszczony
Autor:
Piotr Mohyła
Miejsce wydania:
Kijów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1644
Data wydania (nie wcześniej niż):
1644
Data wydania (nie później niż):
1644
każesz? ODPOWIADAM. AJakoż na nieroźwijanym Patina i Kielich zmieści się/ wżdyć Antymis tak wielki być ma/ żeby nanim Patina i Kielich zmieścić się mogli: Jakoż i takie robią. A gdy zwiniony będzie/ żadną miarą Patina i Kielich na nim zmieścić się niezmogą/ a zatym/ że nie na Antymisie Świaszczennik Służbę Bożą odprawować będzie/ śmiertelnie grzeszyćby musiał. Litony każesz bez Antymisów mieć? ODPOWIADAM. POkaż mi gdzie jest poświęcenie Litonów. Ale wiem że w Cerkwi Wschodniej nie pokażesz: bo Litony nie dla Służby Bożej na nich odprawowania bywają/ gdyż rzecz jest niepoświęcona/ ale dla tego/ aby w nie Antymisy obwijano
każesz? ODPOWIADAM. AIákoż ná nieroźwiiánym Pátiná y Kielich zmieśći się/ wżdyć Antimis ták wielki być ma/ żeby nánim Pátiná y Kielich zmieśćić się mogli: Iákoż y tákie robią. A gdy zwiniony będźie/ żadną miárą Pátiná y Kielich ná nim zmieśćić sie niezmogą/ á zátym/ że nie ná Antimiśie Swiaszczennik Służbę Bożą odpráwowáć będźie/ śmiertelnie grzeszyćby muśiał. Litony każesz bez Antimisow mieć? ODPOWIADAM. POkaż mi gdźie iest poświęcenie Litonow. Ale wiem że w Cerkwi Wschodniey nie pokażesz: bo Litony nie dla Służby Bożey ná nich odpráwowánia bywáią/ gdyż rzecz iest niepoświęcona/ ále dla tego/ áby w nie Antimisy obwiiano
Skrót tekstu: MohLit
Strona: 128
Tytuł:
Lithos abo kamień z procy prawdy [...] wypuszczony
Autor:
Piotr Mohyła
Miejsce wydania:
Kijów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1644
Data wydania (nie wcześniej niż):
1644
Data wydania (nie później niż):
1644
Antymis tak wielki być ma/ żeby nanim Patina i Kielich zmieścić się mogli: Jakoż i takie robią. A gdy zwiniony będzie/ żadną miarą Patina i Kielich na nim zmieścić się niezmogą/ a zatym/ że nie na Antymisie Świaszczennik Służbę Bożą odprawować będzie/ śmiertelnie grzeszyćby musiał. Litony każesz bez Antymisów mieć? ODPOWIADAM. POkaż mi gdzie jest poświęcenie Litonów. Ale wiem że w Cerkwi Wschodniej nie pokażesz: bo Litony nie dla Służby Bożej na nich odprawowania bywają/ gdyż rzecz jest niepoświęcona/ ale dla tego/ aby w nie Antymisy obwijano. Pierwiej tedy sam się naucz/ co jest Antymis i Liton/ a dopiuro
Antimis ták wielki być ma/ żeby nánim Pátiná y Kielich zmieśćić się mogli: Iákoż y tákie robią. A gdy zwiniony będźie/ żadną miárą Pátiná y Kielich ná nim zmieśćić sie niezmogą/ á zátym/ że nie ná Antimiśie Swiaszczennik Służbę Bożą odpráwowáć będźie/ śmiertelnie grzeszyćby muśiał. Litony każesz bez Antimisow mieć? ODPOWIADAM. POkaż mi gdźie iest poświęcenie Litonow. Ale wiem że w Cerkwi Wschodniey nie pokażesz: bo Litony nie dla Służby Bożey ná nich odpráwowánia bywáią/ gdyż rzecz iest niepoświęcona/ ále dla tego/ áby w nie Antimisy obwiiano. Pierwiey tedy sam się náucz/ co iest Antimis y Liton/ á dopiuro
Skrót tekstu: MohLit
Strona: 128
Tytuł:
Lithos abo kamień z procy prawdy [...] wypuszczony
Autor:
Piotr Mohyła
Miejsce wydania:
Kijów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1644
Data wydania (nie wcześniej niż):
1644
Data wydania (nie później niż):
1644