Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 18 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 chyżością, z jaką pospolicie trzcina Od lekkiego ciśniona leci Arabina [Arabin:subst:sg:gen:m] , Stół leciał z Orlandowej ręki wyciśniony Tam, gdzie ArKochOrlCz_I 1620
1 chyżością, z jaką pospolicie trzcina Od lekkiego ciśniona leci Arabina [Arabin:subst:sg:gen:m] , Stół leciał z Orlandowej ręki wyciśniony Tam, gdzie ArKochOrlCz_I 1620
2 w głos wołają Słuchaj sam Żydzie/ słuchaj Perso/ Arabinie [Arabin:subst:sg:voc:m] / Greku i Kreteńczyku, Medo, Rzymianinie. I RożAPam 1610
2 w głos wołáią Słuchay sam Zydźie/ słuchay Perso/ Arábinie [Arabin:subst:sg:voc:m] / Greku y Kreteńczyku, Medo, Rzymiáninie. I RożAPam 1610
3 nawrócicie I do srogiej porażki, którą przez zacnego Wziął Arabin [Arabin:subst:sg:nom:m] Rynalda i Malagizego. Co sromotnie pierzchając, tyły podawali ArKochOrlCz_II 1620
3 nawrócicie I do srogiej porażki, którą przez zacnego Wziął Arabin [Arabin:subst:sg:nom:m] Rynalda i Malagizego. Co sromotnie pierzchając, tyły podawali ArKochOrlCz_II 1620
4 nawrócił się brat cioteczny króla z Gilolo/ i jeden Arabin [Arabin:subst:sg:nom:m] z sekty Mahumeta: a za przykładem ich/ i BotŁęczRel_IV 1609
4 náwroćił się brát ćioteczny krolá z Gilolo/ y ieden Arábin [Arabin:subst:sg:nom:m] z sekty Máhumetá: á przykłádem ich/ y BotŁęczRel_IV 1609
5 wrócił się do Kartaginy na okrutne męki, jeśli Musa Arabin [Arabin:subst:sg:nom:m] za rękodaniem wrócił się do Ferdynanda, króla hiszpańskiego, HerburtPunktaCz_III 1608
5 wrócił się do Kartaginy na okrutne męki, jeśli Musa Arabin [Arabin:subst:sg:nom:m] za rękodaniem wrócił się do Ferdynanda, króla hiszpańskiego, HerburtPunktaCz_III 1608
6 Ogniste swoje pułki na czele postawi, Sam dosiadszy białego arabina [arabin:subst:sg:gen:m] grzbieta, Jako między gwiazdami iskrzy się kometa, W PotWoj1924 1670
6 Ogniste swoje pułki na czele postawi, Sam dosiadszy białego arabina [arabin:subst:sg:gen:m] grzbieta, Jako między gwiazdami iskrzy się kometa, W PotWoj1924 1670
7 gęstwa; Nie Węgrzyn tu, nie Niemiec, nie Arabin [Arabin:subst:sg:nom:m] nagi, Inakszej na Polaków potrzeba uwagi. Nie Budzyń PotWoj1924 1670
7 gęstwa; Nie Węgrzyn tu, nie Niemiec, nie Arabin [Arabin:subst:sg:nom:m] nagi, Inakszej na Polaków potrzeba uwagi. Nie Budzyń PotWoj1924 1670
8 kęs kirysu niżej, Lecz mu raz zmylił i nim Arabin [Arabin:subst:sg:nom:m] powtórzy, W piersiach mu bystry pałasz po sam krzyż PotWoj1924 1670
8 kęs kirysu niżéj, Lecz mu raz zmylił i nim Arabin [Arabin:subst:sg:nom:m] powtórzy, W piersiach mu bystry pałasz po sam krzyż PotWoj1924 1670
9 bogatych, stanu uboższych podłego; Jest Greczyn, jest Arabin [Arabin:subst:sg:nom:m] , Afer zwyciężony, Włoch, Niemiec, Francuz, ArKochOrlCz_III 1620
9 bogatych, stanu uboższych podłego; Jest Greczyn, jest Arabin [Arabin:subst:sg:nom:m] , Afer zwyciężony, Włoch, Niemiec, Francuz, ArKochOrlCz_III 1620
10 . Samarcanda miasto zacne. 181. Sanosaradyn pan potężny Arabin [Arabin:subst:sg:nom:m] i jego powodzenie Tamże. Scandia abo Scandynauja/ i BotŁęczRel_III 1609
10 . Sámárcándá miásto zacne. 181. Sánosárádin pan potężny Arábin [Arabin:subst:sg:nom:m] y iego powodzenie Támże. Scándia ábo Scándináuia/ y BotŁęczRel_III 1609