Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 92 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 LXVIII. Nie mogę żadną miarą pominąć Reiny Z domu aragońskiego [aragoński:adj:sg:gen:m:pos] przesławnej rodziny, Co cnotą i mądrością minie wszytkie panie ArKochOrlCz_I 1620
1 LXVIII. Nie mogę żadną miarą pominąć Reiny Z domu aragońskiego [aragoński:adj:sg:gen:m:pos] przesławnej rodziny, Co cnotą i mądrością minie wszytkie panie ArKochOrlCz_I 1620
2 Auguście, i najsprawiedliwszem. XXV. Z rakuskiej, aragońskiej [aragoński:adj:sg:gen:f:pos] krwie, widzę, wychodzi, Co się na lewem ArKochOrlCz_I 1620
2 Auguście, i najsprawiedliwszem. XXV. Z rakuskiej, aragońskiej [aragoński:adj:sg:gen:f:pos] krwie, widzę, wychodzi, Co się na lewem ArKochOrlCz_I 1620
3 Dijoklecjanów, Tarkwinijuszów i tam inszych rzymskich, sycylijskich, aragońskich [aragoński:adj:pl:gen:m:pos] , portugalskich dawnych i świższych angielskich tyranów rozkazywania MałpaCzłow 1715
3 Dijoklecyjanów, Tarkwinijuszów i tam inszych rzymskich, sycylijskich, aragońskich [aragoński:adj:pl:gen:m:pos] , portugalskich dawnych i świższych angielskich tyranów rozkazywania MałpaCzłow 1715
4 więcej nad O TERMINACH ARCHITEKTURZE SżUZĄCYCH dziesięć tysięcy; Piotrowi Aragońskiemu [aragoński:adj:sg:dat:m:pos] Królowi poddali się: Stąd Vesperae Siculae, jako w ChmielAteny_I 1755
4 więcey nad O TERMINACH ARCHITEKTURZE SźUZĄCYCH dziesięć tysięcy; Piotrowi Aragońskiemu [aragoński:adj:sg:dat:m:pos] Krolowi poddali się: Ztąd Vesperae Siculae, iako w ChmielAteny_I 1755
5 . Zegary cudnie inwentowane: Jako to zegar Alfonsa Króla Aragońskiego [aragoński:adj:sg:gen:m:pos] Vita Regis nazwany, który wybijając pewne w nocy godziny ChmielAteny_I 1755
5 . Zegary cudnie inwentowane: Iako to zegar Alfonsá Krola Aragońskiego [aragoński:adj:sg:gen:m:pos] Vita Regis nazwany, ktory wybiiaiąc pewne w nocy godziny ChmielAteny_I 1755
6 interesłów, do Ksiąg czytana odrywający się Sigonius. Alfons Aragoński [aragoński:adj:sg:nom:m:pos] Koronat pro Symbolo miał Księgę, o Rzeczypospolitej i jej ChmielAteny_I 1755
6 interesłow, do Ksiąg czytaná odrywaiący się Sigonius. Alfons Aragoński [aragoński:adj:sg:nom:m:pos] Koronát pro Symbolo miał Xięgę, o Rzeczypospolitey y iey ChmielAteny_I 1755
7 Estymatorowie, i sami Estymowani z Nauk: Alfons Król Aragoński [aragoński:adj:sg:nom:m:pos] , drugi Salomon, częstokroć mawiał, że wolałby ChmielAteny_I 1755
7 Estymatorowie, y sami Estymowani z Nauk: Alfons Krol Aragoński [aragoński:adj:sg:nom:m:pos] , drugi Salomon, cżęstokroć mawiał, że wolałby ChmielAteny_I 1755
8 consiliis, quam telis et manibus geruntur. Alfons Król Aragoński [aragoński:adj:sg:nom:m:pos] Księgi za najlepszych miał Konsyliarzów, bo ci sine respektu ChmielAteny_I 1755
8 consiliis, quam telis et manibus geruntur. Alfons Krol Aragoński [aragoński:adj:sg:nom:m:pos] Księgi za naylepszych miał Konsiliarzow, bo ci sine respectu ChmielAteny_I 1755
9 Uwieńczona, to Zacna i Znaczna. Z tąd Alfons Aragoński [aragoński:adj:sg:nom:m:pos] . Księgę z Miaczem skolligowawszy, dał Epigrafen nad niemi ChmielAteny_I 1755
9 Uwieńcżona, to Zacna y Znacżna. Z tąd Alfons Aragoński [aragoński:adj:sg:nom:m:pos] . Xięgę z Miaczem skolligowawszy, dał Epigraphen nad niemi ChmielAteny_I 1755
10 u której czytał. za skarby poczytał, Alfoni Król Aragoński [aragoński:adj:sg:nom:m:pos] do ubóstwa przyszedł. Mądrość nad Królestwo preferując. Rzymianie ChmielAteny_I 1755
10 u ktorey czytał. za skarby poczytał, Alfoni Krol Aragoński [aragoński:adj:sg:nom:m:pos] do ubostwa przyszedł. Mądrosć nad Krolestwo preferuiąc. Rzymiánie ChmielAteny_I 1755