i W. M. Panem dawne zaiścia i dyfidencje ad extrema prawie Braterskie prowadzą serca. Aleć życzyłbym te motos componere fluctus, aby ta wszczęta burza i jaką go nie przyprawiła charybdim. Jako in fide si quid discrepat, non abrumpitur per furorem, sed sensimreducitur ad concentum, tak niezgodne strony przyjazna atemperować powinna moderacja. Bć daleko prędzej największe interesa peragit tranquilla potestas, uspokaja pretensje, których violenta nequit. Do tego, jeżeli każdy amissa recuperare studet, dopieroż ante omnia winien amicum. Zaczym dum licet fugere, ne quaeras W. M. Pan litem, i któregobyś łatwo mógł superare, hic et nunc
y W. M. Pánem dáwne zaiśćiá y dyffidencye ad extrema práwie Bráterskie prowadzą sercá. Aleć życzyłbym te motos componere fluctus, áby tá wszczęta burza i jáką go nie przypráwiłá charybdim. Jáko in fide si quid discrepat, non abrumpitur per furorem, sed sensimreducitur ad concentum, ták niezgodne strony przyjázna áttemperowáć powinná moderácya. Bć dáleko prędzey naywiększe interessá peragit tranquilla potestas, uspokája pretensye, ktorych violenta nequit. Do tego, jeżeli káżdy amissa recuperare studet, dopieroż ante omnia winien amicum. Záczym dum licet fugere, ne quaeras W. M. Pan litem, y ktoregobyś łátwo mogł superare, hic et nunc
Skrót tekstu: BystrzPol
Strona: F5v
Tytuł:
Polak sensat
Autor:
Wojciech Bystrzonowski
Drukarnia:
Drukarnia Akademicka Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Wilno
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1733
Data wydania (nie wcześniej niż):
1733
Data wydania (nie później niż):
1733
potym i formą nieśmiertelnej duszy. Lubo zaś te luminarze niebieskie co do wielkości swojej niektóre daleko przechodzą obszerność ziemi, atoli bez niebezpieczeństwa upadku na ziemię, i żadnej wiolencyj naturze swojej zostają w górnej nad ziemią pozycyj. Co się z tych dwóch dzieje racyj. Pierwszej: iż Bóg przy takiej luminarzów wielkości, tak ich ciężkość atemperował, iż coraz wyższe, coraz mniejszą nadał ciężkością, a coraz niższe, coraz większą; tak, że ziemia każdy luminarz swoją przechodzi ciężkością. A jako z tej racyj żaden sienie boi aby największe i najgrubsze chmury na jego nieupadły głowę, że są lżejsze nad atmosferę po której się unoszą. Okręty lubo największe bez niebezpieczeństwa
potym y formą nieśmiertelney duszy. Lubo zaś te luminarze niebieskie co do wielkości swoiey niektore dáleko przechodzą obszerność ziemi, átoli bez niebezpieczeństwa upadku ná ziemię, y żadney wiolencyi náturze swoiey zostáią w gorney nad ziemią pozycyi. Co się z tych dwoch dzieie racyi. Pierwszey: iż Bog przy tákiey luminarzow wielkości, ták ich ciężkość attemperował, iż coraz wyższe, coraz mnieyszą nadał ciężkością, á coraz niższe, coraz większą; ták, że ziemia każdy luminarz swoią przechodzi cięszkością. A iáko z tey racyi żaden sięnie boi áby naywiększe y naygrubsze chmury ná iego nieupadły głowę, że są lżeysze nad atmosferę po ktorey się unoszą. Okręty lubo naywiększe bez niebezpieczeństwa
Skrót tekstu: BystrzInfCosm
Strona: C2
Tytuł:
Informacja Cosmograficzna
Autor:
Wojciech Bystrzonowski
Miejsce wydania:
Lublin
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
biologia, geografia, religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1743
Data wydania (nie wcześniej niż):
1743
Data wydania (nie później niż):
1743