14 I przykrzyli im żywot ich robotą ciężką/ około gliny i około cegieł/ i około każdej roboty na polu/ mimo wszelaką robotę swą/ do której ich używali bez litości. 15 I Rozkazał król Egipski babam Hebrejskim/ z których imię jednej Zefora/ a imię drugiej Fua: 16 A rzekł: Gdy będziecie babić niewiastam Hebrejskim/ a ujrzycie że rodzą/ byłliby Syn/ zabijcież go: a jeśli córka/ niech żywa zostanie. 17 Ale bały się one baby Boga/ i nie czyniły jako im rozkazał Król Egipski/ ale żywo zachowywały chłopiątka. 18 Zaczym wezwawszy król Egipski onych bab/ mówił do nich: Czemuście to
14 Y przykrzyli im żywot ich robotą ćięszką/ około gliny y około cegieł/ y około káżdey roboty ná polu/ mimo wszeláką robotę swą/ do ktorey jich używáli bez litośći. 15 Y Rozkázáł krol Egipski bábám Hebreyskim/ z ktorych imię jedney Zeforá/ á imię drugiey Fuá: 16 A rzekł: Gdy będźiećie bábić niewiástám Hebreyskim/ á ujrzyćie że rodzą/ byłliby Syn/ zábijćież go: á jesli corká/ niech żywá zostánie. 17 Ale báły śię one báby Bogá/ y nie czyniły jáko im rozkázáł Krol Egipski/ ále żywo záchowywáły chłopiątká. 18 Záczym wezwáwszy krol Egipski onych báb/ mowił do nich: Czemuśćie to
Skrót tekstu: BG_Wj
Strona: 56
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Wyjścia
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
/ wynosi/ a podnizszy go ku góre/ oddaje go Książęciu szatańskiemu Lucyferowi/ i wszytkim szatanom/ co czyni na ognisku nad ogniem. Jako jeden zeznał. Gdy obaczył że żona jego/ czasu połogu nad zwyczaj inszych białychłów rodzących/ niedopuszcza do się bie wniść żadnej białejgłowie/ oprócz córki własnej/ która jej jakoby babiła/ chcąc przyczyny tego doświadczyć/ podczas połogu zataił się w domu/ gdzie wypatrzył porządek świętokradziectwa/ i ofiary szatańskiej sposobem o pisanym/ to przydawszy że dziecię/ jako mu się widziało/ po łańcuchu na którym kotły wiezszają/ bez wszelkiej ludzkiej pomocy/ ale pewnie z szatańską/ ku gorze się mknęło. Czego się on
/ wynośi/ á podnizszy go ku gore/ oddáie go Xiążęćiu szátáńskiemu Luciferowi/ y wszytkim szátánom/ co czyni ná ognisku nád ogniem. Iáko ieden zeznał. Gdy obacżył że żoná iego/ cżasu połogu nád zwycżay inszych białychłow rodzących/ niedopuscza do śie bie wniść żadney białeygłowie/ oprocż corki własney/ ktora iey iákoby bábiłá/ chcąc przycżyny tego doświádczyć/ podcżás połogu zátáił sie w domu/ gdźie wypátrzył porządek świętokradżiectwá/ y ofiáry szátáńskiey sposobem o pisánym/ to przydawszy że dźiećię/ iáko mu sie widźiáło/ po łáncuchu ná ktorym kotły wiezszáią/ bez wszelkiey ludzkiey pomocy/ ále pewnie z szátáńską/ ku gorze sie mknęło. Cze^o^ sie on
Skrót tekstu: SpInZąbMłot
Strona: 145
Tytuł:
Młot na czarownice
Autor:
Jacob Sprenger, Heinrich Institor
Tłumacz:
Stanisław Ząbkowic
Drukarnia:
Szymon Kempini
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
traktaty
Tematyka:
magia, obyczajowość, religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1614
Data wydania (nie wcześniej niż):
1614
Data wydania (nie później niż):
1614
śmiałości nabył, zrobił koniuracją przeciwko Leonowi Cesarzowi, z Państwa i z życia ogołocił. Do tego szaleństwa Tyberiusza Cesarza przywiodła Astrologia, iż tych wszystkich Senatorów Rzymskich pozabijał którym Astra tuszyły Panowanie. Cajus Caligula dowiedziawszy się od Sulli Astrologa iż miał być zabity, z najmniejszej suspicyj tyle godnych ludzi stał się mężobójcą. Za erekcją figur Babili Astrologa Nero i Claudiusz tych wszystkich stał się tyranem, którym cokolwiek dobrego obiecowały Astra. A czyli ten mógł dułać czyjei przyjaźni? któremu Cardanus lib: de revolutione Cap: 7. obiecował zdrady, Machinacje, prodycją od przyjaciela. Czyli ów Ociec mógł jako Syna kochać? którego Cardanus Lib: 2. Geniturarum
śmiałości nábył, zrobił konjuracyą przeciwko Leonowi Cesarzowi, z Państwa y z życia ogołocił. Do tego szaleństwa Tyberyusza Cesarza przywiodła Astrologia, iż tych wszystkich Senatorow Rzymskich pozabiiał ktorym Astra tuszyły Panowánie. Cajus Caligula dowiedziawszy się od Sulli Astrologa iż miał bydź zábity, z naymnieyszey suspicyi tyle godnych ludzi stał się mężoboycą. Za erekcyą figur Babili Astrologa Nero y Claudiusz tych wszystkich stał się tyrannem, ktorym cokolwiek dobrego obiecowały Astra. A czyli ten mogł dułáć czyiei przyiaźni? ktoremu Cardanus lib: de revolutione Cap: 7. obiecował zdrady, Machinacye, prodycyą od przyiaciela. Czyli ow Ociec mogł iáko Syna kocháć? ktorego Cardanus Lib: 2. Geniturarum
Skrót tekstu: BystrzInfZup
Strona: 16
Tytuł:
Informacja zupełniejsza
Autor:
Wojciech Bystrzonowski
Miejsce wydania:
Lublin
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
astrologia, religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1743
Data wydania (nie wcześniej niż):
1743
Data wydania (nie później niż):
1743