Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 18 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Roku 1403. przeniósł Katedrę do Bakowa, czyli Bachowa [bachowy:adj:sg:nom:f:pos] , miało przedtym należeć do Metropolii Krakowskiej, potym było ŁubHist 1763
1 Roku 1403. przeniósł Katedrę do Bakowa, czyli Bachowa [bachowy:adj:sg:nom:f:pos] , miało przedtym należeć do Metropolii Krakowskiey, potym było ŁubHist 1763
2 gęstym cieniem jaworowym, Chłodźmy się, bracia, napojem Bakchowym [bakchowy:adj:sg:inst:m:pos] . Niechaj rzeki deszcze piją, Niech morza rzekami tyją MorszAUtwKuk 1654
2 gęstym cieniem jaworowym, Chłodźmy się, bracia, napojem Bakchowym [bakchowy:adj:sg:inst:m:pos] . Niechaj rzeki deszcze piją, Niech morza rzekami tyją MorszAUtwKuk 1654
3 siedząc stołu, Cererze żyznej ofiarujem wołu, I pod Bachową [bachowy:adj:sg:inst:f:pos] hederą, Nową w dzień twój zakwitniemy cerą. POD TwarSRytTur między 1631 a 1661
3 siedząc stołu, Cererze żyznej ofiarujem wołu, I pod Bachową [bachowy:adj:sg:inst:f:pos] hederą, Nową w dzień twój zakwitniemy cerą. POD TwarSRytTur między 1631 a 1661
4 weselu poświęcili. Przetoż starsza drużyna usta sokiem chłodzi Bakchowym [bakchowy:adj:sg:inst:m:pos] , a przed stołem grono pięknej młodzi Z białą czeladzią ZimSRoks 1654
4 weselu poświęcili. Przetoż starsza drużyna usta sokiem chłodzi Bakchowym [bakchowy:adj:sg:inst:m:pos] , a przed stołem grono pięknej młodzi Z białą czeladzią ZimSRoks 1654
5 ś tejże światłości Prożen był/ a nie dożdał Bachowych [bachowy:adj:pl:gen:f:pos] świętości. Przydzieć czas/ a tudzież jest/ ręczeć OvŻebrMet 1636
5 ś teyże świátłośći Prożen był/ á nie dożdał Bachowych [bachowy:adj:pl:gen:f:pos] świątośći. Przydźieć czás/ á tudźiesz iest/ ręczeć OvŻebrMet 1636
6 TO JEST PRZEOBRAŻENIA Księga Czwarta. A Alkotoe jutrzniej obchodzić Bachowej [bachowy:adj:sg:gen:f:pos] Nie radzi: gwałtem go przy/ z krwie być OvŻebrMet 1636
6 TO IEST PRZEOBRAŻENIA Kśięgá Czwarta. A Alkotoe iutrzniey obchodźić Bachowey [bachowy:adj:sg:gen:f:pos] Nie radźi: gwałtem go przy/ z krwie być OvŻebrMet 1636
7 tylko w nocy: miano nietoperzów mają. Tedy możność Bachowa [bachowy:adj:sg:nom:f:pos] po wszech Taebach brzmiała: Władność boga nowego w głos OvŻebrMet 1636
7 tylko w nocy: miáno nietoperzow máią. Tedy możność Báchowá [bachowy:adj:sg:nom:f:pos] po wszech Thaebách brzmiáłá: Władność bogá nowego w głos OvŻebrMet 1636
8 : o hoj Bache pieje. A Juno pod imieniem Bachowym [bachowy:adj:sg:inst:n:pos] się śmieje/ Mówiąc: błogosławże cię twój wielmi OvŻebrMet 1636
8 : o hoy Bache pieie. A Iuno pod imięniem Bachowym [bachowy:adj:sg:inst:n:pos] się śmieie/ Mowiąc: błogosławże ćię twoy wielmi OvŻebrMet 1636
9 była/ Na piersi węże nosi/ jakich narządziła. Bachowe [bachowy:adj:pl:nom:n:pos] imiona. Księga Czwarta. Minejowny trzy siostry. Derektys OvŻebrMet 1636
9 byłá/ pierśi węże nośi/ iákich nárządźiłá. Bachowe [bachowy:adj:pl:nom:n:pos] imioná. Kśięgá Czwarta. Mineiowny trzy siostry. Derektys OvŻebrMet 1636
10 I wszytka na zemszczenia wizerunku stoi. Był czas/ Bachowe [bachowy:adj:pl:nom:n:pos] święta/ gdy/ co trzecie lato/ Trackie panie OvŻebrMet 1636
10 Y wszytká zemszczenia wizerunku stoi. Był czas/ Báchowe [bachowy:adj:pl:nom:n:pos] świętá/ gdy/ co trzećie láto/ Tráckie pánie OvŻebrMet 1636