Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 20 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 jazie złaził. 189 (F). NA WIECZNEGO BANITA [banit:subst:sg:acc:m] Umarł wieczny infamis. Toć u kata ryby. Kto PotFrasz1Kuk_II 1677
1 jazie złaził. 189 (F). NA WIECZNEGO BANITA [banit:subst:sg:acc:m] Umarł wieczny infamis. Toć u kata ryby. Kto PotFrasz1Kuk_II 1677
2 prawnych pyta, Jeżeli się wziąć w gębę godzi od banita [banit:subst:sg:gen:m] ; I nie chciał się bić, bowiem prawo temu MorszAUtwKuk 1654
2 prawnych pyta, Jeżeli się wziąć w gębę godzi od banita [banit:subst:sg:gen:m] ; I nie chciał się bić, bowiem prawo temu MorszAUtwKuk 1654
3 , bowiem prawo temu przeczy: Nuż zdrowego w honorze banit [banit:subst:sg:nom:m] okaleczy. NA ZAZDROSNEGO Rad gościom, lecz póty MorszAUtwKuk 1654
3 , bowiem prawo temu przeczy: Nuż zdrowego w honorze banit [banit:subst:sg:nom:m] okaleczy. NA ZAZDROSNEGO Rad gościom, lecz póty MorszAUtwKuk 1654
4 / abym był ekskludowany Od Twego Dworu/ jako banit [banit:subst:sg:nom:m] wywołany; Godzien jestem (ach jeśli mam rzec utrapiony BesKuligHer 1694
4 / abym był exkludowany Od Twego Dworu/ iáko bánit [banit:subst:sg:nom:m] wywołany; Godźien iestem (ách ieśli mam rzec utrápiony BesKuligHer 1694
5 Job: I. Heraklita Chrześcijańskiego Nieszczęśliwy ja człowiek/ banit [banit:subst:sg:nom:m] wytrąbiony/ Przeklęty nie fortunat/ a grzesznik wzgardzony/ BesKuligHer 1694
5 Iob: I. Heráklitá Chrześćiańskiego Nieszcżęśliwy cżłowiek/ bánit [banit:subst:sg:nom:m] wytrąbiony/ Przeklęty nie fortunát/ á grzesznik wzgárdzony/ BesKuligHer 1694
6 ż od górnego Nieba oddalony/ I od całego świata banit [banit:subst:sg:nom:m] wytrąbiony/ I w takim mym nieszczęściu i smutnym frasunku BesKuligHer 1694
6 ż od gornego Niebá oddálony/ Y od cáłego światá banit [banit:subst:sg:nom:m] wytrąbiony/ Y w tákim mym nieszcżęśćiu y smutnym frásunku BesKuligHer 1694
7 drugiem według przemożenia nie pomógł, niechby sam też banitem [banit:subst:sg:inst:m] zostawał, to jest, complex banniti byłby; SposPodCz_II 1606
7 drugiem według przemożenia nie pomógł, niechby sam też banitem [banit:subst:sg:inst:m] zostawał, to jest, complex banniti byłby; SposPodCz_II 1606
8 Wołoski. Maurokordaty młodszy. Tłumacz Porty. Mauzał. banit [banit:subst:sg:nom:m] , zrzucony z urzędu, degradowany. Mazepa. Ukrainy GośPos 1732
8 Wołoski. Maurokordaty młodszy. Tłumacz Porty. Mauzał. banit [banit:subst:sg:nom:m] , zrzucony z urzędu, degrádowány. Mázepa. Ukráiny GośPos 1732
9 plenipotencyje wnieść, subtelnemu banicyj zniesieniu zabieżeć i egzekucyją nad banitami [banit:subst:pl:inst:m] ułatwić. 14. Uskarżają się ludzie stanu szlacheckiego, AktaPozn_I_1 między 1601 a 1616
9 plenipotencyje wnieść, subtelnemu banicyj zniesieniu zabieżeć i egzekucyją nad banitami [banit:subst:pl:inst:m] ułatwić. 14. Uskarżają się ludzie stanu szlacheckiego, AktaPozn_I_1 między 1601 a 1616
10 Chocza, aby z kancelaryjej wydane były. 29. Banici [banit:subst:pl:nom:manim1] aby w klasztorach i mieściech przychowywani nie byli. 30 AktaPozn_I_1 między 1601 a 1616
10 Chocza, aby z kancelaryjej wydane były. 29. Banici [banit:subst:pl:nom:manim1] aby w klasztorach i mieściech przychowywani nie byli. 30 AktaPozn_I_1 między 1601 a 1616