Juliuszów, to jest naszych tynfów 12. Czasem po 17. Juliuszów, to jest tynfów 11. i szóstaku. Uważają w nich wagę. Kiedy jest dobrej wagi, która w Rzymie jest większa niż w Polsce, to dadzą zań 18. Juliuszów. Dostanie i po pół dziewiętnasta. Jeżeli nie będzie Rzymskiej wagi doważał, tedy za każde granum, ile ich nie doważa, wytrącają pół trzecia Bajoka, albo Mezo Grosz jeden, to jest pół szóstaka.
Jeszcze jest czerwony złoty Włoski, który się nazywa Dopia albo Dopla. Ma w sobie trzy szkuty albo 30. Juliuszów.
Trzeba się w Rzymie wystrzegać Pistolów. Są to czerwone złote
Juliuszow, to iest nászych tynfow 12. Czasem po 17. Juliuszow, to iest tynfow 11. y szostaku. Uważaią w nich wagę. Kiedy iest dobrey wagi, ktora w Rzymie iest większa niż w Polszcze, to dadzą zań 18. Juliuszow. Dostanie y po poł dziewiętnasta. Jeżeli nie będzie Rzymskiey wagi doważał, tedy zá każde granum, ile ich nie doważa, wytrącaią poł trzecia Baioka, álbo Mezo Grosz ieden, to iest poł szostaka.
Jeszcze iest czerwony złoty Włoski, ktory się nażywa Dopia álbo Dopla. Ma w sobie trzy szkuty albo 30. Juliuszow.
Trzeba się w Rzymie wystrzegać Pistolow. Są to czerwone złote
Skrót tekstu: BystrzInfRóżn
Strona: Aa
Tytuł:
Informacja różnych ciekawych kwestii
Autor:
Wojciech Bystrzonowski
Drukarnia:
Drukarnia lubelska Societatis Jesu
Miejsce wydania:
Lublin
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
ekonomia, fizyka, matematyka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1743
Data wydania (nie wcześniej niż):
1743
Data wydania (nie później niż):
1743
17. Juliuszów, to jest tynfów 11. i szóstaku. Uważają w nich wagę. Kiedy jest dobrej wagi, która w Rzymie jest większa niż w Polsce, to dadzą zań 18. Juliuszów. Dostanie i po pół dziewiętnasta. Jeżeli nie będzie Rzymskiej wagi doważał, tedy za każde granum, ile ich nie doważa, wytrącają pół trzecia Bajoka, albo Mezo Grosz jeden, to jest pół szóstaka.
Jeszcze jest czerwony złoty Włoski, który się nazywa Dopia albo Dopla. Ma w sobie trzy szkuty albo 30. Juliuszów.
Trzeba się w Rzymie wystrzegać Pistolów. Są to czerwone złote Francuskie. We Włoszech są mniejszej wagi niż Węgierskie.
17. Juliuszow, to iest tynfow 11. y szostaku. Uważaią w nich wagę. Kiedy iest dobrey wagi, ktora w Rzymie iest większa niż w Polszcze, to dadzą zań 18. Juliuszow. Dostanie y po poł dziewiętnasta. Jeżeli nie będzie Rzymskiey wagi doważał, tedy zá każde granum, ile ich nie doważa, wytrącaią poł trzecia Baioka, álbo Mezo Grosz ieden, to iest poł szostaka.
Jeszcze iest czerwony złoty Włoski, ktory się nażywa Dopia álbo Dopla. Ma w sobie trzy szkuty albo 30. Juliuszow.
Trzeba się w Rzymie wystrzegać Pistolow. Są to czerwone złote Francuskie. We Włoszech są mnieyszey wagi niż Węgierskie.
Skrót tekstu: BystrzInfRóżn
Strona: Aa
Tytuł:
Informacja różnych ciekawych kwestii
Autor:
Wojciech Bystrzonowski
Drukarnia:
Drukarnia lubelska Societatis Jesu
Miejsce wydania:
Lublin
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
ekonomia, fizyka, matematyka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1743
Data wydania (nie wcześniej niż):
1743
Data wydania (nie później niż):
1743
jej na Wadze/ że nas tam w niebie ważą/ i wszystkie postępki nasze. Ważą jacysmy Chrześcijanie/ jacy Sąsiedzi/ jacy Panowie/ jacy Poddani/ jacy Synowie Ojczyzny/ a że Kometa jako Matematycy rozumieją/ Malignus et in loco malo, na miejscu czym pono nam to powieda/ że siła przed majestatem Bożym niedoważamy/ pominą łaski wasze Historią pospolitą u Daniela Proroka/ gdy rozpustny on syn Nabuchodonozorów/ nie mając dosyć na zbytnim i niezbożnym opilstwie i wszeteczeństwie/ przydał do tego znieważenie Świątnice Pańskiej/ kazał przynieść do nieczystego stolu swego naczynia z Kościoła Jerozolimskiego/ i pił z niego z nierządnicami swemi ukazały się/ mówi Prorok ś. jakoby
iey ná Wadze/ że nas tám w niebie ważą/ y wszystkie postępki násze. Ważą iácysmy Chrześciánie/ iácy Sąśiedźi/ iácy Panowie/ iácy Poddáni/ iácy Synowie Oyczyzny/ á że Kometá iako Máthemátycy rozumieią/ Malignus et in loco malo, ná mieyscu czym pono nam to powieda/ że śiłá przed maiestatem Bożym niedoważamy/ pominą łáski wásze Historyą pospolitą v Dánielá Proroká/ gdy rospustny on syn Nabuchodonozorow/ nie máiąc dosyć ná zbytnim y niezbożnym opilstwie y wszeteczenstwie/ przydał do tego znieważenie Swiątnice Páńskiey/ kazał przynieśc do nieczystego stolu swego naczynia z Kośćiołá Ierozolimskiego/ y pił z niego z nierządnicámi swemi vkazáły sie/ mowi Prorok ś. iákoby
Skrót tekstu: NajmProg
Strona: D3v
Tytuł:
Prognostyk duchowny na kometę
Autor:
Jakub Najmanowicz
Drukarnia:
Maciej Jędrzejowczyk
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
kazania
Tematyka:
astrologia, religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1619
Data wydania (nie wcześniej niż):
1619
Data wydania (nie później niż):
1619
czapkach nie w kapeluszach, po łacinie zowie się Salmantica stoi nad rżeką Tormes.
W MURCYJ Prowincyj do Hiszpanii należącej (olim Królestwo było) w Mieście Stołecznym Murcia na Wieżę Katedralną, tak obszerne i wygodne gradusy, iż kareta mogła by iść po nich. Na rynku taksa na wszytko. Jeśliby Chleb na wadze nie doważał Piekarza na Ośle prowadzą, a kat go chłosta ztyłu. Tu jest Miasto Burgus, albo Sancte Krucys po Hiszpańsku Caravacca, dokąd dla Kapłana mającego celebrować, krzyż z Nieba przyniesiony drzewiany Roku 1231. Tuż Kartagena alias Nova Kartago Miasto, od Kartagińczyków Hiszpanii inwazorów fundowane z Portem najbogatszym Hiszpańskim. Grunt tu nie urodzajny ob
czapkach nie w kapeluszach, po łacinie zowie się Salmantica stoi nad rżeką Tormes.
W MURCYI Prowincyi do Hiszpanii należącey (olim Krolestwo było) w Mieście Stołecznym Murcia na Wieżę Katedralną, tak obszerne y wygodne gradusy, iż kareta mogła by iść po nich. Na rynku taxa na wszytko. Iesliby Chleb ná wadze nie doważał Piekarza na Ośle prowadzą, a kat go chłostá ztyłu. Tu iest Miasto Burgus, albo Sanctae Crucis po Hiszpańsku Caravacca, dokąd dla Kapłana maiącego celebrować, krzyż z Nieba przyniesiony drzewiany Roku 1231. Tuż Carthagena alias Nova Carthago Miasto, od Kartagińczykow Hiszpanii inwazorow fundowane z Portem naybogatszym Hiszpańskim. Grunt tu nie urodzayny ob
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 174
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
i hetmana swego obrali, i jemu posłuszeństwo we wszystkiem przyobiecali, prosząc, aby im kędy o służbie przemyślał. Pod tymże czasem nastąpiła konfederacja wszystkiego prawie żołnierstwa, które z Wołoch wyszło, a to żołd, iż go im zaraz nie odliczono. Którą ważyć jeżeli słuszna była albo nie, jeżeli według słuszności i sumienia doważała albo nie, tu nie należy, i owszem to od inszych kilku mądrych autorów dosyć roztrząśniono, ptu na małoby się rzydao wywodzić. Prędko tedy tę żmiję ojczyzny przemijając, by nie ukąsiła, to tylko w sens nasz na pokazanie wierności Elearskiej przeciw majestatowi j. k. m. przypomnieć do uważania potrzeba, iż
i hetmana swego obrali, i jemu posłuszeństwo we wszystkiem przyobiecali, prosząc, aby im kędy o służbie przemyślał. Pod tymże czasem nastąpiła konfederacya wszystkiego prawie żołnierstwa, które z Wołoch wyszło, a to żołd, iż go im zaraz nie odliczono. Którą ważyć jeżeli słuszna była albo nie, jeżeli według słuszności i sumienia doważała albo nie, tu nie należy, i owszem to od inszych kilku mądrych autorów dosyć roztrząśniono, ptu na małoby się rzydao wywodzić. Prędko tedy tę żmiję ojczyzny przemijając, by nie ukąsiła, to tylko w sens nasz na pokazanie wierności Elearskiej przeciw majestatowi j. k. m. przypomnieć do uważania potrzeba, iż
Skrót tekstu: DembPrzew
Strona: 51
Tytuł:
Przewagi elearów polskich
Autor:
Wojciech Dembołęcki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Tematyka:
historia, wojskowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1623
Data wydania (nie wcześniej niż):
1623
Data wydania (nie później niż):
1623
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Kazimierz Józef Turowski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Wydawnictwo Biblioteki Polskiej
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1859
skarał. Bo obraza że wszech miar godna nieskończonego karania; a ci cierpią karanie tylko względem przeciągu czasu nieskończone/ lecz w sobie samym skończone/ okreszone; bo ich męki mają swą założoną miarę/ gdyż nierównie by cięższymi i większymi/ gdy by Bóg chciał/ być mogły: a że nie są/ toć nie doważają ciężkości grzechowej. Patrz że jaka być musi złość grzechu śmiertelnego/ kiedy to Bóg nieskończenie miłosierny i dobrotliwy/ dla jednej grzechowej zmazy/ tak sobie obrzydził tych (rzec mogę) drogich kochanych/ pierworódnych Synów/ że się nad ich mękami na wieki nieużali na wieki oka łagodnego na nich nie obróci. Jedna rdza/
skárał. Bo obraza że wszech miar godná nieskończonego kárania; a ći ćierpią káranie tylko względem przećiągu czasu nieskończone/ lecz w sobie samym skończone/ okreszone; bo ich męki maią swą założoną miarę/ gdyż nierownie by ćięższymi y większymi/ gdy by Bog chćiał/ być mogły: a że nie są/ toć nie doważaią ćięszkości grzechowey. Patrz że iaká być muśi złość grzechu śmiertelnego/ kiedy to Bog nieskończenie miłośierny y dobrotliwy/ dlá iedney grzechowey zmazy/ ták sobie obrzydźił tych (rzec mogę) drogich kochanych/ pierworodnych Synow/ że się nad ich mękami ná wieki nieużali ná wieki oká łagodne^o^ ná nich nie obroći. Iedna rdza/
Skrót tekstu: BujnDroga
Strona: 36
Tytuł:
Droga do domu
Autor:
Michał Bujnowski
Drukarnia:
Akademia Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Wilno
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1688
Data wydania (nie wcześniej niż):
1688
Data wydania (nie później niż):
1688
część jego, bo jak on będzie, takiej też ty masz przyłożyć pilności do poprawienia jego. Jeśli proch zepsowany będzie mokry, susz go, a kiedy uschnie, weź jednę miarę onego i odłóż na stronę, a ta właśnie miara ma być drugiego prochu dobrego. I waż każdą z osobna i jako wiele nie będzie doważał, tak wiele saletry będzie potrzeba na poprawę prochu do tej miary. Abyś tedy wiedział, wiele saletry potrzeba na poprawę wszystkiego, waż go dobrze, a zważywszy rzecze per regulam trium: jeśli tak wiele funtów prochu, jako ważyłeś, potrzebuje miara saletry — do wszystkich funtów prochu sposobnie będziesz wiedział, jako wiele
część jego, bo jak on będzie, takiej też ty masz przyłożyć pilności do poprawienia jego. Jeśli proch zepsowany będzie mokry, susz go, a kiedy uschnie, weź jednę miarę onego i odłóż na stronę, a ta właśnie miara ma być drugiego prochu dobrego. I waż każdą z osobna i jako wiele nie będzie doważał, tak wiele saletry będzie potrzeba na poprawę prochu do tej miary. Abyś tedy wiedział, wiele saletry potrzeba na poprawę wszystkiego, waż go dobrze, a zważywszy rzecze per regulam trium: jeśli tak wiele funtów prochu, jako ważyłeś, potrzebuje miara saletry — do wszystkich funtów prochu sposobnie będziesz wiedział, jako wiele
Skrót tekstu: AquaPrax
Strona: 440
Tytuł:
Praxis ręczna działa
Autor:
Andrzej Dell'Aqua
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
wojskowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1624 a 1639
Data wydania (nie wcześniej niż):
1624
Data wydania (nie później niż):
1639
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Tadeusz Nowak
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Wrocław
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Zakład Narodowy im. Ossolińskich
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1969
pamięci Domagalica legowana oddana. — —
24 decembris. Jej mość Pani Angela Marianna księżna Wiszniowiecka, wojewodzina bełska, trybularz. - - Annus 1663. - -
Ultima julii. Oddano votum, czerwony złoty z uszkiem srebrnym, imienia nie chciano opowiedzieć. Ten dał się na pozłotę Duchowi Ś. do promieni, siła niedoważał. — — Annus 1664
Die 22 maji. Jaśnie Oświecone Książę Jego Mość Irzy Dimitr wojewoda bełski oddał rączkę złotą, dziękując P. Bogu, że za przyczyną N. Panny dziecię chorę na rączkę, ofiarowane, ozdrowiało. — — Annus 1665
Die 17 martii. Pan Dziurdzi Boim mieszczanin lwowski, jako egzekutor testamentu nieboszczki
pamięci Domagalica legowana oddana. — —
24 decembris. Jej mość Pani Angela Marianna księżna Wiszniowiecka, wojewodzina bełska, trybularz. - - Annus 1663. - -
Ultima iulii. Oddano votum, czerwony złoty z uszkiem srebrnym, imienia nie chciano opowiedzieć. Ten dał się na pozłotę Duchowi Ś. do promieni, siła niedoważał. — — Annus 1664
Die 22 maii. Jaśnie Oświecone Książę Jego Mość Irzy Dimitr wojewoda bełski oddał rączkę złotą, dziękując P. Bogu, że za przyczyną N. Panny dziecię chorę na rączkę, ofiarowane, ozdrowiało. — — Annus 1665
Die 17 martii. Pan Dziurdzi Boim mieszczanin lwowski, jako executor testamentu nieboszczki
Skrót tekstu: InwDomLwowGęb
Strona: 332
Tytuł:
Inwentarz akcesyjny kaplicy Domagaliczów
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
inwentarze
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1645 a 1702
Data wydania (nie wcześniej niż):
1645
Data wydania (nie później niż):
1702
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Materiały źródłowe do dziejów kultury i sztuki XVI-XVIII w.
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Mieczysław Gębarowicz
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Wrocław
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Zakład Narodowy im. Ossolińskich
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1973