Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 22 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Lirycorum Polskich Księgi Trzecie. Pieśń XVII. Stroje i Bielidła [bielidło:subst:pl:nom:n] Białoglowskie. TAkli świat wszytek zawisł w tych strojach KochProżnLir 1674
1 Lyricorum Polskich Kśięgi Trzećie. PIESN XVII. Stroie y Bielidłá [bielidło:subst:pl:nom:n] Białoglowskie. TAkli świát wszytek záwisł w tych stroiách KochProżnLir 1674
2 / Z tych ozdób się ogołocisz. Jak spadną te bielidła [bielidło:subst:pl:nom:n] nietrwałe farby/ Znać pogębie gęste karby. KochProżnLir 1674
2 / Z tych ozdob się ogołoćisz. Iák zpádną te bielidłá [bielidło:subst:pl:nom:n] nietrwáłe fárby/ Znáć pogębie gęste kárby. KochProżnLir 1674
3 się to bydło W tobie zeszło. O nader nieszczęsne bielidło [bielidło:subst:sg:nom:n] ! Nie samę skórkę w bocie uważają młodzi, I PotFrasz1Kuk_II 1677
3 się to bydło W tobie zeszło. O nader nieszczęsne bielidło [bielidło:subst:sg:nom:n] ! Nie samę skórkę w bocie uważają młodzi, I PotFrasz1Kuk_II 1677
4 warkoczy, I szkarłat twych ust, i twej płci bielidła [bielidło:subst:sg:gen:n] To wiązania, to na mię sidła MorszAUtwKuk 1654
4 warkoczy, I szkarłat twych ust, i twej płci bielidła [bielidło:subst:sg:gen:n] To wiązania, to na mię sidła MorszAUtwKuk 1654
5 były wględem rumienidła i nad górski śnieg bielsza kredka dla bielidła [bielidło:subst:sg:gen:n] . Pewnie by halcyjońskiej w nabyciu pumaty na zleczenie zmaz HugLacPrag 1673
5 były wględem rumienidła i nad górski śnieg bielsza kredka dla bielidła [bielidło:subst:sg:gen:n] . Pewnie by halcyjońskiej w nabyciu pumaty na zleczenie zmaz HugLacPrag 1673
6 młodzieńskich w której oczu wabię, zmarski, a bielidło [bielidło:subst:sg:nom:n] nie pomoże babie. Dziś, przy wjeździe nowego starosty PotSielKuk_I 1676
6 młodzieńskich w której oczu wabię, zmarski, a bielidło [bielidło:subst:sg:nom:n] nie pomoże babie. Dziś, przy wjeździe nowego starosty PotSielKuk_I 1676
7 marmor/ kit/ wapno/ siarka/ saletra/ bielidło [bielidło:subst:sg:nom:n] . Jeśli będzie wapno albo marmor/ tedy nie z SykstCiepl 1617
7 mármor/ kith/ wapno/ śiárká/ sáletrá/ bielidło [bielidło:subst:sg:nom:n] . Iesli będźie wapno álbo mármor/ tedy nie z SykstCiepl 1617
8 / a saletra bez trzasku błyska się: jeśliż bielidło [bielidło:subst:sg:nom:n] będzie/ tedy fus on czerwony będzie. Insze kruszce SykstCiepl 1617
8 / á sáletrá bez trzasku błyska się: iesliż bielidło [bielidło:subst:sg:nom:n] będźie/ tedy fus on cżerwony będźie. Insze kruszce SykstCiepl 1617
9 przestanie. Druga więcej wyda na wodki/ i na bielidło [bielidło:subst:sg:acc:n] / niżli na jałmużnę dla ubogich. LUKRECIA Rzymianka zacna BudnyBPow 1614
9 przestánie. Druga więcey wyda wodki/ y bielidło [bielidło:subst:sg:acc:n] / niżli iáłmużnę dla vbogich. LVKRECIA Rzymiánká zacna BudnyBPow 1614
10 ma ta panna Sidło: Klejnoty pożyczane, na twarzy bielidło [bielidło:subst:sg:nom:n] , Obyczaje zmyślone, bo wewnątrz inaczej, Nie z PotPoczKuk_III 1696
10 ma ta panna Sidło: Klejnoty pożyczane, na twarzy bielidło [bielidło:subst:sg:nom:n] , Obyczaje zmyślone, bo wewnątrz inaczej, Nie z PotPoczKuk_III 1696