Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 25 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 pasterkami czołga, w szkole o lepszą u szynkarki z bikiem [bik:subst:sg:inst:m] inspektorem certuje, w nauce, w nabożeństwie i w MałpaCzłow 1715
1 pasterkami czołga, w szkole o lepszą u szynkarki z bikiem [bik:subst:sg:inst:m] inspektorem certuje, w nauce, w nabożeństwie i w MałpaCzłow 1715
2 tak dalece, że na jeden raz żwawy profesor przetnie bikowi [bik:subst:sg:dat:m] sidemnaście łokci szyptucha na zadku. Co powiem o miejskich MałpaCzłow 1715
2 tak dalece, że na jeden raz żwawy profesor przetnie bikowi [bik:subst:sg:dat:m] sidemnaście łokci szyptucha na zadku. Co powiem o miejskich MałpaCzłow 1715
3 dojbni żelaznej, łańcucha do ciągnienia kamienia, kielni, biki [bika:subst:sg:gen:f] , motyki, kielofa albo oskardu, rydlów, młotka ChmielAteny_III 1754
3 doybni żelazney, łancucha do ciągnienia kamienia, kielni, biki [bika:subst:sg:gen:f] , motyki, kielofa albo oskardu, rydlow, młotka ChmielAteny_III 1754
4 zwykło Pisarza, Jak pług, istyk oracza, a bika [bik:subst:sg:gen:m] mularza. Trzy palce tylko piszą, wszytkie ciało boli ChmielAteny_III 1754
4 zwykło Pisarza, Iák pług, istyk oracza, á bika [bik:subst:sg:gen:m] mularza. Trzy palce tylko piszą, wszytkie ciało boli ChmielAteny_III 1754
5 ż i ty sam podobno wiesz/ albowiem Żydzi według bigu [big:subst:sg:gen:m] Miesiąca dni swoje liczą/ a my zaś według biegu KorRoz 1645
5 sz y ty sam podobno wiesz/ albowiem Zydźy według bigu [big:subst:sg:gen:m] Mieśiącá dni swoie liczą/ á my záś według biegu KorRoz 1645
6 rzecz niesłuszną podlegać laikom, Którzy samym nie mogą rozkazować bikom [bik:subst:pl:dat:m] . I mawiał: - "Jako w karczmie nie DolBitKontr 1641
6 rzecz niesłuszną podlegać laikom, Którzy samym nie mogą rozkazować bikom [bik:subst:pl:dat:m] . I mawiał: - "Jako w karczmie nie DolBitKontr 1641
7 chlebie, Nie chcę ministrze więcej od ciebie. Ministrze biku [bik:subst:sg:loc:m] , wiem, że wysoko To na twą głowę, TajRadKontr 1624
7 chlebie, Nie chcę ministrze więcej od ciebie. Ministrze biku [bik:subst:sg:loc:m] , wiem, że wysoko To na twą głowę, TajRadKontr 1624
8 Piekło na ludzie i próżne huki". Pytam cię biku [bik:subst:sg:loc:m] : Stanisław święty, Albo na imię wielki Walenty, TajRadKontr 1624
8 Piekło na ludzie i próżne huki". Pytam cię biku [bik:subst:sg:loc:m] : Stanisław święty, Albo na imię wielki Walenty, TajRadKontr 1624
9 czytać złośniku, A chciej zrozumieć dusz rozbójniku. Tam biku [bik:subst:sg:loc:m] głupi, jawny mataczu, Tam się doczytasz zdrady tłumaczu TajRadKontr 1624
9 czytać złośniku, A chciej zrozumieć dusz rozbójniku. Tam biku [bik:subst:sg:loc:m] głupi, jawny mataczu, Tam się doczytasz zdrady tłumaczu TajRadKontr 1624
10 , A wszystkie z nimi giną racje. Kobyły tobie biku [bik:subst:sg:loc:m] objeżdżać, Nie na harc taki z ludźmi wyjeżdżać, TajRadKontr 1624
10 , A wszystkie z nimi giną racyje. Kobyły tobie biku [bik:subst:sg:loc:m] objeżdżać, Nie na harc taki z ludźmi wyjeżdżać, TajRadKontr 1624