Ale. Nulli sunt visi, qui caruêre NISI. Prouerbiorum Polonicorum 30
Nie zapomni gruszki w popiele. Nie do korda Panie Horda. Nie wierz nikomu/ nie zdradzi cię nikt. Nemini fidens, à nemine decipiêre. Nie z każdego żaka bywa Ksiądz. Non ex omni ligno fit Mercurius. Nie wie głowa co język blekoce. Dat sine mente sonum. Lingua ne praecurrat mentem. Nie wiele oleju w głowie. Nie wszytko ma spełna doma. Nie trzeba głupich siać/ sami się rodzą. Noc ma swój obyczaj. Nie wierz Wuju Wujnej. 40
Nie graj/ nie przegrasz. Nalepszy gracz/ nawiętszy łotr. Optimus artifex, pessimus vir
Ale. Nulli sunt visi, qui caruêre NISI. Prouerbiorum Polonicorum 30
Nie zápomni gruszki w popiele. Nie do kordá Pánie Hordá. Nie wierz nikomu/ nie zdrádźi ćię nikt. Nemini fidens, à nemine decipiêre. Nie z káżdego żaká bywa Xiądz. Non ex omni ligno fit Mercurius. Nie wie głowá co ięzyk blekoce. Dat sine mente sonum. Lingua ne praecurrat mentem. Nie wiele oleiu w głowie. Nie wszytko ma spełná domá. Nie trzebá głupich śiać/ sámi się rodzą. Noc ma swoy obycżay. Nie wierz Wuiu Wuyney. 40
Nie gray/ nie przegrasz. Nalepszy gracż/ nawiętszy łotr. Optimus artifex, pessimus vir
Skrót tekstu: RysProv
Strona: F2V
Tytuł:
Proverbium polonicorum
Autor:
Salomon Rysiński
Drukarnia:
Piotr Blastus Kmita
Miejsce wydania:
Lubcz
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
mieszany
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
przysłowia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1618
Data wydania (nie wcześniej niż):
1618
Data wydania (nie później niż):
1618