, przynamniej tak wiele Nieprzyjaciół Krzyża Z. na placu położyć, jak wiele jest powtórzenia liter w-tych wszystkich Kazaniach moich. Przytym uniżoność poddaństwa mojego łasce W. K. M. P. M. M. pokornie oddawszy Zostaję W K. M. P. M. M. i Dobrodzieja niegodnym Poddanym Bogomodlcą Tomas Młodzianowski Soc. IESV KAZANIE PIERWSZE NA PRZEWODNEJ NIEDZIELE PONIEDZIAŁEK
Pax vobis, Pokoj wam. Ioan: 20.V.20 Sprawiedliwy Trybunał, Sprawiedliwe Sądy, pokoj Ojczyźny. ŻWyczajem wniesiony obowiązek, że gość powinien nowiny powiadać. Po przywitaniu i oświadczeniach afektu, pierwsze pytanie, co słychać? co za nowiny
, przynamniey tak wiele Nieprzyiaćioł Krzyża S. ná placu położyć, iak wiele iest powtorzenia liter w-tych wszystkich Kazaniach moich. Przytym uniżoność poddaństwa moiego łasce W. K. M. P. M. M. pokornie oddawszy Zostáię W K. M. P. M. M. i Dobrodźieia niegodnym Poddanym Bogomodlcą Thomas Młodźianowski Soc. IESV KAZANIE PIERWSZE NA PRZEWODNEY NIEDZIELE PONIEDZIAŁEK
Pax vobis, Pokoy wam. Ioan: 20.V.20 Spráwiedliwy Trybunał, Spráwiedliwe Sądy, pokoy Oyczyźny. ŻWyczáiem wnieśiony obowiązek, że gość powinien nowiny powiádáć. Po przywitániu i oświádczęniách áfektu, pierwsze pytánie, co słycháć? co zá nowiny
Skrót tekstu: MłodzKaz
Strona: 4
Tytuł:
Kazania i homilie
Autor:
Tomasz Młodzianowski
Drukarnia:
Collegium Poznańskiego Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Poznań
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
kazania
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1681
Data wydania (nie wcześniej niż):
1681
Data wydania (nie później niż):
1681
żadne publiczne tak złe jako i dobre Rady. Co wiem, winienem Rzeczyposp: jako Matce mojej otworzyć, gdy mię rekwirować. Przytym uniżoność moję oddawam w łaskę W M. M. Pana zostając. w Warszawie, die 17. Decembris. 1664. Wm. M. M. Pana powolnym i uniżonym Bogomodlca i sługa Ksiądz Stefan Lipski X. Z. K. Czternasty.
P. Z. Przy Induccji sprawy Wm. M. M. Pana niebyłem, zaczym genuinè, jeśli inducowano moję Relacją abo nie, niewiem, i sprawy dać Wm. M. M. Panu nie umiem, atolim słyszał od
żadne publiczne ták złe iáko y dobre Rády. Co wiem, winienem Rzeczyposp: iáko Mátce moiey otworzyć, gdy mię requirowáć. Przytym vniżoność moię oddawam w łáskę W M. M. Páná zostáiąc. w Wárszáwie, die 17. Decembris. 1664. Wm. M. M. Páná powolnym y vniżonym Bogomodlcá y sługá Kśiądz Stephan Lipski X. S. K. Czternasty.
P. S. Przy Inductiey spráwy Wm. M. M. Páná niebyłem, záczym genuinè, jeśli inducowano moię Relátią ábo nie, niewiem, y spráwy dáć Wm. M. M. Pánu nie vmiem, átolim słyszał od
Skrót tekstu: LubJMan
Strona: 137
Tytuł:
Jawnej niewinności manifest
Autor:
Jerzy Sebastian Lubomirski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma polityczne, społeczne
Tematyka:
polityka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1666
Data wydania (nie wcześniej niż):
1666
Data wydania (nie później niż):
1666
mi tą książką pomóc wzywać do chwalenia Pana Boga, niemniej wszechmocnego jako i miłosiernego w tych to Elearach polskich, którzy w. m. memu jaśnie wielmożnemu panu, spólnie zemną, wszelkich pobożnych zamysłów przy długowiecznem zdrowiu uprzejmie życzą. Dan w Poznaniu w lutym 1623. W. m. mego jaśnie wielmożnego pana a patronasłużebny Bogomodlca KS. WOJCIECH DEMBOŁĘCKI, z Konojad Franciszkan, a tychże Elearów polskich na cesarskiej kapelan. SUMARIUSZ WSZYSTKIEGO.
DO CZYTELNIKA. Górolotne dzieła.ludu rycerskiego Niegdy przez sławnego męża Lisowskiego W krainach moskiewskich naprzód zebranego Na posługę cnego Zygmunta trzeciego Króla polskiego Trudno wszystkie liczyć: bo za bożą mocą, Choć po śmierci jego nowych
mi tą książką pomódz wzywać do chwalenia Pana Boga, niemniej wszechmocnego jako i miłosiernego w tych to Elearach polskich, którzy w. m. memu jaśnie wielmożnemu panu, spólnie zemną, wszelkich pobożnych zamysłów przy długowiecznem zdrowiu uprzejmie życzą. Dan w Poznaniu w lutym 1623. W. m. mego jaśnie wielmożnego pana a patronasłużebny Bogomodlca KS. WOJCIECH DEMBOŁĘCKI, z Konojad Franciszkan, a tychże Elearów polskich na cesarskiej kapelan. SUMMARYUSZ WSZYSTKIEGO.
DO CZYTELNIKA. Górolotne dzieła.ludu rycerskiego Niegdy przez sławnego męża Lisowskiego W krainach moskiewskich naprzód zebranego Na posługę cnego Zygmunta trzeciego Króla polskiego Trudno wszystkie liczyć: bo za bożą mocą, Choć po śmierci jego nowych
Skrót tekstu: DembPrzew
Strona: 2
Tytuł:
Przewagi elearów polskich
Autor:
Wojciech Dembołęcki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Tematyka:
historia, wojskowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1623
Data wydania (nie wcześniej niż):
1623
Data wydania (nie później niż):
1623
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Kazimierz Józef Turowski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Wydawnictwo Biblioteki Polskiej
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1859
, i Kościoła, I co obozu, i domów swych strzegą, I w drodze biegą.
Tedy ten pod Twym wydany Imieniem HERAKLIT wdzięcznymludziom ma być pieniem. A kto go w życiu naśladować będzie, Nieba nabędzie.
W. I. W. M. W. Pana i Dobrodzieja. Uniżony Sługa i życzliwy Bogomodlca X. MATEVSZ KULIGOWSKI. Do Czytelnika.
RZekłbym, że mym Lyeus był nieprzyjacielem; A Świecki Hymeneusz nie moim weselem. Od mego stroniła tez Erycyna stanu. Dyktynna bowiem z nas ma każdemu Kapłanu Świecić. Mars mię nie wzbudzał do zabójstwa skory, Tym bardziej Merkuriusz na cudzy sprzęt spory. Anim ja
, y Kośćiołá, Y co obozu, y domow swych strzegą, Y w drodze biegą.
Tedy ten pod Twym wydány Imieniem HERAKLIT wdźięcznymludźiom ma być pieniem. A kto go w żyćiu náśládowáć będźie, Niebá nábędźie.
W. I. W. M. W. Páná y Dobrodźieiá. Vniżony Sługá y życzliwy Bogomodlcá X. MATEVSZ KVLIGOWSKI. Do Czytelniká.
RZekłbym, że mym Lyeus był nieprzyiaćielem; A Swiecki Hymeneusz nie moim weselem. Od mego stroniłá tez Erycyná stanu. Dyktynna bowiem z nas ma káżdemu Kápłánu Swiećić. Mars mię nie wzbudzał do záboystwá skory, Tym bárdziey Merkuryusz ná cudzy sprzęt spory. Anim ia
Skrót tekstu: BesKuligHer
Strona: 5
Tytuł:
Heraklit chrześcijański
Autor:
Piotr Besseusz
Tłumacz:
Mateusz Ignacy Kuligowski
Drukarnia:
Kollegium Scholarum Piarum
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1694
Data wydania (nie wcześniej niż):
1694
Data wydania (nie później niż):
1694
. Tym czasem najwyższemu majestatowi supplikując, aby naprzód ku obronie kościoła świętego, ku pociesze ojczyzny miłej, i ozdobie prześwietnej familii, Waszę Książęcą Mość jako w latach, tak i błogosławieństwie swojem boskiem pomnażać raczył. Z Secemina 4. Listopada, roku pańskiego 1659. Waszej Książęcej Mości, Pana mego miłościwego, uniżony sługa i bogomodlca X. Walenty Odymalski.
ŻAŁOŚNA POSTAĆ KORONY POLSKIEJ.
Nie ten był koniec zamysłu mojego, Pisać lamenty i żałobne treny, Ale chwalebne domu prześwietnego Wysławiać dzieła, i ozdobne sceny Triumfów męstwa twego odważnego, Mądre z Parnasu wzbudzając Kameny Helikońskiego do tejże zabawy, O godny wiecznie nieśmiertelnej sławy
Cny Aleksandrze Koniecpolski, który Słodkiej
. Tym czasem najwyższemu majestatowi supplikując, aby naprzód ku obronie kościoła świętego, ku pociesze ojczyzny miłej, i ozdobie prześwietnej familiej, Waszę Xiążęcą Mość jako w latach, tak i błogosławieństwie swojem boskiem pomnażać raczył. Z Secemina 4. Listopada, roku pańskiego 1659. Waszej Xiążęcej Mości, Pana mego miłościwego, uniżony sługa i bogomodlca X. Walenty Odymalski.
ŻAŁOŚNA POSTAĆ KORONY POLSKIEJ.
Nie ten był koniec zamysłu mojego, Pisać lamenty i żałobne threny, Ale chwalebne domu prześwietnego Wysławiać dzieła, i ozdobne sceny Tryumfów męstwa twego odważnego, Mądre z Parnasu wzbudzając Kameny Helikońskiego do tejże zabawy, O godny wiecznie nieśmiertelnej sławy
Cny Alexandrze Koniecpolski, który Słodkiej
Skrót tekstu: OdymWŻałKoniec
Strona: 317
Tytuł:
Żałośna postać Korony Polskiej
Autor:
Walenty Odymalski
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
epitafia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1659
Data wydania (nie wcześniej niż):
1659
Data wydania (nie później niż):
1659
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Pamiętniki o Koniecpolskich. Przyczynek do dziejów polskich XVII wieku
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Stanisław Przyłęcki
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Lwów
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Leon Rzewuski
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1842
to tylko mówiąc pokornie, iż śmiele możesz zawołać słowa one Eklezjastyka w 26. Rozdziale. Łaska nad łaską/ żona święta i sromieźliwa; na których oboju z najmilszym potomstwem, abo raczej Aniołami Bożymi niech będzie łaska i wszelakie Błogosławieństwa Boskie teraz i czasu każdego na długie lata.
Wm. moich Mościwych PP. i Dobrodziejów Bogomodlca pokorny
Zakonik Z. Bazilego niegodny Między namniejszemi ostatny. DO CZYTELNIKA Łaskawego.
MIłością Chrystusa JEZUSA Zbawiciela swego będąc poruszony/ i oraz twoją/ chciałem Miłości twojej pokornie tu w tej Książecce przypomnieć/ i wyłożyć cóżkolwiek z onych słów ukochanego Ucznia I: Jana Z. rozumiem Który świadczy na jednym miejscu w te słowa:
to tylko mowiąc pokornie, iż śmiele możesz zawołać słowa one Eklezyástyka w 26. Rozdźiale. Łaska nád łáską/ żoná święta y sromieźliwa; na ktorych oboiu z naymilszym potomstwem, abo raczey Anyołami Bożymi niech będźie łáska y wszelakie Błogosławieństwa Boskie teraz y czasu kożdego na długie lata.
Wm. moich Mośćiwych PP. y Dobrodźieiow Bogomodlcá pokorny
Zakonik S. Bazilego niegodny Między namnieyszemi ostatny. DO CZYTELNIKA Laskawego.
MIłośćią Chrystusá IEZUSA Zbawićiela swego będąc poruszony/ y oraz twoią/ chćiałem Miłości twoiey pokornie tu w tey Xiążecce przypomnieć/ y wyłożyć cożkolwiek z onych słow vkochanego Ucznia I: Ianá S. rozumiem Ktory świadczy ná iednym mieyscu w te słowá:
Skrót tekstu: BanHist
Strona: 12
Tytuł:
Bankiet albo historia jako Adam bankietował
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Wilno
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
mieszany
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
poematy epickie
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1650
Data wydania (nie wcześniej niż):
1650
Data wydania (nie później niż):
1650
w łaskawości w. m. osobnej. Proszę P. Boga za szczęśliwe i doskonałe powodzenia zamysłów w. m. niziuchno przed osobą w. m. czołem bijąc. Dan z Krakowa z Klasztoru od Bernardynów/ die 5. Iunij, Anno Domini 1609. W. M. mego Miło. Pana i Dobrodzieja niegodny Bogomodlca Ksiądz Paweł Lenczycius. Praefatia. Praefatia. Praefatia. Praefatia. Praefatia. PIĄTEJ CZĘŚCI, PIERWSZE KsięgI. Jaką wiadomość ludzie Nowego świata mają o Bogu.
MIseryj i niedostatków/ którym ten żywot podległ/ i na nie podany jest/ tak wiele i tak ciężkich się znajduje/ iż człowiek czując się niepotężnym do wyswobodzenia się
w łáskáwośći w. m. osobney. Proszę P. Bogá zá sczęśliwe y doskonáłe powodzenia zamysłow w. m. niźiuchno przed osobą w. m. czołem biiąc. Dan z Krákowá z Klasztoru od Bernárdinow/ die 5. Iunij, Anno Domini 1609. W. M. mego Miło. Páná y Dobrodźieiá niegodny Bogomodlcá Kśiądz Páweł Lenczycius. Praefátia. Praefátia. Praefátia. Praefátia. Praefátia. PIĄTEY CZĘSCI, PIERWSZE KSIEGI. Iáką wiádomość ludźie Nowego świátá máią o Bogu.
MIseriy y niedostátkow/ ktorym ten żywot podległ/ y ná nie podány iest/ ták wiele y ták ćiężkich się znáyduie/ iż człowiek czuiąc się niepotężnym do wyswobodzenia się
Skrót tekstu: BotŁęczRel_V
Strona: 8
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. V
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Drukarnia:
Mikołaj Lob
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia, religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609
; aby wm. M. Pana w Zdrowiu długowiecznym, pociechach pomyślnych, z Jej Mością Panią Małżonką, moją Miłościwą Panią, jako najszczęśliwiej chować raczył. PRZEMOWA. PRZEMOWA. PRZEMOWA.
Dat: z Brzeska, die 4. Octobris. A. D. 1651. Wm. mego Mci Pana, Uniżony sługa i Bogomodlca X. Wojciech Waśniowski, Pleban Brzeski.
APPROBATIO. Imprimatur, De Mandato ILLUSTRISSIMI Loci Ordinarij JVSTVS SLOWIKOWSKI, Canonicus et Archipresbyter Cracouiensis, Illustriss: Suae Celsitudinis Causarum Auditor Generalis.
Datum Cracouiae, die 13 Augusti. A. D. 1651.
S. Augustinus Tom. 2. Epist: 1. ad Volusianum.
; áby wm. M. Páná w Zdrowiu długowiecznym, poćiechách pomyślnych, z Iey Mośćią Pánią Małżonką, moią Miłościwą Pánią, iáko nayszczęśliwiey chowáć raczył. PRZEMOWA. PRZEMOWA. PRZEMOWA.
Dat: z Brzeská, die 4. Octobris. A. D. 1651. Wm. mego Mći Páná, Vniżony sługá y Bogomodlcá X. Woyćiech Wáśniowski, Pleban Brzeski.
APPROBATIO. Imprimatur, De Mandato ILLUSTRISSIMI Loci Ordinarij JVSTVS SLOWIKOWSKI, Canonicus et Archipresbyter Cracouiensis, Illustriss: Suae Celsitudinis Causarum Auditor Generalis.
Datum Cracouiae, die 13 Augusti. A. D. 1651.
S. Augustinus Tom. 2. Epist: 1. ad Volusianum.
Skrót tekstu: AnzObjWaś
Strona: 6
Tytuł:
Objaśnienie trudności teologicznych zebrane z doktorów św. od Anzelma świętego
Autor:
Wojciech Waśniowski
Drukarnia:
Łukasz Kupisz
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
dialogi
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1651
Data wydania (nie wcześniej niż):
1651
Data wydania (nie później niż):
1651
Przetłumaczywszy Sarmackim językiem, Tobie oddaję: a Ty wzrok łaskawy Dasz im i afekt, abyś uczestnikiem Po długim życiu, za przyczyną onych, Został Dóbr, w Niebie, Świętym sporządzonych. Justyn: lib: 50
W.M.I.W.M. Pana i Dobrodzieja mego. Uniżony sługa i życzliwy Bogomodlca. X. MatEVSZ KULIGOWSKI, Dziekan Wołkowyski, Proboszcz Wołpiński.
Jerzy Hlebowicz Wojewoda Wileński owski i jem i zakryty wiecznym nie zapada jem Bo ma być z tego Księżyca bez mroku Z tąd, że jego pięknie na widoku Świecą u Promienie z rana ozdobione Światłem cnot, a dawnością dzieł Przodków wsławione. Które aby świeciły na
Przetłumáczywszy Sármáckim ięzykiem, Tobie oddáię: á Ty wzrok łáskáwy Dasz im y áffekt, ábyś vczestnikiem Po długim żyćiu, zá przyczyną onych, Został Dobr, w Niebie, Swiętym sporządzonych. Justin: lib: 50
W.M.I.W.M. Páná y Dobrodźieiá mego. Vniżony sługá y życzliwy Bogomodlcá. X. MATTHEVSZ KVLIGOWSKI, Dźiekan Wołkowyski, Proboszcz Wołpiński.
Ierzy Hlebowicz Woiewoda Wilenski owski y iem i zakryty wiecznym nie zapada iem Bo ma bydz z tego Xiężyca bez mroku Z tąd, że iego pięknie na widoku Swiecą u Promienie z rana ozdobione Swiatłem cnot, a dawnoscią dzieł Przodkow wsławione. Ktore aby swieciły na
Skrót tekstu: DamKuligKról
Strona: v4
Tytuł:
Królewic indyjski
Autor:
Jan Damasceński
Tłumacz:
Mateusz Ignacy Kuligowski
Drukarnia:
Mikołaj Aleksander Schedel
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
żywoty świętych
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1688
Data wydania (nie wcześniej niż):
1688
Data wydania (nie później niż):
1688
rozpędzenia gęstych ciemności pogańskich/ i dla wykorzenienia jadowitego kąkolu Heretyckiego/ i dla rozsławienia wszytką siłą/ i objaśnienia imienia Jezusowego/ poczuje w sobie takiż afekt ku naśladowaniu ich. Pewienem tego/ iż będzie ta praca moja mała wdzięczna w W. M. mego Miło: Pana i Pasterza/ jako od sługi/ i Bogomodlce swego dawnego i życzliwego. A ponieważ mówi się tu o Religii/ i do tego opisuje się w którychby teraz terminach było Żydostwo/ Pogaństwo Machumetaństwo/ i Heretyctwo w Europie/ i po wszytkim świecie; któż się tedy więcej stąd ucieszy/ abo kto słyszeć będzie/ o pomnożeniu i postępkach tejto Religii/ z więtszym
rospędzenia gęstych ćiemnośći pogáńskich/ y dla wykorzenienia iádowitego kąkolu Haeretyckiego/ y dla rozsławienia wszytką śiłą/ y obiáśnienia imieniá Iezusowego/ poczuie w sobie tákiż áffekt ku náśládowániu ich. Pewienem tego/ iż będźie tá praca moiá máła wdźięczna w W. M. mego Miło: Páná y Pásterzá/ iáko od sługi/ y Bogomodlce swego dawnego y życzliwego. A ponieważ mowi się tu o Religiey/ y do tego opisuie się w ktorychby teraz terminách było Zydostwo/ Pogáństwo Máchumetáństwo/ y Haeretyctwo w Europie/ y po wszytkim świećie; ktoż się tedy więcey ztąd vćieszy/ ábo kto słyszeć będźie/ o pomnożeniu y postępkách teyto Religiey/ z więtszym
Skrót tekstu: BotŁęczRel_IV
Strona: 8 nlb
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. IV
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Drukarnia:
Mikołaj Lob
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia, religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609