Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 8 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 -ć też miłość przyczynia farbiczki I z serca krwawię bucha [buchać:fin:sg:ter:imperf] na policzki? Ach, jakom szczęśliw, jeżeli MorszAUtwKuk 1654
1 -ć też miłość przyczynia farbiczki I z serca krwawię bucha [buchać:fin:sg:ter:imperf] na policzki? Ach, jakom szczęśliw, jeżeli MorszAUtwKuk 1654
2 dym posłany do głowy? Taka zaraza z piekielnej otchłani Bucha [buchać:fin:sg:ter:imperf] , której zwierz ani minie, ani Żywo przeleci ptak MorszAUtwKuk 1654
2 dym posłany do głowy? Taka zaraza z piekielnej otchłani Bucha [buchać:fin:sg:ter:imperf] , której zwierz ani minie, ani Żywo przeleci ptak MorszAUtwKuk 1654
3 pełne trucizny wylazą niedźwiadki; Z obudwu oczu ogień płaczorody bucha [buchać:fin:sg:ter:imperf] ; Rysie u rąk pazury: co zacz, pani PotFrasz3Kuk_II 1677
3 pełne trucizny wylazą niedźwiadki; Z obudwu oczu ogień płaczorody bucha [buchać:fin:sg:ter:imperf] ; Rysie u rąk pazury: co zacz, pani PotFrasz3Kuk_II 1677
4 drogi! Jako a siarczystej Etny wyskakują, Lub jakie bucha [buchać:fin:sg:ter:imperf] Wezuwijusz srogi Promienie, takie wam i serca psują. LubSPir między 1660 a 1702
4 drogi! Jako a siarczystej Etny wyskakują, Lub jakie bucha [buchać:fin:sg:ter:imperf] Wezuwijusz srogi Promienie, takie wam i serca psują. LubSPir między 1660 a 1702
5 w pokarm ogniom zostawiwszy mury, Które przez gęste dymy buchają [buchać:fin:pl:ter:imperf] do góry. Idą żałosne matki na długie więzienie; ArKochOrlCz_III 1620
5 w pokarm ogniom zostawiwszy mury, Które przez gęste dymy buchają [buchać:fin:pl:ter:imperf] do góry. Idą żałosne matki na długie więzienie; ArKochOrlCz_III 1620
6 w rybę ostry ogon Smoku. Bestii z krwiąpospołu szarłatną buchają [buchać:fin:pl:ter:imperf] Wody z gęby/ i skrzydła zbytnie mu maczają: OvŻebrMet 1636
6 w rybę ostry ogon Smoku. Bestyey z krwiąpospołu szárłatną bucháią [buchać:fin:pl:ter:imperf] Wody z gęby/ y skrzydłá zbytnie mu maczáią: OvŻebrMet 1636
7 : Którą krew wysadziła/ taż sama do góry Buchając [buchać:pcon:imperf] / przez powietrze sztychowne przepada. Najmłodszy Iloniej/ ręce OvŻebrMet 1636
7 : Ktorą krew wysádźiłá/ż samá do gory Bucháiąc [buchać:pcon:imperf] / przez powietrze sztychowne przepadá. Naymłodszy Iloniey/ ręce OvŻebrMet 1636
8 , żywe li jeszcze, nie widząc, że krwią bucha [buchać:fin:sg:ter:imperf] to miejsce, kędy nieszczęsny sęk, co tkwiał z MiasKZbiór 1612
8 , żywe li jeszcze, nie widząc, że krwią bucha [buchać:fin:sg:ter:imperf] to miejsce, kędy nieszczęsny sęk, co tkwiał z MiasKZbiór 1612