ręce prowadzi w takiej minie, efronterii i dyspozycji, jakby to było z tańcu do łożnice.
Mikołaj: Ba, i on, co z drugą pod chorem siedzi, pewnie nie ogniem miłości Boskiej rozpalił się, jak indyk dłubając jej w decymce przy brzuchu.
Stanisław: Dopieroż tamten przy filarze w kaplicy, wydzierając bukiet i książki z ręku jakby to w burdelu, nie w obecności Boskiej działo się. A jakoż ci i insi takówi przez skutek i przywilej komuniji świętej uprosić sobie co lepszego mają nad płytki przez gębę paragraf, nad bolesną w zamtuzie z francuska poczesną, nad hańbę, szkodę i konfuzyją.
Mikołaj: Prawda, jak
ręce prowadzi w takiej minie, efronteryi i dyspozycyi, jakby to było z tańcu do łożnice.
Mikołaj: Ba, i on, co z drugą pod chorem siedzi, pewnie nie ogniem miłości Boskiej rozpalił się, jak indyk dłubając jej w decymce przy brzuchu.
Stanisław: Dopieroż tamten przy filarze w kaplicy, wydzierając bukiet i książki z ręku jakby to w burdelu, nie w obecności Boskiej działo się. A jakoż ci i insi takowi przez skutek i przywilej komuniji świętej uprosić sobie co lepszego mają nad płytki przez gębę paragraf, nad bolesną w zamtuzie z francuska poczesną, nad hańbę, szkodę i konfuzyją.
Mikołaj: Prawda, jak
Skrót tekstu: MałpaCzłow
Strona: 242
Tytuł:
Małpa Człowiek
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
utwory synkretyczne
Gatunek:
satyry, traktaty
Tematyka:
obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1715
Data wydania (nie wcześniej niż):
1715
Data wydania (nie później niż):
1715
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Archiwum Literackie
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Paulina Buchwaldówna
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Wroclaw
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Zakład Narodowy im. Ossolińskich
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1962
Wulkanowi cokolwiek Ogniem mogło być strawione. Eskulapiuszowi Deo Salutis Koza i Kogot szły na Ofiarę: Marsowi Sęp i Dzięcioł z Ptaków ; z bydląt i zwierząt Kon, Wieprz, i Wilk: Herkulesowi Wół, i Lew Janusowi z piernika, Wina, czyniono ofiary: Junonie Jałowica, Paw albo Gęś, Korona, albo bukiet kwiatowy: Tetydzie Morza Bogini, był ofiarowany Alcjon, albo Zimorodek ptak: Cererze Bogini zbóż i urodza- ŚCIENCJA
jów, dawano in victimam wieniec z kłosów zboża, co teraz czynią na obżynkach, wieniec oddając ze śpiewaniem Panu swoi poddani; albo też dawali Świnię: Próżerpinie prowadzono na ofiarę Krowę Jałową. sterilem tihi Proserpina vaccam
Wulkanowi cokolwiek Ogniem mogło bydź strawione. Eskulapiuszowi Deo Salutis Kozá y Kogot szły ná Ofiárę: Marsowi Sęp y Dzięcioł z Ptakow ; ź bydląt y zwierząt Kon, Wieprz, y Wilk: Herkulesowi Woł, y Lew Iánusowi z pierniká, Winá, czyniono ofiáry: Iunonie Iałowica, Paw álbo Gęś, Korona, álbo bukiet kwiátowy: Tetydzie Morza Bogini, był ofiárowány Alcyon, álbo Zimorodek ptak: Cererze Bogini zboż y urodza- SCIENCYA
iow, dawano in victimam wieniec z kłosow zboża, co teraz czynią ná obżynkách, wieniec oddáiąc ze śpiewániem Pánu swoi poddani; álbo też dawali Swinię: Prozerpinie prowadzono ná ofiárę Krowę Iałową. sterilem tihi Proserpina vaccam
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 28
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
znowu się rozkwita jako pisze Josef z Brazylii AD: 1560.
W Sardynii jest Ziele SARDONIA albo Ranunculus, którego kto skosztuje, w wielki śmiech wpada, potym w członków pokręcenie i śmierć Leander. Chiny mają osobliwe Zioła, które obacz pod Chińskim Imperium, w Peregrynancie Azjatyckim. TYTUŁ OŚMNASTY, tej KSIĘGI. FLORY PIĘKNOWONNY BUKIET, OZDOBNY z wyboru Kwiecia INSPEKT, NOWA FLORENCIA ŚWIATA, Alias Kwiatów niektórych Legenda Osobliwa.
NIe wyliczam Species niezliczonych kwiatów, którychem się po różnych naczytał Autorach: Dziwniejsze tylko po moich rozsypię Atenach, Uczoną Czytelnika ukoronuję Głowę: Pszczoły trybem, które mnie i Czytelnikowi słodsze, oblecę, i succum wyciągnę, aby moja licha
znowu się rozkwita iako pisze Ioseph z Brazylii AD: 1560.
W Sardynii iest Ziele SARDONIA albo Ranunculus, ktorego kto skosztuie, w wielki śmiech wpada, potym w członkow pokręcenie y smierć Leander. Chiny maią osobliwe Zioła, ktore obacz pod Chinskim Imperium, w Peregrynancie Azyatyckim. TYTUŁ OSMNASTY, tey KSIĘGI. FLORY PIĘKNOWONNY BUKIET, OZDOBNY z wyboru Kwiecia INSPEKT, NOWA FLORENCIA SWIATA, Alias Kwiatow niektorych Legenda Osobliwa.
NIe wyliczam Species niezliczonych kwiatow, ktorychem się po rożnych naczytał Autorach: Dziwnieysze tylko po moich rozsypię Atenach, Uczoną Czytelnika ukoronuię Głowę: Pszczoły trybem, ktore mnie y Czytelnikowi słodsze, oblecę, y succum wyciągnę, aby moia licha
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 647
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
żyła do serca idzie.
Auricularis, ab Aure, od chędożenia ucha, znaczy czasem liczbę, a czasem Koronę Panieństwa.
16. Serce, jest początkiem życia; dlatego życie znaczy, item myśl, radę: na piersiach zawieszone, znaczy człeka otwartego serca, albo młodość; iż tak Rzymianie Młodzi nosili się, złoty bukiet ad instar serca noszący miasto Orderu. W turybularzu położone toż serce, figuruje gorącą miłość ku Bogu, i Pobożność.
17. Biodra, znaczą Męstwo, wstrzemięźliwość, dlatego je każą przepasywać.
18. Żywot, znaczy początek, gdyż stamtąd na świat wychodziemy, item znaczy żarłocznego, prze paść, Bałwana.
19
żyła do serca idzie.
Auricularis, ab Aure, od chędożenia ucha, znaczy czasem liczbę, a czásem Koronę Panieństwa.
16. Serce, iest początkiem życia; dlatego życie znaczy, item myśl, radę: na piersiach zawieszone, znaczy człeka otwartego serca, albo młodość; iż tak Rzymianie Młodzi nosili się, złoty bukiet ad instar serca noszący miasto Orderu. W turybularzu położone toż serce, figuruie gorącą miłość ku Bogu, y Pobożność.
17. Biodra, znáczą Męstwo, wstrzemięźliwosć, dlatego ie każą przepasywać.
18. Zywot, znaczy początek, gdyż ztamtąd na świat wychodziemy, item znaczy żarłocznego, prze paść, Bałwana.
19
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 1156
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
koło Łożka Winograd z napisem: Tu es Sacerdus in aeternum. Co jest obscure et inepte, ile przy łóżku
REPREZENTACJE EMBLEMATYCZNE i SYMBOLICZNE KrólESTW, najbardziej z Numismatów od przerzeczonych Autorów zbierane.
1. EUROPA siedzi na byku, albo też Panna bogato strojna, siedzi na dwóch Kornukopiach, alias na dwóch
niby rogach z których Bukiety kwiatów, abundancję znaczących, wynikają: w prawej Kościół dzierżąca, lewą O Emblematach i Symbolach
skazuje Berła, Korony, Oręże, Ruma ki, gdyż w Europie Religia Chrześcijańska, Korony etc. znajdują się.
2. HISZPANIA, maluje się pod O sobą Matrony w stroju żołnierskim z Tarczą: dwie kopie w prawej,
koło Łożkâ Winográd z nápisem: Tu es Sacerdus in aeternum. Co iest obscure et inepte, ile przy łożku
REPREZENTACYE EMBLEMATYCZNE y SYMBOLICZNE KROLESTW, náybárdziey z Numismátow od przerzeczonych Autorow zbierane.
1. EUROPA siedzi na byku, albo też Pánna bogato stroyna, siedzi na dwoch Kornukopiach, alias na dwoch
niby rogach z ktorych Bukiety kwiatow, abundancyę znaczących, wynikáią: w prawey Kościoł dzierżąca, lewą O Emblematach y Symbolach
skazuie Berła, Korony, Oręże, Rumá ki, gdyż w Europie Religia Chrześciańska, Korony etc. znayduią się.
2. HISZPANIA, maluie się pod O sobą Matrony w stroiu żołnierskim z Tarczą: dwie kopie w prawey,
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 1161
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
się, zawsze młoda. Inni wyrażają przez Feniksa z siebie się rodzącego. Inni przez statuę, która trzyma Księżyc co raz się odnawiający.
2 WIOSNA, wyraża się przez Panienkę ustrojoną w kwieciste szaty, z kwiatów wieniec na głowie mająca, na Jewej ręce skowronka piastuje,z którym siobie igra,a w ręce prawej bukiet z kwiatów, jako opisuje Caesar Ripa.
3 LATO. malują w postaci silnej Panny, w sukniach żółtych, z rogiem kłosów pełnym, w ręce pochodnię zapaloną. O Emblematach i Symbolach
4 Jesień, malują w postaci Panny mężnej, w wieńcu z winnych jagód, Cornucopiam, alias róg pełny fruktów trzyma.
5 ZIMĘ
się, zawsze młoda. Inni wyrażaią przez Fenixa z siebie się rodzącego. Inni przez statuę, ktora trzyma Xiężyc co ráz się odnawiáiący.
2 WIOSNA, wyraża się przez Panienkę ustroioną w kwieciste szaty, z kwiatow wieniec na głowie maiąca, na Iewey ręce skowronka piastuie,z ktorym siobie igra,a w ręce práwey bukiet z kwiátow, iáko opisuie Caesar Ripa.
3 LATO. maluią w postaci silney Panny, w sukniach żołtych, z rogiem kłosow pełnym, w ręce pochodnię zapaloną. O Emblematach y Symbolach
4 IESIEN, maluią w postaci Panny mężney, w wieńcu z winnych iagod, Cornucopiam, alias rog pełny fruktow trzymá.
5 ZIMĘ
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 1165
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
dźwiga świata Okrąg z Zodiakiem, Gwiazdami, etc. i położona nad nim inskrypcyj: Ptanem omniá porta. Co służy Matce Najświętszej i Świętym, którzy byli ubłogosławieni piastowaniem P JEZUSA, jako to Z Symeon, Z Antoni, Z Kejetan, Z Stanisław Kostka, etc.
Dwie CORNUCOPIAE. alias rogi. w których kwiatów bukiety, a te rogi Caduceum otaczają, alias Laskę skrzydłami, a pośrzodku z Wężami, nad taką Laską z kornukopiami Lemma demo: Virtuti Fortuna Comes.
FAMA namalowan w Panieńskiej postaci z trąbą lecąca, pod napisem: Vires acquirit eundo. Tak rzeki, niesława i Sława, tak Peregrynant, nabywają co raz więcej, i
dźwiga świata Okrąg z Zodyakiem, Gwiazdami, etc. y położona nad nim inskrypcyi: Ptanem omniá porta. Co służy Matce Nayświętszey y Swiętym, ktorzy byli ubłogosławieni piastowaniem P IEZUSA, iako to S Symeon, S Antoni, S Keietan, S Stanisław Kostka, etc.
Dwie CORNUCOPIAE. alias rogi. w ktorych kwiatow bukiety, á te rogi Caduceum otaczaią, alias Laskę skrzydłami, a pośrzodku z Wężami, nad taką Laską z kornukopiami Lemma demo: Virtuti Fortuna Comes.
FAMA namalowan w Pánieńskiey postáci z trąbą lecąca, pod napisem: Vires acquirit eundo. Ták rzeki, niesława y Sława, tak Peregrynant, nabywaią co raz więcey, y
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 1179
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
musiało, którego winne macice w Metapońcie mieście Włoskim w żyznym dziwnie gruncie były tak wielkie, grube, mocne, że się zdały na kolumny do Kościoła Junony Bogini. O KWIATACH i ZIOŁACH ADDENDA.
ZLasów obszernych cudzoziemskich i ojczystych wyszedłszy na pola, łąki, ogrody włoskie, jako na Elizjiskie, zbieram dla ciebie Czytelniku bukiet z osobliwszych kwiatów. Tych mi nie zabroni Alcynous Król Feaków z ogrodu swego ani Flora Bogini z swoich wirydarzów; abym legentem, kolorem i odorem kwiatów ukontentował. Nie chcę ja tu być Botanicus wszystkich kwiatów opisujący naturam, ani Chimicus, ani ogródnikiem, same tylko Admiranda florum podam ad notitiam, te pominąwszy, które
musiało, ktorego winne macice w Metapońcie mieście Włoskim w żyznym dziwnie gruncie były tak wielkie, grube, mocne, że się zdały na kolumny do Kościoła Iunony Bogini. O KWIATACH y ZIOŁACH ADDENDA.
ZLasow obszernych cudzoziemskich y oyczystych wyszedłszy na pola, łąki, ogrody włoskie, iako na Elizyiskie, zbieram dla ciebie Czytelniku bukiet z osobliwszych kwiatòw. Tych mi nie zabroni Alcynous Krol Feakow z ogrodu swego ani Flora Bogini z swoich wirydarzow; abym legentem, kolorem y odorem kwiatow ukontentował. Nie chcę ia tu być Botanicus wszystkich kwiatow opisuiący naturam, ani Chimicus, ani ogrodnikiem, same tylko Admiranda florum podam ad notitiam, te pominąwszy, ktore
Skrót tekstu: ChmielAteny_III
Strona: 335
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 3
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1754
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1754
ogród ta się wydawała Inskrypcja.
Hopes grate, Hic inter svaves flores Habes Florentiam, Ubi oculum et olfactum recrees, Animum terrefacias tuum , Inskrypcje Firlejowskie
Si omnia caduca cum floribus outaveris. Haec mella legunto ex his floribus .
Tamże.
Wiele gnuśnych Pałace, mieni w chlewy, szopy, I dziardyny wkoszary, a bukiety w snopy. Ja zaś Chlewy zrzuciwszy (bom nie Wieprz) i gnoje Drzewa grotty, kwatery, wystawiam pokoje. W tym zganne, ze nie z Cedru, ni z kamiennych ciosów, Szczupłą mając fortunę, od Pana Niebiosów Tak człekowi należy, nie zawsze ryć w roli Pilnować z Hryckiem hreczki, lub dni
ogrod ta się wydawała Inskrypcya.
Hopes grate, Hic inter svaves flores Habes Florentiam, Ubi oculum et olfactum recrees, Animum terrefacias tuum , Inskrypcye Firleiowskie
Si omnia caduca cum floribus outaveris. Haec mella legunto ex his floribus .
Tamże.
Wiele gnusnych Páłace, mieni w chlewy, szopy, I dziardyny wkoszary, a bukiety w snopy. Ia zaś Chlewy zrzuciwszy (bom nie Wieprz) y gnoie Drzewa grotty, kwatery, wystawiam pokoie. W tym zganne, ze nie z Cedru, ni z kamiennych ciosow, Szczupłą maiąc fortunę, od Pana Niebiosow Tak człekowi należy, nie zawsze ryć w roli Pilnować z Hryckiem hreczki, lub dni
Skrót tekstu: ChmielAteny_III
Strona: 550
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 3
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1754
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1754
i z żalu przyczynę dawnego Kwiat urywa ukochany. Każda z miejsca swego Ruszy się, jako kiedy na wysokiej zioła Hyble, gęsta ze wszytkich stron upadnie pszczoła: Gdy z woskowych obozów w rozłożyste pole. Na kwiat wojska wywodzą miodoródni Króle. Coraz Kwiecia ubywa, ta w pół liliowy Wieniec wije z fiołki, ta majeronowy Bukiet składa, ta gładkie rożą zdobi skronie: Ta wonną w miękki kryje konwalią łonie. Rwą Hiacynt smutnemu znaczny literami, I Narcys, teraz między przedniejsze kwiatami: Ślicznych nigdy pacholąt; potym lamentuje[...] Cesus, tego smutny Apollo żałuje. Lecz inne wszytkie chciwym uprzedza zbieraniem Jedynaczka Cerery, i pilnym staraniem To plecione z radością
y z żalu przyczynę dawnego Kwiát urywa ukochány. Káżda z mieysca swego Ruszy się, iáko kiedy ná wysokiey źiołá Hyble, gęsta ze wszytkich stron upádnie pszczołá: Gdy z woskowych obozow w rozłożyste pole. Ná kwiát woyská wywodzą miodorodni Krole. Coraz Kwiećia ubywa, tá w poł liliowy Wieniec wiie z fiołki, tá máieronowy Bukiet składa, tá gładkie rożą zdobi skronie: Tá wonną w miękki kryie konwálią łonie. Rwą Hyácynt smutnemu znáczny literámi, Y Nárcys, teraz między przednieysze kwiátámi: Slicznych nigdy pácholąt; potym lámentuie[...] Cesus, tego smutny Apollo żáłuie. Lecz inne wszytkie chćiwym uprzedza zbierániem Iedynaczká Cerery, y pilnym starániem To plećione z rádośćią
Skrót tekstu: ClaudUstHist
Strona: 18
Tytuł:
Troista historia
Autor:
Claudius Claudianus
Tłumacz:
Jędrzej Wincenty Ustrzycki
Drukarnia:
Franciszek Cezary
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
poematy epickie
Tematyka:
mitologia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1700
Data wydania (nie wcześniej niż):
1700
Data wydania (nie później niż):
1700