Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 12 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 . Rzeczpospolita rozradzała Wojnę Królowi z Szwedami, Szwedzi także buntowali [buntować:praet:pl:manim1:imperf] Rzeczpospolitą przeciw Królowi. Król nie dufając siłom Saskim wezwał ŁubHist 1763
1 . Rzeczpospolita rozradzała Woynę Królowi z Szwedami, Szwedźi także buntowali [buntować:praet:pl:manim1:imperf] Rzeczpospolitą przećiw Królowi. Król nie dufając śiłom Saskim wezwał ŁubHist 1763
2 przeciwko Żydom ani też Żydzi przeciwko miejscanom aby się nie buntowali [buntować:praet:pl:manim1:imperf] , pod winą 50 grzywien na każdego buntownika karą, JewPriv_II_Kon 1629
2 przeciwko Żydom ani też Żydzi przeciwko miescanom aby się nie buntowali [buntować:praet:pl:manim1:imperf] , pod winą 50 grzywien na każdego buntownika karą, JewPriv_II_Kon 1629
3 stancją książąt Wiśniowieckich. Byli ci, co poili i buntowali [buntować:praet:pl:manim1:imperf] szlachtę na zabicie koniuszego na parol wziętego. Łatwo było MatDiar między 1754 a 1765
3 stancją książąt Wiśniowieckich. Byli ci, co poili i buntowali [buntować:praet:pl:manim1:imperf] szlachtę na zabicie koniuszego na parol wziętego. Łatwo było MatDiar między 1754 a 1765
4 ich co raz tym bardziej Hiszpani agrawują podatków/ z buntowali [buntować:praet:pl:manim1:imperf] się przeciwko nim/ tak ze musieli nowych do Sardyniej PoczKról 1718
4 ich co raz tym bárdziey Hiszpáni aggrawuią podátkow/ z buntowáli [buntować:praet:pl:manim1:imperf] śię przeciwko nim/ ták ze musieli nowych do Sardiniey PoczKról 1718
5 w kościele Salomonowym zawiesił/ tedy tak długo się żydowie buntowali [buntować:praet:pl:manim1:imperf] / go wyrzucili. I potym niżej/ bronili CzyżAlf 1617
5 w kośćiele Sálomonowym záwieśił/ tedy ták długo się żydowie buntowáli [buntować:praet:pl:manim1:imperf] / áż go wyrzućili. Y potym niżey/ bronili CzyżAlf 1617
6 podali, za zdrajcę pana swego, którzy bez potrzeby buntowali [buntować:praet:pl:manim1:imperf] śmy się przeciwko jemu, podali nakoniec za zdrajcę ZebrzApolCz_III 1607
6 podali, za zdrajcę pana swego, którzy bez potrzeby buntowali [buntować:praet:pl:manim1:imperf] śmy się przeciwko jemu, podali nakoniec za zdrajcę ZebrzApolCz_III 1607
7 chowają pod strażą powinne i krewne Negowe/ żeby nie buntowali [buntować:praet:pl:manim1:imperf] / i nie mieszali Państwa: i tak długo tam BotŁęczRel_I 1609
7 chowáią pod strażą powinne y krewne Negowe/ żeby nie buntowáli [buntować:praet:pl:manim1:imperf] / y nie mieszáli Páństwá: y ták długo tám BotŁęczRel_I 1609
8 / że na Króla pod opieką Apostołską zostającego tak się buntowali [buntować:praet:pl:manim1:imperf] / naradziwszy się z Kardynałami/ sam owe przywileje/ KwiatDzieje 1695
8 / że Krolá pod opieką Apostolską zostáiącego ták się buntowáli [buntować:praet:pl:manim1:imperf] / nárádźiwszy się z Kárdynáłámi/ sam owe przywileie/ KwiatDzieje 1695
9 wojną się bawiąc; dla czego też na Cesarskich Poruczników buntowali [buntować:praet:pl:manim1:imperf] się. Prosił Papież Fryderyka/ aby to przez swe KwiatDzieje 1695
9 woyną się báwiąc; dla czego też Cesárskich Porucznikow buntowáli [buntować:praet:pl:manim1:imperf] się. Prośił Papież Fryderyká/ áby to przez swe KwiatDzieje 1695
10 zdrowie przy nich, ale myśleć, żeby się nie buntowali [buntować:praet:pl:manim1:imperf] , żeby im zapłacono, żeby chleby dobre mieli, SobJListy między 1665 a 1683
10 zdrowie przy nich, ale myśleć, żeby się nie buntowali [buntować:praet:pl:manim1:imperf] , żeby im zapłacono, żeby chleby dobre mieli, SobJListy między 1665 a 1683