Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 40 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 turbowano i prawem patrzono i zmykano a do kłótni i burd [burda:subst:pl:gen:f] z nimi pobudzano. Usłyszawszy tedy o przywodzeniu do skutku SkryptWojCz_II 1606
1 turbowano i prawem patrzono i zmykano a do kłótni i burd [burda:subst:pl:gen:f] z nimi pobudzano. Usłyszawszy tedy o przywodzeniu do skutku SkryptWojCz_II 1606
2 był/ wzniecały się najazdy Tatarskie/ domowe niesnaski/ burdy [burda:subst:pl:nom:f] postronne: tedyć chwała Bogu teraz/ że się od NajmProg 1619
2 był/ wzniecáły się naiázdy Tátárskie/ domowe niesnaski/ burdy [burda:subst:pl:nom:f] postronne: tedyć chwałá Bogu teraz/ że sie od NajmProg 1619
3 się z Afryką oba Scypiom. Nakoniec wszystkich tych burd [burda:subst:pl:gen:f] ansa i przyczyna, Z fundamentów się samych wali Kartagina TwarSRytTur między 1631 a 1661
3 się z Afryką oba Scypiom. Nakoniec wszystkich tych burd [burda:subst:pl:gen:f] ansa i przyczyna, Z fundamentów się samych wali Kartagina TwarSRytTur między 1631 a 1661
4 jesteś udzielny, a cóż to do kogo należy twoje burdy [burda:subst:pl:acc:f] i chimery znosić, drogi ci z daleka ustępować i MałpaCzłow 1715
4 jesteś udzielny, a cóż to do kogo należy twoje burdy [burda:subst:pl:acc:f] i chimery znosić, drogi ci z daleka ustępować i MałpaCzłow 1715
5 Wielki Kawalerze. Umiesz naprzód wojska szykować, umiesz w burdach [burda:subst:pl:loc:m] wojennych, nie tylko robotę dobrego Hetmana, ale i BirkOboz 1623
5 Wielki Káwálerze. Vmiesz naprzod woyská szykowáć, vmiesz w burdách [burda:subst:pl:loc:m] woiennych, nie tylko robotę dobrego Hetmáná, ále y BirkOboz 1623
6 bicze/ z tąd złe niepokoje/ Zamieszania/ i burdy [burda:subst:pl:acc:f] / i żelazne boje; Przypadki nieszczęśliwe/ Szatanów powstania BesKuligHer 1694
6 bicże/ z tąd złe niepokoie/ Zámieszánia/ y burdy [burda:subst:pl:acc:f] / y żelázne boie; Przypádki nieszcżęsliwe/ Szatánow ṕowstánia BesKuligHer 1694
7 mi miało dłużyszy przeciąg dalszych czasów/ Pozwolić wieść przy burdzie [burda:subst:sg:loc:f] tak przykrych niewczasów. Widżę mojego szczęścia upadek prżedemną/ BesKuligHer 1694
7 mi miáło dłużiszy przećiąg dálszych cżasow/ Pozwolić wieść przy burdźie [burda:subst:sg:loc:f] ták przykrych niewcżásow. Widżę moiego szcżęśćia upadek prżedemną/ BesKuligHer 1694
8 Jaka tu w Przodkach waszych dosyć długo trwała. Takich Burd [burda:subst:pl:gen:f] aniuszów w różnych by nie było/ Bo co żywo WitkWol 1609
8 Iáka tu w Przodkách wászych dosyć długo trwáłá. Tákich Burd [burda:subst:pl:gen:f] ániuszow w roznych by nie było/ Bo co żywo WitkWol 1609
9 Turmy napełniał, warszawskie i lwowskie; A gdy kozackie burdy [burda:subst:pl:nom:f] nastąpiły I straszne w ruskich krajach zamieszanie, Które upadkiem OdymWŻałKoniec 1659
9 Turmy napełniał, warszawskie i lwowskie; A gdy kozackie burdy [burda:subst:pl:nom:f] nastąpiły I straszne w ruskich krajach zamieszanie, Które upadkiem OdymWŻałKoniec 1659
10 odstępce/ zabili go. Posłany był potym na burdę [burda:subst:sg:acc:f] Gonzalus de Occampo, który wygładziwszy i miejsca i ludzie BotŁęczRel_V 1609
10 odstępce/ zábili go. Posłány był potym burdę [burda:subst:sg:acc:f] Gonzalus de Occampo, ktory wygłádźiwszy y mieyscá y ludźie BotŁęczRel_V 1609