Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 35 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 strzec: Chrystus Pan sam naucza/ jak Poganina i Celnika [celnik:subst:sg:acc:m] . Któż nad poganina barziej Syna Bożego depce/ krew SmotApol 1628
1 strzec: Christus Pan sam náucza/ iák Pogániná y Celniká [celnik:subst:sg:acc:m] . Ktoż nád pogániná bárźiey Syná Bożego depce/ krew SmotApol 1628
2 KWARTĘ do Skarbu na Wojsko. Do tej kwarty należą Celnicy [celnik:subst:pl:nom:manim1] , Mytnicy, Zupnicy, którą z zasług płacić powinni ŁubHist 1763
2 KWARTĘ do Skarbu na Woysko. Do tey kwarty należą Celnicy [celnik:subst:pl:nom:manim1] , Mytnicy, Zupnicy, którą z zasług płaćić powinni ŁubHist 1763
3 Na jej swawolą zdały się być małe, Tyś celnikowi [celnik:subst:sg:dat:m] , który grzeszył jawnie I odprawował urząd swój nieprawnie, MorszAUtwKuk 1654
3 Na jej swawolą zdały się być małe, Tyś celnikowi [celnik:subst:sg:dat:m] , który grzeszył jawnie I odprawował urząd swój nieprawnie, MorszAUtwKuk 1654
4 . PRzyjechawszy ku Miastu Pisa, gdzie zaraz w Bramie Celnicy [celnik:subst:pl:nom:manim1] według zwyczaju/ cobyś przy sobie sobie wiózł DelicWłos 1665
4 . PRzyiechawszy ku Miástu Pisa, gdźie záraz w Bramie Celnicy [celnik:subst:pl:nom:manim1] według zwyczáiu/ cobyś przy sobie sobie wiozł DelicWłos 1665
5 ; biada, lichwiarze, zdziercy próżnujący; biada, celnicy [celnik:subst:pl:voc:manim1] , wam, niesprawiedliwi, zbytecznie chciwi. Krzywoprzysiężcom, BolesEcho 1670
5 ; biada, lichwiarze, zdziercy próżnujący; biada, celnicy [celnik:subst:pl:voc:manim1] , wam, niesprawiedliwi, zbytecznie chciwi. Krzywoprzysiężcom, BolesEcho 1670
6 One wielkie/ gdy w jednym okiem mgnieniu/ z Celników [celnik:subst:pl:gen:m] drapieżnych/ (jaki był Mateus) Apostołowie stanęli. BirkOboz 1623
6 One wielkie/ gdy w iednym okiem mgnieniu/ z Celnikow [celnik:subst:pl:gen:m] drapieżnych/ (iáki był Mattheus) Apostołowie stánęli. BirkOboz 1623
7 AEternum , tojest Syna Boskiego.) MATEUSZ Święty z Celnika [celnik:subst:sg:gen:m] z napisem: Terris dominatur et Astris. Chwaląc Monarchę ChmielAteny_I 1755
7 AEternum , toiest Syná Boskiego.) MATEUSZ Swięty z Celnika [celnik:subst:sg:gen:m] z napisem: Terris dominatur et Astris. Chwáląc Monarchę ChmielAteny_I 1755
8 , ale podobno od tegoż ś. niegdy celnika [celnik:subst:sg:gen:m] starej monety jakiejś (acz złotej ale nieznajomej) dostano DembPrzew 1623
8 , ale podobno od tegoż ś. niegdy celnika [celnik:subst:sg:gen:m] starej monety jakiejś (acz złotej ale nieznajomej) dostano DembPrzew 1623
9 mają być lisięta. Jest ich dwoje w zołym u celnika [celnik:subst:sg:gen:m] , tak bestie dowcipne, że co im rozkażę uczynią NowSakBad nie wcześniej niż 1649
9 mają być lisięta. Jest ich dwoje w zołym u celnika [celnik:subst:sg:gen:m] , tak bestye dowcipne, że co im rozkażę uczynią NowSakBad nie wcześniej niż 1649
10 co za zapłatę mieć będziecie? a zaż i celnicy [celnik:subst:pl:nom:manim1] tego nie czynią? A jeślibyście pozdrawiali tylko bracią BanHist 1650
10 co zápłátę mieć będźiećie? á zaż y celnicy [celnik:subst:pl:nom:manim1] tego nie czynią? A ieślibyśćie pozdráwiáli tylko bráćią BanHist 1650