Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 7 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 koronnego, na które i Durand miał być, przyje- chać [chać:subst:sg:nom:f] do Białegostoku, drugiego dnia Zielonych Świątek wyjechałem z MatDiar między 1754 a 1765
1 koronnego, na które i Durand miał być, przyje- chać [chać:subst:sg:nom:f] do Białegostoku, drugiego dnia Zielonych Świątek wyjechałem z MatDiar między 1754 a 1765
2 przykład Delfiny, nic z aury nie komunikując, zdy chać [chać:subst:sg:nom:f] muszą. Aristoteles, Rondeletus. Conimbrienses etc. Potopem ChmielAteny_III 1754
2 przykład Delphiny, nic z aury nie kommunikuiąc, zdy chać [chać:subst:sg:nom:f] muszą. Aristoteles, Rondeletus. Conimbrienses etc. Potopem ChmielAteny_III 1754
3 został. Nie musiałabym była nigdy WMPana ko- chać [chać:subst:sg:nom:f] , żebym nad jego się oddaleniem bezróżną została. GelPrzyp 1755
3 został. Nie muśiałabym była nigdy WMPana ko- chać [chać:subst:sg:nom:f] , żebym nad iego śię oddaleniem bezrożną została. GelPrzyp 1755
4 . wedle Alkoranu Tureckiego. P. M. woli [...] chać [chać:subst:sg:nom:f] Mahometa niż Papieża. Pomowmysz teraz zsobą. Naprzód SkarMes 1612
4 . wedle Alkoranu Tureckiego. P. M. woli [...] cháć [chać:subst:sg:nom:f] Máhometá niż Papieżá. Pomowmysz teraz zsobą. Naprzod SkarMes 1612
5 . A teraz tak ich kocham, i muszę ko- chać [chać:subst:sg:nom:f] . Prawda żem przedtym ich nie lubił, bo BohFStar 1766
5 . A teraż tak ich kocham, y muszę ko- chać [chać:subst:sg:nom:f] . Prawda żem przedtym ich nie lubił, bo BohFStar 1766
6 odpowiadając surowie i ostro, że żadną miarą dalej via chać [chać:subst:sg:nom:f] nie ma już woli. skąd ja zjęty będąc AndPiekBoh 1695
6 odpowiádáiąc surowie y ostro, że żadną miárą dáley viá cháć [chać:subst:sg:nom:f] nie ma iuż woli. zkąd ia zięty będąc AndPiekBoh 1695
7 pewny okręt Francuski naładowany Towarem Tureckim miał z nim via chać [chać:subst:sg:nom:f] . Siedział tam długo/ powtóre ukoiwszy złotem RicKłokMon 1678
7 pewny okręt Fráncuski nałádowány Towárem Tureckim miał z nim viá cháć [chać:subst:sg:nom:f] . Siedźiał tám długo/ áż powtore vkoiwszy złotem RicKłokMon 1678