Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 9 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Posesłye swoje w Palestynie w Krajach Wschodnich ku Indii. Chamowej [chamowy:adj:sg:gen:f:pos] Familii dostały się Afrykańskie Kraje, a tak Gentes lingva ChmielAteny_I 1755
1 Posesłye swoie w Palestynie w Kraiach Wschodnich ku Indii. Chamowey [chamowy:adj:sg:gen:f:pos] Familii dostały się Afrykańskie Kraie, a tak Gentes lingva ChmielAteny_I 1755
2 . Najpryncypalniejszy tu Kraj CHANAAN, tak od Chanaana Syna Chamowego [chamowy:adj:sg:gen:m:pos] , a Wnuka Noego, jemu in partitione Krajów dostający ChmielAteny_IV 1756
2 . Naypryncypalnieyszy tu Kray CHANAAN, tak od Chanaana Syna Chamowego [chamowy:adj:sg:gen:m:pos] , a Wnuka Noego, iemu in partitione Kraiow dostaiący ChmielAteny_IV 1756
3 Arabii. Zwała się przedtym Terrae Chanaan od Chanaana Syna Chamowego [chamowy:adj:sg:gen:m:pos] , która się jemu i Potomkom jego dostała była. ChmielAteny_II 1746
3 Arábii. Zwáła się przedtym Terrae Chanaan od Chanaána Syná Chamowego [chamowy:adj:sg:gen:m:pos] , ktorá się iemu y Potomkom iego dostałá była. ChmielAteny_II 1746
4 wszystko pierworodztwo w Egipcie/ pierwiastki mocy ich w przybytkach Chamowych [chamowy:adj:pl:gen:m:pos] . 52. Ale jako owce wyprowadził lud swój/ BG_Ps 1632
4 wszystko pierworodztwo w Egipćie/ pierwiastki mocy jich w przybytkach Chámowych [chamowy:adj:pl:gen:m:pos] . 52. Ale jáko owce wyprowadźił lud swoj/ BG_Ps 1632
5 Izrael do Egiptu/ a Jakub był gościem w ziemi Chamowej [chamowy:adj:sg:loc:f:pos] . 24. Gdzie rozmnożył Bóg lud swój barzo: BG_Ps 1632
5 Izráel do Egiptu/ á Jákob był gośćiem w źiemi Chamowey [chamowy:adj:sg:loc:f:pos] . 24. Gdźie rozmnożył Bog lud swoj bárzo: BG_Ps 1632
6 im przedłożyli słowa znaków jego/ i cuda w ziemi Chamowej [chamowy:adj:sg:loc:f:pos] . 28. Posłał ciemności i zaćmiło się: a BG_Ps 1632
6 im przedłożyli słowá znákow jego/ y cudá w źiemi Chámowey [chamowy:adj:sg:loc:f:pos] . 28. Posłał ćiemnośći y záćmiło śię: á BG_Ps 1632
7 rzeczy w Egipcie: 22. Rzeczy dziwne w ziemi Chamowej [chamowy:adj:sg:loc:f:pos] : Rzeczy straszne przy morzu czerwonym. 23. Przeto BG_Ps 1632
7 rzecży w Egipćie: 22. Rzecży dźiwne w źiemi Chámowey [chamowy:adj:sg:loc:f:pos] : Rzeczy strászne przy morzu cżerwonym. 23. Przeto BG_Ps 1632
8 odnowiwszy/ potopem zepsowane: podomno pomienionych trzech synów Chamowych [chamowy:adj:pl:gen:m:pos] pogadzali/ oni zebrawszy się poszli z Palaestyny/ za DembWyw 1633
8 odnowiwszy/ potopem zepsowáne: podomno pomienionych trzech synow Chámowych [chamowy:adj:pl:gen:m:pos] pogadzáli/ oni zebrawszy się poszli z Pálaestyny/ DembWyw 1633
9 Mesraim, Achyopią Chus, Libyą Fut, etc: chamowych [chamowy:adj:pl:gen:m:pos] . Bo w tej mierze uważyć potrzeba/ że Żydzi DembWyw 1633
9 Mesraim, Achyopią Chus, Libyą Phut, etc: chámowych [chamowy:adj:pl:gen:m:pos] . Bo w tey mierze vważyć potrzebá/ że Zydźi DembWyw 1633