, Cesarzowi. Polak tak rosły był od kogoś muneris loco ofiarowany, który na obiad ciele i barana zjadł, jako czytam in Jonstono, i innych Autorach. Widzieć i teraz i w Wojsku Brandenburskim Regiment z samych notabiliter rosłych ludzi erygowany.
Ci Gigantes jako się z Tekstu Świętego może dowiedzieć, sedes suas mieli w Cyrkumferencyj Chananejskiej: olim, teraz Żydowskiej ziemi, albo w Palestynie w Mieście Get; który jako Tyrani nie powściągliwi na wszytkie scelera praecipites, Potopu Uniwersalnego byli okazją największą: dlatego to Wojnami Izraelitów za Jozuego z niemi, przy pomocy Boskiej attriti, to Potopem zalani. Najsławniejsi Enakim Olbrzymi, od Enaka Gigasa pochodzący, których bliskie Gentes
, Cesarzowi. Polak tak rosły był od kogoś muneris loco ofiarowany, ktory na obiad ciele y barana ziadł, iako czytam in Ionstono, y innych Autorach. Widzieć y teraz y w Woysku Brandeburskim Regiment z samych notabiliter rosłych ludzi erygowany.
Ci Gigantes iako się z Textu Swiętego może dowiedzieć, sedes suas mieli w Cyrkumferencyi Chananeyskiey: olim, teraz Zydowskiey ziemi, albo w Palestynie w Mieście Geth; ktory iako Tyranni nie powsciągliwi na wszytkie scelera praecipites, Potopu Uniwersalnego byli okazyą naywiększą: dlatego to Woynami Izraelitow za Iozuego z niemi, przy pomocy Boskiey attriti, to Potopem zalani. Naysławnieysi Enakim Olbrzymi, od Enaka Gigasa pochodzący, ktorych bliskie Gentes
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 97
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
Na wierzch Kościoła Diany Efeskiej, z jednej winnej Macicy Cipryiskiej zrobiona była drabina, według Jonstona, Czemu się dziwować nie potrzeba, kiedy w Maurytanii i Karmanii grona winne na dwa łokcie wielkie znajdują się, toć muszą i Winne Macice albo Drzewka być mocne i duże. Nie małe i to grono rodziło się w ziemi Chananejskiej, gdy go dwóch Mężów ledwo uniesło. Numerorum cap 13. Pliniusz i Serarius świadczą, że się i tak więlkie znajdują grona, że wóz jedno napełnić może. W Afryce, w Mieście Tagodast w Haskorze kosteczki albo jądra, winne tak są wielkie, jak kurze jaja według Leoniusza. Na Insule Madorze na Morzu Atlantckim
Na wierzch Kościoła Diany Efeskiey, z iedney winney Macicy Cipryiskiey zrobiona była drabina, według Ionstona, Czemu się dziwować nie potrzeba, kiedy w Mauritanii y Karmanii grona winne na dwa łokcie wielkie znayduią się, toć muszą y Winne Macice albo Drzewka bydź mocne y duże. Nie małe y to grono rodziło się w ziemi Chananeyskiey, gdy go dwoch Mężow ledwo uniesło. Numerorum cap 13. Pliniusz y Serarius swiadczą, że się y tak więlkie znayduią grona, że woz iedno napełnić może. W Afryce, w Mieście Tagodast w Haskorze kosteczki albo iądra, winne tak są wielkie, iak kurze iaia według Leoniusza. Na Insule Madorze na Morzu Atlantckim
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 644
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
albo Timolus w Lidii; Góry Falernus, Massicus i Gaurus primae notae rodzą w Kampanii wino: w tejże krainie w Mieście Calenum, w Fundzie Mieście Włoskim; skąd Vinum Fundanum: Gaulon Góra Kalabryiska i ta w te dona Bachi nie uboga: Metymna Miasto na Lesbos Insule Greckiej: Nie poślednie Wina bywały w ziemi Chananejskiej, których jedno grono dwóch Mężów obciążyło niosących: Tarsus albo Tarsis Kraj Cylicji także nie ubogi w Wino: Maretis Kraina część Egiptu ma go dosyć. Alba Miasto Włoskie w toż abundat. Ale teraz w Europie najprzedniejsze są Węgierskie, mianowicie Tokajskie; Inne Wina w Europie są sławne Tarrakońskie w Hifzpanii, Burguńskie, kampańskie vulgo
albo Timolus w Lydii; Gory Falernus, Massicus y Gaurus primae notae rodzą w Kampanii wino: w teyże krainie w Mieście Calenum, w Fundzie Mieście Włoskim; zkąd Vinum Fundanum: Gaulon Gora Kalabryiska y ta w te dona Bacchi nie uboga: Metymna Miasto na Lesbos Insule Greckiey: Nie poślednie Wina bywały w ziemi Chananeyskiey, ktorych iedno grono dwoch Mężow obciążyło niosących: Tarsus albo Tarsis Kray Cylycii także nie ubogi w Wino: Maretis Kraina część Egyptu ma go dosyć. Alba Miasto Włoskie w toż abundat. Ale teraz w Europie nayprzednieysze są Węgierskie, mianowicie Tokayskie; Inne Wina w Europie są sławne Tarrakońskie w Hifzpanii, Burguńskie, kampańskie vulgo
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 1002
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
wino, Biturica, Cocolibis, Albuelis,, Visula, Maerica, Etesiaca, Gaurana, Prusinia, Pucina, Setina, Falerna, Albana, Massica, Calena, to od krajów, to od gór tak ponazywane. Ale o winie dosyć już pisałem w Aten części 1. i tu w Ekonomice. Ale najsławniejsze Chananejskie z Pisma Z. a przed tym owe wino którym sobie podpił Noę. Tych czasów są in usu et praedicamento wina Węgierskie, osobliwie Toskajskie, Szampańskie, Burguńskie, z Francyj: Manasterskie z Wołoch, Piołunkowe od przyprawy piołunowej; jako olim Myrrhyna albo Murrhina Vina myrrą zaprawne w Państwach Orientalnych. Nie podłe i tamte wino
wino, Biturica, Cocolibis, Albuelis,, Visula, Maerica, Etesiaca, Gaurana, Prusinia, Pucina, Setina, Falerna, Albana, Massica, Calena, to od kraiow, to od gor tak ponazywane. Ale o winie dosyć iuż pisałem w Aten części 1. y tu w Ekonomice. Ale naysławnieysze Chananeyskie z Pisma S. á przed tym owe wino ktorym sobie podpił Nòę. Tych czasow są in usu et praedicamento wina Węgierskie, osobliwie Toskayskie, Szampańskie, Burguńskie, z Francyi: Manasterskie z Wołoch, Piołunkowe od przyprawy piołunowey; iako olim Myrrhyna albo Murrhina Vina myrrą zaprawne w Państwach Oryentalnych. Nie podłe y tamte wino
Skrót tekstu: ChmielAteny_III
Strona: 335
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 3
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1754
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1754
tu Kraj CHANAAN, tak od Chanaana Syna Chamowego, a Wnuka Noego, jemu in partitione Krajów dostający się, rzeczony; i od Potomków jego mieszkany, między któremi i Amorrejczykowie, swoich mieli Królików. Ten Kraj, jako miodem i mlekiem płynący, obiecał BÓG Abrahamowi, gdy tu był w Sichem i w Betel Miastach Chananejskich, Genesis cap: 12. 2. 4. 7. deklarował i drugi raz, temuż Abrahamowi Possessionem tej Ziemi. i Sukcesorom jego, ale aż lat 400. wycierpią niewolę Egipską. Mieszkał tu i Jakub Patriarcha Syn Izaaków, Wnuk Abrahamów, tu nazwany Israel, to jest praevalens DEO; i tak wszyscy
tu Kray CHANAAN, tak od Chanaana Syna Chamowego, a Wnuka Noego, iemu in partitione Kraiow dostaiący się, rzeczony; y od Potomkow iego mieszkany, między ktoremi y Amorreyczykowie, swoich mieli Krolikow. Ten Kray, iako miodem y mlekiem płynący, obiecał BOG Abrahamowi, gdy tu był w Sichem y w Bethel Miástach Chanáneyskich, Genesis cap: 12. 2. 4. 7. deklarował y drugi raz, temuż Abrahamowi Possessionem tey Ziemi. y Sukcessorom iego, ale aż lat 400. wycierpią niewolę Egypską. Mieszkał tu y Iakob Patryarcha Syn Izaákow, Wnuk Abrahamow, tu nazwany Israél, to iest praevalens DEO; y tak wszyscy
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 471
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
w Chrystusa, po niektórych z Żydostwa; gdyż tam Filip uczeń Apostołski Wiarę Z. opowiadał: Descendens in Civitatem Samariae, praedicabat Christum, Actor: 8. Eritis mihi testes in omni Iudea et Samaria, Actorum cap: 1.8. mówi Chrystus do Apostółów, przy swej do Nieba Ascensyj.
SIDON Miasto Chananejskie, niegdy Królewskie, potym w Pokoleniu Aser, przezacny Fenicensów skład nad morzem Medyterranem, założone od Sydona Syna Chanaana, Wnuka Noego, przy początkach góry Libanu w Piśmie Z. Hor nazwane, od Tyrus Miasta, stoi na kroków 25. tysięcy, aliàs około 8. mil Włoskich, z którym było zawsze skonfederowane
w Chrystusá, po niektórych z Zydostwa; gdyż tam Filip uczeń Apostolski Wiarę S. opowiadał: Descendens in Civitatem Samariae, praedicabat Christum, Actor: 8. Eritis mihi testes in omni Iudea et Samaria, Actorum cap: 1.8. mówi Chrystus do Apostółow, przy swey do Nieba Ascensyi.
SIDON Miasto Chananeyskie, niegdy Krolewskie, potym w Pokoleniu Aser, przezacny Fenicensow skład nad morzem Mediterranem, założone od Sydona Syna Chanaana, Wnuka Noego, prży początkach góry Libanu w Pismie S. Hor nazwane, od Tyrus Miasta, stoi na kroków 25. tysięcy, aliàs około 8. mil Włoskich, z którym było zawsze zkonfederowane
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 508
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
, 1. Paralipomenon cap: 22.29. et 2. Paralip. cap. 1. 3. Gabaon te było Miasto duże Królewskie, Obywatelów mające mocnych w Pokoleniu Beniamina, o staj 50. od Jeruzalem, teraz się zowie Garaan dadid. Było to przedtym Miasto Heweów; z któremi, jako z jednym Chananejskim Narodem BÓG pacta zawierać zabronił Izraelitom, Exodi 34.12. chyba żeby same Miasta się poddały, według Rabinów i Z. Augustyna. Ci Gabaonitowie ubrawszy się w pittacia, to jest w kawałki, łaty, przyszli do Jozuego, udając się za Syrów i Arabów, dalekich przychodniów, aby pod pretekstem innych Narodów,
, 1. Paralipomenon cap: 22.29. et 2. Paralip. cap. 1. 3. Gabaon te było Miasto duże Królewskie, Obywatelów maiące mocnych w Pokoleniu Beniamina, o stay 50. od Ieruzalem, teraz się zowie Garaan dadid. Było to przedtym Miasto Heweow; z któremi, iako z iednym Chananeyskim Narodem BOG pacta zawierać zabronił Izraelitom, Exodi 34.12. chyba żeby same Miasta się poddały, według Rabinów y S. Augustyna. Ci Gabaonitowie ubrawszy się w pittacia, to iest w kawałki, łaty, przyszli do Iozuego, udaiąc się za Syrów y Arabow, dalekich przychodniów, aby pod pretextem innych Narodów,
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 513
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
BÓG pacta zawierać zabronił Izraelitom, Exodi 34.12. chyba żeby same Miasta się poddały, według Rabinów i Z. Augustyna. Ci Gabaonitowie ubrawszy się w pittacia, to jest w kawałki, łaty, przyszli do Jozuego, udając się za Syrów i Arabów, dalekich przychodniów, aby pod pretekstem innych Narodów, nie Chananejskich, mogli byli zawrzeć z Izraelitami przymierze; jakoż zawarli, i mieli dotrzymane, lubo Izraelitowie im przysięgi do- Całego świata, praecipue o JUDEI
trzymać nie powinni byli, jako zdradą dostąpionej, et errore in persona, według Z. Augustyna i Abulensa. Ale sam Pan BÓG potym pokazał, iż to pacta były rata
BOG pacta zawierać zabronił Izraelitom, Exodi 34.12. chyba żeby same Miasta się poddały, według Rabinów y S. Augustyna. Ci Gabaonitowie ubrawszy się w pittacia, to iest w kawałki, łaty, przyszli do Iozuego, udaiąc się za Syrów y Arabow, dalekich przychodniów, aby pod pretextem innych Narodów, nie Chananeyskich, mogli byli zawrzeć z Izráelitami przymierze; iakoż zawarli, y mieli dotrzymane, lubo Izraelitowie im przysięgi do- Całego świata, praecipuè o IUDEI
trzymać nie powinni byli, iako zdradą dostąpioney, et errore in persona, według S. Augustyna y Abulensa. Ale sam Pan BOG potym pokazał, iż to pacta były rata
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 513
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
: Ten to Pan/ który strapił Egipt dla was/ ten który was ponurzywszy w Morzu Cerwonym Faraona/ z Egiptu wyprowadził: ten który wam Morze rozdzielił/ ten który wam był przewodzcą w słupie obłokowym/ ten który was Manną na puszczy karmił: ten który was wodą zdrową z opoki napoił; który dla was Królów Chananejskich pozabijał: który was Berłem Królewskim przyozdobił/ i mocą Boską wywyższył: który w imię Ojca swego na świat przyszedł/ i dla nas/ i dla naszego zbawienia z nieba zstąpił. RABIN.
ZAniechawszy tych imion Osób Boskich/ które ja sobie na rozmysł biorę/ radbym co usłyszał zstrony tych trzech Osób Boskich/ jako
: Ten to Pan/ ktory strapił Egipt dla was/ ten ktory was ponurzywszy w Morzu Cerwonym Pháráoná/ z Egiptu wyprowadźił: ten ktory wam Morze rozdźielił/ ten ktory wam był przewodzcą w słupie obłokowym/ ten ktory was Mánną ná puszczy karmił: ten ktory was wodą zdrową z opoki nápoił; ktory dla was Krolow Chánáneyskich pozábiiał: ktory was Berłem Krolewskim przyozdobił/ y mocą Boską wywyższył: ktory w imię Oycá swego ná świat przyszedł/ y dla nas/ y dla nászego zbáwienia z niebá zstąpił. RABIN.
ZAniechawszy tych imion Osob Boskich/ ktore ia sobie ná rozmysł biorę/ radbym co vsłyszał zstrony tych trzech Osob Boskich/ iáko
Skrót tekstu: KorRoz
Strona: 30
Tytuł:
Rozmowa teologa katolickiego z rabinem żydowskim przy arianinie nieprawym chrześcijaninie
Autor:
Marek Korona
Drukarnia:
Drukarnia Kolegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
dialogi, pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1645
Data wydania (nie wcześniej niż):
1645
Data wydania (nie później niż):
1645
prowadził na pałacz Piłatów: Ego te potaui aqua salutis de petra: et tu me potasti felle et aceto: Jam cię napoił wodą zbawienia z opoki: a tyś mię napoił żołcią i octem. Ego propter te Chananaeorum Reges percussi:, et tu percusisti a rundine caput meum: Jam dla ciebie Królów Chananejskich pobił: a tyś trzciną pobił głowę moję. Ego dedi tibi Sceptrum Regale: et tu dedisti capiti meo spineam Coronam: Jam tobie dał Berło Królewskie: a tyś dał głowie mojej Cierniową Koronę. Ego te exaltaui magna virtute: et tu me suspendisti in patibulo Crucis. Jam ciebie wywyższył wielką mocą
prowádźił ná páłacz Piłatow: Ego te potaui aqua salutis de petra: et tu me potasti felle et aceto: Iam ćię nápoił wodą zbáwienia z opoki: á tyś mię nápoił żołćią y octem. Ego propter te Chananaeorum Reges percussi:, et tu percusisti a rundine caput meum: Iam dla ćiebie Krolow Chánáneyskich pobił: á tyś trzćiną pobił głowę moię. Ego dedi tibi Sceptrum Regale: et tu dedisti capiti meo spineam Coronam: Iam tobie dał Berło Krolewskie: á tyś dał głowie moiey Cierniową Koronę. Ego te exaltaui magna virtute: et tu me suspendisti in patibulo Crucis. Iam ćiebie wywyższył wielką mocą
Skrót tekstu: KorRoz
Strona: 145
Tytuł:
Rozmowa teologa katolickiego z rabinem żydowskim przy arianinie nieprawym chrześcijaninie
Autor:
Marek Korona
Drukarnia:
Drukarnia Kolegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
dialogi, pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1645
Data wydania (nie wcześniej niż):
1645
Data wydania (nie później niż):
1645