Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 147 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 , aby wiedzieć okoliczności tyczące się autora książki, którą czytają [czytać:fin:pl:ter:imperf] ; czyli on kawaler, czyli żonaty, choleryk, Monitor 1772
1 , aby wiedzieć okoliczności tyczące się autora xiążki, ktorą czytaią [czytać:fin:pl:ter:imperf] ; czyli on kawaler, czyli żonaty, choleryk, Monitor 1772
2 się umartwienia. tacy, którzy dla tego tylko czytają [czytać:fin:pl:ter:imperf] , aby mogli mówić czytali. Drudzy biorą księgę Monitor 1772
2 się umartwienia. tacy, ktorzy dla tego tylko czytaią [czytać:fin:pl:ter:imperf] , aby mogli mowić czytali. Drudzy biorą xięgę Monitor 1772
3 w rękę i lubo zdają się czytać z atencją, czytają [czytać:fin:pl:ter:imperf] z uprzedzeniem. Trzeci sądzą nie czytawszy, i na Monitor 1772
3 w rękę y lubo zdaią się czytać z attencyą, czytaią [czytać:fin:pl:ter:imperf] z uprzedzeniem. Trzeci sądzą nie czytawszy, y na Monitor 1772
4 niektórzy Wasserpolowie w zwyczaju mają/ kiedy jakie słowo polskie czytają [czytać:fin:pl:ter:imperf] / którego nie rozumieją/ o którym nie słyszeli/ GdacKon 1681
4 niektorzy Wásserpolowie w zwyczáju máją/ kiedy jákie słowo polskie czytáją [czytać:fin:pl:ter:imperf] / ktorego nie rozumieją/ o ktorym nie słyszeli/ GdacKon 1681
5 że były pogrążone. Izajasza/ trzeci rozdział/ niech czytają [czytać:fin:pl:ter:imperf] ; Co za karę/ dla strojów/ Strojnice mieć ŁączZwier 1678
5 że były pogrążone. Izaiasza/ trzeći rozdźiał/ niech czytáią [czytać:fin:pl:ter:imperf] ; Co kárę/ dlá stroiow/ Stroynice mieć ŁączZwier 1678
6 bołszowskich się ukazała. Więc Machiavella Turcy i Tatarzy nie czytają [czytać:fin:pl:ter:imperf] , ale z alkoranu swego umieją pakta dobrze wzruszać, BirkBaszaKoniec 1624
6 bołszowskich się ukazała. Więc Machiavella Turcy i Tatarzy nie czytają [czytać:fin:pl:ter:imperf] , ale z alkoranu swego umieją pakta dobrze wzruszać, BirkBaszaKoniec 1624
7 wszy; Wielką Naso miłości część swych rymów święci. Czytają [czytać:fin:pl:ter:imperf] i ludzie to oddają pamięci, Co my żartem piszemy PotFrasz1Kuk_II 1677
7 wszy; Wielką Naso miłości część swych rymów święci. Czytają [czytać:fin:pl:ter:imperf] i ludzie to oddają pamięci, Co my żartem piszemy PotFrasz1Kuk_II 1677
8 tej sowie, wadzi, Że one swoje wiersze tak czytają [czytać:fin:pl:ter:imperf] radzi, Jakby nic piękniejszego nad nie, niebożęta. PotFrasz1Kuk_II 1677
8 tej sowie, wadzi, Że one swoje wiersze tak czytają [czytać:fin:pl:ter:imperf] radzi, Jakby nic piękniejszego nad nie, niebożęta. PotFrasz1Kuk_II 1677
9 słowa/ jaki jest po Polsku u nas przełożony: czytają [czytać:fin:pl:ter:imperf] go/ i rozsądniejszy w poszanowaniu mają/ i nikt SmotApol 1628
9 słowá/ iáki iest po Polsku v nas przełożony: cżytáią [czytać:fin:pl:ter:imperf] go/ y rozsądnieyszy w poszánowániu máią/ y nikt SmotApol 1628
10 Marszałka, po obranym Marszałku instrukcje z Sejmików partykularnych ułożone czytają [czytać:fin:pl:ter:imperf] na Sejm, po których przeczytanych, i wykorrygowanych, ŁubHist 1763
10 Marszałka, po obranym Marszałku instrukcye z Seymików partykularnych ułożone czytają [czytać:fin:pl:ter:imperf] na Seym, po których przeczytanych, i wykorrygowanych, ŁubHist 1763