Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 11 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 tak racjocynują: Ze Wszechmocna BOGA Ręka, Adama z Damasceńskiej [damasceński:adj:sg:gen:f:pos] uformowawszy Ziemi, jako wszyscy prawie rozumieją Ojcowie Święci, ChmielAteny_I 1755
1 tak racyocynuią: Ze Wszechmocna BOGA Ręka, Adama z Damasceńskiey [damasceński:adj:sg:gen:f:pos] uformowawsży Ziemi, iako wszyscy prawie rozumieią Oycowie Swięci, ChmielAteny_I 1755
2 , według Antoniego Pigafetty. Najlepsze jest żelazo w Azyj Damasceńskie [damasceński:adj:sg:nom:n:pos] , Perskie, Chińskie, Japońskie: w Europie Hiszpańskie ChmielAteny_I 1755
2 , według Antoniego Pigafetty. Naylepsze iest żelazo w Azyi Damasceńskie [damasceński:adj:sg:nom:n:pos] , Perskie, Chińskie, Iapońskie: w Europie Hiszpańskie ChmielAteny_I 1755
3 ARABSKA, którą wyłożył po Łacinie Sergius Risius Maronita Arcybiskup Damasceński [damasceński:adj:sg:nom:m:pos] . Ta sama ARABSKA inna jest Antiocheńska, druga ARABICO ChmielAteny_III 1754
3 ARABSKA, ktorą wyłożył po Łacinie Sergius Risius Maronita Arcybiskup Damasceński [damasceński:adj:sg:nom:m:pos] . Ta sama ARABSKA inna iest Antiocheńska, druga ARABICO ChmielAteny_III 1754
4 bawełnę, lite materie, kobierce, Oręże, noże Damasceńskie [damasceński:adj:pl:nom:mnanim:pos] , daktyle, Szafran, kafę, koral, balsam ChmielAteny_IV 1756
4 bawełnę, lite máterye, kobierce, Oręże, noże Damasceńskie [damasceński:adj:pl:nom:mnanim:pos] , daktyle, Szafran, kaffę, koral, balsam ChmielAteny_IV 1756
5 to jest Adama/ którego własnemi Zrobiwszy Bóg rękoma z Damasceńskiej [damasceński:adj:sg:gen:f:pos] ziemi/ Uczynił go Monarchą szerokiego świata/ I posadził BesKuligHer 1694
5 to iest Adámá/ ktorego włásnemi Zrobiwszy Bog rękomá z Dámásceńskiey [damasceński:adj:sg:gen:f:pos] źiemi/ Vcżynił go Monarchą szerokiego świátá/ Y posadźił BesKuligHer 1694
6 W tym ubankietowawszy i udarowawszy upominkami Perskiemi, Arabskiemi, Damasceńskiemi [damasceński:adj:pl:inst:m:pos] ze wszystką armatą morską, żasłał mnie przy swym generalnym AndPiekBoh 1695
6 W tym vbánkietowawszy y vdárowawsży vpominkámi Perskiemi, Arábskiemi, Dámásceńskiemi [damasceński:adj:pl:inst:m:pos] ze wszystką ármátą morską, źásłał mnie przy swym generálnym AndPiekBoh 1695
7 . B. Spytasz Posłów; mali który z nich Damasceńską [damasceński:adj:sg:acc:f:pos] szablę. T. Albo Wmć chcesz frymarczyć, na AndPiekBoh 1695
7 . B. Spytasz Posłow; mali ktory z nich Dámáscenską [damasceński:adj:sg:acc:f:pos] száblę. T. Albo Wmć chcesz frymárczyć, AndPiekBoh 1695
8 , do woza swego triumfalnego, łańcuchem z twardego bułatu Damasceńskiego [damasceński:adj:sg:gen:m:pos] . T. Serce jako się wprzód rodzi, i AndPiekBoh 1695
8 , do wozá swego tryumfálnego, łáncuchem z twárdego bułatu Dámásceńskiego [damasceński:adj:sg:gen:m:pos] . T. Serce iáko się wprzod rodźi, y AndPiekBoh 1695
9 wypadająca, smokowatych woźników. T. Insza niż mydło Damasceńskie [damasceński:adj:sg:nom:n:pos] , Weneckie, Geniuryskie, Konstantynopolskie, Barskie. B AndPiekBoh 1695
9 wypadáiąca, smokowátych woznikow. T. Insza niż mydło Dámáscenskie [damasceński:adj:sg:nom:n:pos] , Weneckie, Geniuriskie, Konstántinopolskie, Bárskie. B AndPiekBoh 1695
10 tej jaskini na dobre strzelenie ku zachodowi/ jest pole Damasceńskie [damasceński:adj:sg:nom:n:pos] / na którym był stworzony Adam. Pole to ma BreyWargPereg 1610
10 tey iáskini dobre strzelenie ku záchodowi/ iest pole Dámásceńskie [damasceński:adj:sg:nom:n:pos] / ktorym był stworzony Adam. Pole to ma BreyWargPereg 1610