. Takie kajdany i takie więzienie Nigdy na żadną wolność nie zamienię, Wiedząc że cieszy w najgorszej niewoli, Gdy serce tęskni, kiedy schnie, gdy boli. Węzeł ten tedy tak mocno spojony, Że go nie przetnie i miecz wyostrzony,
I na ostatniej chyba już pościeli Tylko go rydel z motyką rozdzieli. 679. Dedykacje pewnych transcriptów Andrzeja Lubienieckiego, skomponowane in gratiam jego przez tegoż Zbyg. Morsztyna do wielmożnej Jej Mci paniej Krzyszkowskiej Dӧnhofowej, ciwonowej wileńskiej
.
Iż teraz taki obyczaj jest wszędy, Że ludzie wzajem szlą sobie kolędy, Myślilem długo, cobym ci miał na to, O zacna pani! posłać Nowe Lato. Lecz
. Takie kajdany i takie więzienie Nigdy na żadną wolność nie zamienię, Wiedząc że cieszy w najgorszej niewoli, Gdy serce tęskni, kiedy schnie, gdy boli. Węzeł ten tedy tak mocno spojony, Że go nie przetnie i miecz wyostrzony,
I na ostatniej chyba już pościeli Tylko go rydel z motyką rozdzieli. 679. Dedykacye pewnych transcriptow Andrzeja Lubienieckiego, skomponowane in gratiam jego przez tegoż Zbyg. Morstyna do wielmożnej Jej Mci paniej Krzyszkowskiej Dӧnhoffowej, ciwonowej wileńskiej
.
Iż teraz taki obyczaj jest wszędy, Że ludzie wzajem szlą sobie kolędy, Myślilem długo, cobym ci miał na to, O zacna pani! posłać Nowe Lato. Lecz
Skrót tekstu: MorszZWierszeWir_I
Strona: 392
Tytuł:
Wiersze
Autor:
Zbigniew Morsztyn
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
pieśni
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1675
Data wydania (nie wcześniej niż):
1675
Data wydania (nie później niż):
1675
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Wirydarz poetycki
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Aleksander Brückner
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Lwów
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Towarzystwo dla Popierania Nauki Polskiej
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1910
ważąca Winna Macica z gronami, z drogich kamieni formowanemi, i inne Salomonowego Kościoła bogactwa. Topione Perły Kleopatry, Diament Berenicy, Korona Króla Tyru z najdroższych klejnotów, Z Zofii stół, złota Pygmaliona oliwa z fruktami szmaragowemi.
Złote Ksuna Chińskiego Monarchy Niebo i świat. Causinus in Symbolis i Książka Diurnum Divini Amoris, w dedykacyj. IMPOSSIBILIA niektóre.
Zda mi się, że będzie to connexè post Mundi Mirabilia, położyć IMPOSSIBILIA, tojest takie rzeczy, które naturalnemi stać się nigdy nie mogą siłami, które Starożytność Pogańska miała za rzecz nigdy niepodobną, aby się kiedy stały jako u Filozofów są: Ese et non ese eodem instanti. Tetedy są takie
ważąca Winna Mácica z gronami, z drogich kamieni formowanemi, y inne Salomonowego Kościoła bogactwa. Topione Perły Kleopatry, Diament Berenicy, Korona Krola Tyru z naydrożsżych kleynotow, S Zofii stoł, złota Pygmaliona oliwa z fruktami szmaragowemi.
Złote Xuna Chińskiego Monarchy Niebo y świat. Causinus in Symbolis y Ksiąszka Diurnum Divini Amoris, w dedykacyi. IMPOSSIBILIA niektore.
Zda mi się, że będzie to connexè post Mundi Mirabilia, położyć IMPOSSIBILIA, toiest takie rzeczy, ktore naturalnemi stać się nigdy nie mogą siłami, ktore Starożytność Pogańska miała za rzecz nigdy niepodobną, aby się kiedy stały iako u Filozofow są: Ese et non ese eodem instanti. Tetedy są takie
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 679
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
Białłozora, jako i list kanclerski znalazły za Prużaną na ekspediowaniu kilku inkwizycji i kombinowaniu tychże spraw, że nie mogłem na rozkaz kanclerza do Wierzchowicz pospieszyć.
Tymczasem nastąpiło wesele Aleksandrowicza z siostrą moją Teklą, podczas którego wesela dedykowali marianie książkę pod tytułem Gwiazda zaranna, o cnotach Najświętszej Marii Panny, ojcu memu, którą dedykacją ja sam napisałem.
A że trybunał koronny w roku 1749, jakom wyżej opisał, był zerwany, tedy król po senatus consilium w Wschowie mianym naznaczył sejm ekstraordynaryjny zaraz po świętym Janie w Warszawie. Następowały tedy sejmiki poselskie w maju. Na tym sejmiku Sapieha, wojewoda brzeski, zostawszy wojewodą, pierwszy raz
Białłozora, jako i list kanclerski znalazły za Prużaną na ekspediowaniu kilku inkwizycji i kombinowaniu tychże spraw, że nie mogłem na rozkaz kanclerza do Wierzchowicz pospieszyć.
Tymczasem nastąpiło wesele Aleksandrowicza z siostrą moją Teklą, podczas którego wesela dedykowali marianie książkę pod tytułem Gwiazda zaranna, o cnotach Najświętszej Marii Panny, ojcu memu, którą dedykacją ja sam napisałem.
A że trybunał koronny w roku 1749, jakom wyżej opisał, był zerwany, tedy król po senatus consilium w Wschowie mianym naznaczył sejm ekstraordynaryjny zaraz po świętym Janie w Warszawie. Następowały tedy sejmiki poselskie w maju. Na tym sejmiku Sapieha, wojewoda brzeski, zostawszy wojewodą, pierwszy raz
Skrót tekstu: MatDiar
Strona: 307
Tytuł:
Diariusz życia mego, t. I
Autor:
Marcin Matuszewicz
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
pamiętniki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1754 a 1765
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1765
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Bohdan Królikowski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowy Instytut Wydawniczy
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1986
jako Orientalnym Panem będąc, Salomona godnością przewyższał, tak w Architekturze, od Boga sobie daną inwencją. Tak tedy należało Jaśnie Wielmożny PANIE, którego BÓG na wielkiej fortunie zasadza, wysokiemi godnościami ozdabia, i większe jeszcze, honoru i fortuny słupnie wyznacza, aby ci też Architektury wysoką dał imprezyą, co nam jest do teraźniejszej dedykacyj, osobliwą imprezą. Ale ja tu wielkie rzeczy na mniejsze, wysokie na niskie, wspaniałe na szczupłe pociągam, gdy Twojej Wielmożności, te małe, prezentuję początki, Życząc sobie, aby ta przysługa moja, wzieła zaszczyt od najwyższej godności Twojej, której jest obyczaj najpoziomsze rzeczy, brać w swoją protekcją. Cały ten prezent
iáko Orientalnym Pánem będąc, Salomona godnością przewyższał, ták w Architekturze, od Boga sobie dáną inwencyą. Ták tedy należáło Jáśnie Wielmożny PANIE, którego BOG na wielkiey fortunie zasadza, wysokiemi godnościámi ozdábia, y większe ieszcze, honoru y fortuny słupnie wyznácza, áby ci też Architektury wysoką dáł impressyą, co nám iest do teraznieyszey dedykacyi, osobliwą imprezą. Ale ia tu wielkie rzeczy na mnieysze, wysokie ná niskie, wspaniáłe ná szczupłe pociągam, gdy Twoiey Wielmożności, te máłe, prezentuię początki, zycząc sobie, áby ta przysługa moia, wzieła zászczyt od naywyższey godności Twoiey, ktorey iest obyczay naypoziomsze rzeczy, brać w swoią protekcyą. Cáły ten prezent
Skrót tekstu: ŻdżanElem
Strona: 5
Tytuł:
Elementa architektury domowej
Autor:
Kajetan Żdżanski
Drukarnia:
Drukarnia Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
architektura
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1749
Data wydania (nie wcześniej niż):
1749
Data wydania (nie później niż):
1749
chcę wchodzić w pytania wątpliwie, dla czego Zbrojny Rycerz w Pogoni, Jezdca skwapliwego Kształt wyraża. Bo czyli wieków dawnych sławy Dogania, czyli w nasze wieki dla poprawy Sczczęścia bieży wspolnego, czyli Przodków torem W szerokie Zasług Pola spieszy nieoporem: Pewna zawsze KsIĘZNICZKI że już dogoniły Sławy, którą z strzałe wieki się chlubiły. DEDYKACJA Jaśnie OświecONE KsIĘZNICZKI TEOFILO, KONSTANCJO, I KAROLINO KATARZYNO, RADZIWIŁŁOWNY Wojewodzanki Wileńskie, Hetmanowny Wielkie W X. Litt: PANIE I DOBRÓDZIEJKI
TEn był od pierwszych uczonego świata początków Rymotworców zwyczaj, iż Tragedye i Komedye które lub własne im uczyniła własna ichże praca, lub od wielkich i zacnych wypracowane były Ludzi, ku pospolitemu
chcę wchodźić w pytania wątpliwie, dla czego Zbroyny Rycerz w Pogoni, Iezdca skwapliwego Kształt wyraża. Bo czyli wiekow dawnych sławy Dogania, czyli w nasze wieki dla poprawy Sczczęścia bieży wspolnego, czyli Przodkow torem W szerokie Zasług Pola spieszy nieoporem: Pewna zawsze XIĘZNICZKI że iuż dogoniły Sławy, ktorą z strzałe wieki się chlubiły. DEDYKACYA IASNIE OSWIECONE XIĘZNICZKI TEOFILO, KONSTANCYO, Y KAROLINO KATARZYNO, RADZIWIŁŁOWNY Woiewodzanki Wileńskie, Hetmanowny Wielkie W X. Litt: PANIE Y DOBRODZIEYKI
TEn był od pierwszych uczonego świata początkow Rymotworcow zwyczay, iż Tragedye y Komedye ktore lub własne im uczyniła własna ichże praca, lub od wielkich y zacnych wypracowane były Ludźi, ku pospolitemu
Skrót tekstu: RadziwiłłowaFKom
Strona: )a(
Tytuł:
Komedyje i tragedyje
Autor:
Franciszka Urszula Radziwiłłowa
Miejsce wydania:
Żółkiew
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
mieszany
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
dedykacje
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1754
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1754
Komena ten Posąg wichrem zrzucony i ludzi wiele i siebię pogruchotał, według Zonary, a według innych uderzeniem pioruna strzaskany. Pod basim, albo postument tej kolumny, w fundamentach Konstantyn Wielki lokował 7. owych koszów i drugich 12. w które CHRYSTUS PAN okruszyny z Chleba cudem rozmnożonego pozbierać kazał według Cedrena: gdzie taka była dedykacja: EUROPA O Konstantynopolu.
Tibi CHRISTE Mundi Domine Paterq Optime Urbem hanc, quae tibi serviat subdidi.
10. Kościół: 12. Apostołów, niezmiernie wysoki, omni genere Marmurów ozdobiony, o dachu miedzianym, pozłocistym Fundacyj Wielkiego i Pobożnego Konstantyna: gdzie i urna była złota, na Ciało tegoż Cesarza między urnami Apostołskiemi
Kommená ten Posąg wichrem zrzucony y ludźi wiele y siebię pogruchotał, według Zonáry, á według innych uderzeniem pioruná strzáskany. Pod basim, albo postument tey kolumny, w fundámentach Konstántyn Wielki lokowáł 7. owych koszow y drugich 12. w ktore CHRYSTUS PAN okruszyny z Chleba cudem rozmnożonego pozbieráć kazał według Cedrená: gdźie táka była dedykácya: EUROPA O Konstantynopolu.
Tibi CHRISTE Mundi Domine Paterq Optime Urbem hanc, quae tibi serviat subdidi.
10. Kościoł: 12. Apostołow, niezmiernie wysoki, omni genere Mármurow ozdobiony, o dachu miedźianym, pozłocistym Fundacyi Wielkiego y Pobożnego Konstántyná: gdźie y urná była złota, ná Ciało tegoż Cesarza między urnámi Apostolskiemi
Skrót tekstu: ChmielAteny_II
Strona: 464
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 2
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1746
Data wydania (nie wcześniej niż):
1746
Data wydania (nie później niż):
1746
mol psować, I z kąd złodziej wykopać, ani ukraść może. Tedy nieskąpą ręką wszytkie w Imię Boże Ubogim dzielił skarby: bo to dobrze wiedział, Ze ktoby na Królewskim Majestacie siedział, Ma tego naśladować, ile z własnej mocy Zmoże, z którego dane ma Państwo pomocy. O BARLAAMIE I JOZAFAĆIE ŚŚ. Dedykacja Kościoła zdawna. HISTORIA Z. JANA DAMASCENA, Simile. O BARLAAMIE I JOZAFACIE ŚŚ.
Tym sposobem do Boga przystępował swego To jest, naśladowaniem, gdyż nic dawniejszego Nad miłosierdzie niemasz. Przeto pobożności Dostatki, które i tu respektem wieczności Przyszłej, nadzieją serce weselą człowieka, I pożytkiem dóbr przyszłych tuczą, których
mol psowáć, Y z kąd złodźiey wykopać, áni vkráść może. Tedy nieskąpą ręką wszytkie w Imie Boże Vbogim dźielił skarby: bo to dobrze wiedźiał, Ze ktoby ná Krolewskim Máiestaćie śiedźiał, Ma tego náśládowáć, ile z własney mocy Zmoże, z ktorego dáne ma Páństwo pomocy. O BARLAAMIE Y IOZAPHAĆIE ŚŚ. Dedykácya Kośćiołá zdawná. HISTORYA S. IANA DAMASCENA, Simile. O BARLAAMIE Y IOZAPHACIE ŚŚ.
Tym sposobem do Bogá przystępował swego To iest, naśládowániem, gdyż nic dawnieyszego Nád miłośierdźie niemász. Przeto pobożnośći Dostátki, ktore y tu respektem wiecznośći Przyszłey, nádźieią serce weselą człowieká, Y pożytkiem dobr przyszłych tuczą, ktorych
Skrót tekstu: DamKuligKról
Strona: 255
Tytuł:
Królewic indyjski
Autor:
Jan Damasceński
Tłumacz:
Mateusz Ignacy Kuligowski
Drukarnia:
Mikołaj Aleksander Schedel
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
żywoty świętych
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1688
Data wydania (nie wcześniej niż):
1688
Data wydania (nie później niż):
1688
Arcy-wybranych miała Polska Rytmopisów, Archi-Poetria naszego wieku, albosz do gustu przypadnie.
Słusznie ten Skarb składam w Ręce Twoje POLSKA MINERWO Jaśnie OświecONA MOŚCIA KsIĘZNO PANI KRAKOWSKA. Najpierwsza od powziętego tego nowego Tytułu, przez Ascens sprawiedliwie godny i godnie sprawiedliwy Jaśnie OświecONEGO PANA KRAKOWSKIEGO Arcy-godnego MĘZA TWEGO, a OJCZYZNY OJCA, z Województwa Mazowieckiego, dedykacja, Najpierwszej w rangu Senatorek Polskich Damie, należy się słusznie, Zbioru Skarbnikowey,Najpierwszej Poetryj, i Rytmopiski a bodaj i Rytmopisów żyjących celującej, płci ozdobę, kraju Sarmackiemu zaszczyt przynoszącej Damy. Jubilerce rozumów, Promotorce nauk z imienia samego statecznej, w Polsce Ojczystych Apretiatorce Talentów, słusznie się należy z piąciu ( które w
Arcy-wybranych miała Polska Rytmopisow, Archi-Poetria nászego wieku, álbosz do gustu przypadnie.
Słusznie ten Skarb zkładam w Ręce Twoie POLSKA MINERWO JASNIE OSWIECONA MOSCIA XIĘZNO PANI KRAKOWSKA. Naypierwsza od powziętego tego nowego Tytułu, przez Ascens spráwiedliwie godny y godnie spráwiedliwy JASNIE OSWIECONEGO PANA KRAKOWSKIEGO Arcy-godnego MĘZA TWEGO, á OYCZYZNY OYCA, z Woiewodztwa Mazowieckiego, dedykacya, Náypierwszey w rangu Senatorek Polskich Damie, náleży się słusznie, Zbioru Skárbnikowey,Náypierwszey Pòétryi, y Rytmopiski á boday y Rytmopisow żyiących celuiącey, płći ozdobę, kraiu Sarmackiemu zászczyt przynoszącey Damy. Jubilerce rozumow, Promotorce náuk z imienia samego státeczney, w Polszcze Oyczystych Appretiatorce Talentow, słusznie się należy z piąciu ( ktore w
Skrót tekstu: DrużZbiór
Strona: 6
Tytuł:
Zbiór rytmów
Autor:
Elżbieta Drużbacka
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
utwory synkretyczne
Gatunek:
pieśni, poematy epickie, satyry, żywoty świętych
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1752
Data wydania (nie wcześniej niż):
1752
Data wydania (nie później niż):
1752
że jakiegokolwiek króla mają, zaraz jego induunt naturam. Jeśli kędy jako u nas ma miejsce:
componitur orbis Regis ad exemplum, nec sic inftectere sensus Humanos edicta ualent quam vita regentis.
Czego przykładów wyliczać nie mój propozyt, bo i to, co piszę, wszytko extra sphaeram; namienić tylko chciałem w mojej WMPanu dedykacji, jako injuriamus ojczyznę naszą, zaniedbywając i godnych i potrzebnych spraw wieków naszych porrigere posteritati, a mianowicie quanti constitit Polakom, i mową, co tłumacza zawsze do Warszawy wozić potrzeba, i strojem i całą naturą, afektem na ostatek nie wrodzonym ale przyniewolonym ku ojczyźnie swojej, alienigenam po świecie szukać i obierać pana. Ta
że jakiegokolwiek króla mają, zaraz jego induunt naturam. Jeśli kędy jako u nas ma miejsce:
componitur orbis Regis ad exemplum, nec sic inftectere sensus Humanos edicta ualent quam vita regentis.
Czego przykładów wyliczać nie mój propozyt, bo i to, co piszę, wszytko extra sphaeram; namienić tylko chciałem w mojej WMMPanu dedykacji, jako injuriamus ojczyznę naszą, zaniedbywając i godnych i potrzebnych spraw wieków naszych porrigere posteritati, a mianowicie quanti constitit Polakom, i mową, co tłumacza zawsze do Warszawy wozić potrzeba, i strojem i całą naturą, afektem na ostatek nie wrodzonym ale przyniewolonym ku ojczyźnie swojej, alienigenam po świecie szukać i obierać pana. Ta
Skrót tekstu: PotWoj1924
Strona: 373
Tytuł:
Transakcja Wojny Chocimskiej
Autor:
Wacław Potocki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
poematy epickie
Tematyka:
wojskowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1670
Data wydania (nie wcześniej niż):
1670
Data wydania (nie później niż):
1670
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Aleksander Brückner
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Zakład Narodowy im. Ossolińskich
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1924
NIC FRANCUSKIE NA NIC POLSKIE PRZENICOWANEALBO POCHWALA NICZEGO PRZYPISANA NIKOMU Edycja trzecia, mało jak NIC przejrzana, cale NIC poprawna, i wielu NIC powiększona. EDYCJA DRUGA w WARSZAWIEw Drukarni Miclerowskiej1769 DEDYKACJA NIKOMU.
AUtor poświęca zwyczajnie swą pracę albo jakiemu Panu, którego protekcyj zabiega i szuka, albo jakiemu Poborcy szczodremu, do którego warownej żelazem skrzyni, nie zmyśloną chęcią zmierza: albo też Nimfie jakiej wielce miłej, której chce sobie pozyskać łaskę: albo na koniec Przyjacielowi, którego chce wysławiać z obowiązkiem wzajemności. Zartobliwy Scarron
NIC FRANCUSKIE NA NIC POLSKIE PRZENICOWANEALBO POCHWALA NICZEGO PRZYPISANA NIKOMU Edycya trzecia, mało iak NIC przeyrzana, cale NIC poprawna, y wielu NIC powiększona. EDYCYA DRUGA w WARSZAWIEw Drukarni Mitzlerowskiey1769 DEDYKACYA NIKOMU.
AUthor poświęca zwyczaynie swą pracę albo iakiemu Panu, ktorego protekcyi zabiega y szuka, albo iakiemu Poborcy szczodremu, do ktorego warowney żelazem skrzyni, nie zmyśloną chęcią zmierza: albo też Nimfie iakiey wielce miłey, ktorey chce sobie pozyskać łaskę: albo na koniec Przyiacielowi, ktorego chce wysławiać z obowiązkiem wzaiemności. Zartobliwy Scarron
Skrót tekstu: CoqMinNic
Strona: A2
Tytuł:
Nic francuskie na nic polskie przenicowane
Autor:
Louis Coquelet
Tłumacz:
Józef Epifani Minasowicz
Drukarnia:
Drukarnia Mitzlerowska
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
utwory synkretyczne
Gatunek:
traktaty
Poetyka żartu:
tak
Data wydania:
1769
Data wydania (nie wcześniej niż):
1769
Data wydania (nie później niż):
1769