Miasto Damascus, po Turecku Scham zwane, nie raz reparowane, i znowu zrujnowane, opisane odemnie w Części II. fol: 508. 509. do czego to jeszcze przydaję. Ze stoi z tamtej strony góry Libanu, przy początkach jego na równinie obszernej. Tu na Przedmieściach od Miasta większych, robi ludzi koło Demeszek aliàs szabel na 20. tysięcy, tyleż koło morwów, dla jedwabniczków robaczków. Dwie rzeki tu płyną, jedna Abana mniejsza, z części Libanu góry Amana zwanej, fluvius Damasci rzeczo- Całego świata, praecipue o AZYJ
na, Damaszek od południa i Zachodu opływa, mury jego liżąc, na Zachód płynie, w
Miasto Damascus, po Turecku Scham zwane, nie raz reparowane, y znowu zruynowane, opisane odemnie w Części II. fol: 508. 509. do czego to ieszcze przydaię. Ze stoi z tamtey strony góry Libanu, przy początkach iego na rowninie obszerney. Tu na Przedmieściach od Miasta większych, robi ludzi koło Demeszek aliàs szabel na 20. tysięcy, tyleż koło morwow, dla iedwabniczkow robaczków. Dwie rzeki tu płyną, iedna Abana mnieysza, z części Libánu gory Amana zwaney, fluvius Damasci rzeczo- Całego świata, praecipuè o AZYI
na, Damaszek od południa y Zachodu opływa, mury iego liżąc, na Zachod płynie, w
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 469
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
Szyszaczek turecki, złotem nabijany. — Magierka z piórami od znaczku. — Przywilij na starostwo barskie. — Kwity kwarciane. — Poduszka od kulbaki, stara, aksamitna. — Papiery różne. — Pistoletów para, kołowych. — Szefry skórzane 2. — Zwierciadło stłuczone, moskiewskie. G
Mieczów 2. — Szabel demeszki 2, trzecia krzywa. — Szabel węgierskich 2. — Szabel szerokich 2. — Pochew dwoje, jedne jaszczurowe, a drugie nie. — Szabla 1 w prostej oprawie. Łuk indyjski. — Czubak. — Czapka aksamitna, do za- woju. — Kłódka gdańska. — Sawluków 2, a trzeci mosiądzowy, pozłocisty
Szyszaczek turecki, złotem nabijany. — Magierka z piórami od znaczku. — Przywilij na starostwo barskie. — Kwity kwarciane. — Poduszka od kulbaki, stara, aksamitna. — Papiery różne. — Pistoletów para, kołowych. — Szefry skórzane 2. — Zwierciadło stłuczone, moskiewskie. G
Mieczów 2. — Szabel demeszki 2, trzecia krzywa. — Szabel węgierskich 2. — Szabel szerokich 2. — Pochew dwoje, jedne jaszczurowe, a drugie nie. — Szabla 1 w prostej oprawie. Łuk indyjski. — Czubak. — Czapka aksamitna, do za- woju. — Kłódka gdańska. — Sawluków 2, a trzeci mosiądzowy, pozłocisty
Skrót tekstu: InwRuchGęb
Strona: 126
Tytuł:
Częściowy inwentarz ruchomości króla Jana III z 1673 r.
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
inwentarze
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1673
Data wydania (nie wcześniej niż):
1673
Data wydania (nie później niż):
1673
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Materiały źródłowe do dziejów kultury i sztuki XVI-XVIII w.
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Mieczysław Gębarowicz
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Wrocław
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Zakład Narodowy im. Ossolińskich
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1973
modelusz i wojowania sposób. Stolica Fenicyj DAMASCUS Miasto wielkie na pultory mili, po Turecku Seham albo Szam, Katedra Patriarchy teraz Antiocheńskiego, Sedes Beglerbeja, Miasto nieraz zrujnowane i z reparowane, różnych Sekt Orientalnych, i Chrześcijan stek. Stąd Adamaszek wziął originem i zowie się Tela Damascena: stąd i żelazo na pałasze wyśmienite, Demeszki zwane wychodzi: koło tego Miasta wiele nago chodzi ludzi, mających się za świętobliwych, że Adama podobno naśladują. Ale jak scandalum z świątobliwością tą stare może? Tu bowiem supponitur Adam być kreowany, gdyż ziemia tu żółta; Adam też ex vi vocis znaczy żółtego. Tu jest góra Chryzoren, siedmiu owych Braci spiących.
modelusz y woiowánia sposob. Stolicá Fenicyi DAMASCUS Miasto wielkie ná pultory mili, po Turecku Seham albo Szam, Kátedrá Patryárchy teráz Antyocheńskiego, Sedes Beglerbeia, Miasto nieráz zruynowáne y z repárowáne, rożnych Sekt Orientálnych, y Chrześcian stek. Ztąd Adámaszek wźiął originem y zowie się Tela Damascena: ztąd y zelazo ná pałásze wyśmienite, Demeszki zwáne wychodźi: koło tego Miastá wiele nágo chodźi ludźi, máiących się zá świętobliwych, że Adáma podobno náśladuią. Ale iák scandalum z świątobliwością tą stare moze? Tu bowiem supponitur Adam bydź kreowány, gdyż źiemia tu żołta; Adam też ex vi vocis znáczy żołtego. Tu iest gorá Chryzoren, siedmiu owych Bráci spiących.
Skrót tekstu: ChmielAteny_II
Strona: 509
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 2
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1746
Data wydania (nie wcześniej niż):
1746
Data wydania (nie później niż):
1746