wyrokach przejzrzał, to nigdy nieminie. Poseł; Niedyskretny w rankorach, w odpowiedzi chytry, Spodziewasz się, Królewic weźmie ich do Mitry. Te wcale niepotrzebne animuszów wady, Wszak się Ojczyzna szarpie przez domowe zwady, Im się mocniej jednoczą spolne w kraju zdania, Tym bardziej trwa spokojność bez trwóg zamieszania. Lecz których despotycznie zawojował Państwo, Niesforne lub wewnętrzne formuje Tyraństwo. Sam w swe ręce gromadzisz wszystkie dystrybuta, W tobie królującego władza jak okuta, Wszak wolna wolnych Stanów łask Pańskich szczodrota, Nieprzez jednę jak teraz zwykły chodzić wrota, Tyś to sam zawojował, co insi w podziele Brali wakanse, i z nich korzystali wiele. A
wyrokach przeyzrzał, to nigdy nieminie. Poseł; Niedyskretny w rankorach, w odpowiedźi chytry, Spodźiewasz się, Krolewic weźmie ich do Mitry. Te wcale niepotrzebne ánimuszow wady, Wszak się Oyczyzna szarpie przez domowe zwady, Im się mocniey iednoczą spolne w kraiu zdania, Tym bardźiey trwa spokoyność bez trwog zamieszania. Lecz ktorych despotycznie zawoiował Państwo, Niesforne lub wewnętrzne formuie Tyraństwo. Sam w swe ręce gromadźisz wszystkie dystrybuta, W tobie kroluiącego władza iak okuta, Wszak wolna wolnych Stanow łask Pańskich szczodrota, Nieprzez iednę iak teraz zwykły chodźić wrota, Tyś to sam zawoiował, co inśi w podźiele Brali wakanse, y z nich korzystali wiele. A
Skrót tekstu: RadziwiłłowaFMiłość
Strona: E2v
Tytuł:
Miłość mistrzyni doskonała
Autor:
Franciszka Urszula Radziwiłłowa
Miejsce wydania:
Żółkiew
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
dramat
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1754
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1754
Królestwa. Trzecia Część na Pułnoc zwana Kraj Wanny. KANDEA Miasto Stołeczne Królestwa nad RzekąTrinquemale położone w środku Kraju. Słowo Candea znaczy Królestwo górzyste, jakoż tak jest. Robert Knok Kapitan Angielski będąc przez 20. lat w tym Kraju wyszedł R. 1679. i opisuje to Królestwo że Król tameczny absolutnie, i despotycznie panuje, i jak on tak i Poddani są bałwochwalcy, ludzie są wzrostu i stanu wielkiego, brzuchaci, wszeteczni, lubieżni, niewierni, ani żelaza znają na Wojnę, karmią się mlekiem, masłem, serem, i ryżem nago chodzą, tylko wstydliwe strony zakrywają, napój ich jest Sok z drzewa. COLOMBO Miasto Stołeczne
Krolestwá. Trzecia Część ná Pułnoc zwáná Kray Wanny. KANDEA Miásto Stołeczne Krolestwá nád RzekąTrinquemale położone w srodku Kráiu. Słowo Candea znáczy Krolestwo gorzyste, iákoż ták iest. Robert Knok Kápitan Angielski będąc przez 20. lát w tym Kráiu wyszedł R. 1679. y opisuie to Krolestwo że Krol tameczny absolutnie, y despotycznie pánuie, y iák on ták y Poddáni są bałwochwálcy, ludzie są wzrostu y stánu wielkiego, brzucháci, wszeteczni, lubieżni, niewierni, áni żelazá znáią ná Woynę, kármią się mlekiem, másłem, serem, y ryżem nágo chodzą, tylko wstydliwe strony zákrywáią, nápoy ich iest Sok z drzewá. COLOMBO Miásto Stołeczne
Skrót tekstu: ŁubŚwiat
Strona: 607
Tytuł:
Świat we wszystkich swoich częściach
Autor:
Władysław Aleksander Łubieński
Drukarnia:
Wrocławska Akademia Societatis Jesu
Miejsce wydania:
Wrocław
Region:
Śląsk
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
relacje
Tematyka:
egzotyka, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1740
Data wydania (nie wcześniej niż):
1740
Data wydania (nie później niż):
1740
odważni na koniu z kopią, ale nie długo wytrzymają, nie ochludni, i lubieżni, czarownicy, źli, i nie wierni, są między niemi jedni Arabowie mieszkający po Wsiach, drudzy Berberowie oryginalni Kraju tego, którzy w Miastach mieszkają. Przytym jest wiele niewolników Chrześcijanów, i Żydów wiele handlujących. Król Marocki rządzi despotycznie i jego wola służy za Prawo, podatki jakie chce stanowi, z dóbr zaś Mahometańskich dziesiątą Część corocznie bierze, żyd zaś każdy musi dać od głowy 6. Talerów bitych. Może mieć na Wojnę 50000. Kawaleryj, 50000 Piechoty, na Morzu zaś słabe siły ma. Królestwo to oblane Rzekami Ommirabi, Tensyf, i
odwáżni ná koniu z kopią, ále nie długo wytrzymáią, nie ochludni, y lubieżni, czárownicy, źli, y nie wierni, są między niemi iedni Arábowie mieszkáiący po Wsiách, drudzy Berberowie oryginálni Kráiu tego, ktorzy w Miástách mieszkáią. Przytym iest wiele niewolnikow Chrzesciánow, y Zydow wiele hándluiących. Krol Marocki rządzi despotycznie y iego wola służy zá Práwo, podátki iákie chce stánowi, z dobr záś Máchometáńskich dziesiątą Część corocznie bierze, żyd záś káżdy musi dáć od głowy 6. Tálerow bitych. Może mieć ná Woynę 50000. Káwáleryi, 50000 Piechoty, ná Morzu záś słábe siły ma. Krolestwo to obláne Rzekámi Ommirábi, Tensyf, y
Skrót tekstu: ŁubŚwiat
Strona: 615
Tytuł:
Świat we wszystkich swoich częściach
Autor:
Władysław Aleksander Łubieński
Drukarnia:
Wrocławska Akademia Societatis Jesu
Miejsce wydania:
Wrocław
Region:
Śląsk
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
relacje
Tematyka:
egzotyka, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1740
Data wydania (nie wcześniej niż):
1740
Data wydania (nie później niż):
1740