Ruiną i płonemi kurzysz się popioły, Weźmi serce, rozwiniesz włosy prędko swoje, Mlekiem ziemia opłynie i pasieki twoje, Gdy szczęśliwie katedrę biskup twój zasiądzie, I sprawować winnicę świętą twoję będzie. Jego w razach koronnych serce doświadczone, Obyczaje przyjemnym ładem ułożone. Rzadka rada: lub ducha pańskiego pilnuje, I skrytych oracula jemu dochowuje; Lub na ciche podszepty i dworskie symije. Jako drugi Alcydes nieochronnie bije. Przydała i Eleusis wdzięczności mu siła, A Fortuna gotowe cnoty ozdobiła. Ale i Łuck odległy, między ludzkim gminem, Słynie wielkim biskupem swym Sieradzaninem. Jaśnie wiel. imć ks. biskup warmiński Szyszkowski. Jaśnie wiel. imć ks. biskup
Ruiną i płonemi kurzysz się popioły, Weżmi serce, rozwiniesz włosy prędko swoje, Mlekiem ziemia opłynie i pasieki twoje, Gdy szczęśliwie katedrę biskup twój zasiędzie, I sprawować winnicę świętą twoję będzie. Jego w razach koronnych serce doświadczone, Obyczaje przyjemnym ładem ułoźone. Rzadka rada: lub ducha pańskiego pilnuje, I skrytych oracula jemu dochowuje; Lub na ciche podszepty i dworskie symije. Jako drugi Alcydes nieochronnie bije. Przydała i Eleusis wdzięczności mu siła, A Fortuna gotowe cnoty ozdobiła. Ale i Łuck odległy, między ludzkim gminem, Słynie wielkim biskupem swym Sieradzaninem. Jaśnie wiel. jmć ks. biskup warmiński Szyszkowski. Jaśnie wiel. jmć ks. biskup
Skrót tekstu: TwarSRytTur
Strona: 73
Tytuł:
Zbiór różnych rytmów
Autor:
Samuel Twardowski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
pieśni
Tematyka:
historia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1631 a 1661
Data wydania (nie wcześniej niż):
1631
Data wydania (nie później niż):
1661
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Kazimierz Józef Turowski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Drukarnia "Czasu"
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1861
kapłana pochodziło od biskupów, którego a czymże inszem dowodzić, jedno księgami duchownego urzędu, które porządnie bywają chowane? Jeśli kupieckie regestra, według prawa poprzysiężone, ważne bywają, a czemuby i te mniejszej wagi być miały? Aleć to trudna w tak częstych tego królestwa przygodach, pożogach, najazdach nieprzyjacielskich, odmianach panów dochowywać funduszów; i WM. z prawa pospolitego na majętności swe, których jesteście w dzierżeniu, nie powinniście przywilejów pokazować, pogotowiu ubogiem kapłanikom trudnoby to uczynić, oczym wszystkiem braterskieby się znieść mogło w ten czas, gdyby do zjachania się w tym osobom przyszło, a tymczasem, żeby jednak według tego,
kapłana pochodziło od biskupów, którego a czymże inszem dowodzić, jedno księgami duchownego urzędu, które porządnie bywają chowane? Jeśli kupieckie regestra, według prawa poprzysiężone, ważne bywają, a czemuby i te mniejszej wagi być miały? Aleć to trudna w tak częstych tego królestwa przygodach, pożogach, najazdach nieprzyjacielskich, odmianach panów dochowywać funduszów; i WM. z prawa pospolitego na majętności swe, których jesteście w dzierżeniu, nie powinniście przywilejów pokazować, pogotowiu ubogiem kapłanikom trudnoby to uczynić, oczym wszystkiem braterskieby się znieść mogło w ten czas, gdyby do zjachania się w tym osobom przyszło, a tymczasem, żeby jednak według tego,
Skrót tekstu: RespDuchCzII
Strona: 237
Tytuł:
Respons od Duchowieństwa, na piśmie podany z strony konfederacji
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma polityczne, społeczne
Tematyka:
polityka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1606
Data wydania (nie wcześniej niż):
1606
Data wydania (nie później niż):
1606
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Pisma polityczne z czasów rokoszu Zebrzydowskiego 1606-1608
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Jan Czubek
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Akademia Umiejętności
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1918
Łaskawości, wielu Klasztorów to Fundator, to Restaurator, to dotator, Rebelizantów powskromił. Ottokara Króla Czeskiego na Sejm do Norymbergi wokowanego, a niestającego, Wiedeń obległszy dosłał, pokoju dawszy mu kondycję; aby Czechy i Morawę uznał za Benesicium Cesarskie nie swoje Królestwa; aby Austryj, Styryj, Karyntyj ustąpił Cesarzowi. Czego nie dochowując Ottokar Król Czeski, zwyciężony, zabity; Czechy Wacławowi Synowi jego dane, oraz z Juttą Córką Cesarską. Od tego czasu Korona ta do Komesów albo Hrabiów Habszpurskich poczęła należyć, Domowi Austriackiemu cedens in titulum. Romandyolę i Rawennę Eksarchatum, alias olim Stolicę Namiesników Greckich dał Biskupom Rzymskim. Za niego Sikulowie Francuzów u siebie cierpieć
Łaskawości, wielu Klasztorow to Fundator, to Restaurator, to dotator, Rebellizantow powskromił. Ottokara Krola Czeskiego na Seym do Norymbergi wokowanego, á niestaiącego, Wiedeń obległszy dosłał, pokoiu dawszy mu kondycyę; áby Czechy y Morawę uznał za Benesicium Cesarskie nie swoie Krolestwa; aby Austryi, Styryi, Karyntyi ustąpił Cesarzowi. Czego nie dochowuiąc Ottokar Krol Czeski, zwyciężony, zabity; Czechy Wacławowi Synowi iego dane, oraz z Iuttą Corką Cesarską. Od tego czasu Korona ta do Komesow albo Hrabiow Habszpurskich poczeła należyć, Domowi Austryackiemu cedens in titulum. Romandyolę y Rawennę Exarchatum, alias olim Stolicę Namiesnikow Greckich dał Biskupom Rzymskim. Za niego Sikulowie Francuzow u siebie cierpieć
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 518
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
Bóg na niebie? M. Nie/ ponieważ nic tak w istości swej/ nie jest pewnego jako Bóg. V. A tak/ niech mię diabeł porwie/ jeśli to nie prawda? M. Nie/ bo jest przysięga z przeklęctwem. V. Którzysz grzeszą przeciwko temu Przykazaniu? M. Którzy przysięgi swej niedochowują/ którzy Boga i Świętych bluźnią/ którzy przez śmierć/ Sakramenta Chrystusa Pana przysięgają/ którzy ślubów Bogu uczynionych nie pełnią/ albo jes bez potrzeby odwłóczą. Si votum voueris Domino, ne moreris reddere. V. Co rozumiesz o Zakonnikach? M. Jeśli powołaniu swemu i ślubom dosyć czynią/ Dworzany Bożemi są. Jeśli
Bog ná niebie? M. Nie/ ponieważ nic ták w istośći swey/ nie iest pewnego iáko Bog. V. A ták/ niech mię dyabeł porwie/ ieśli to nie prawdá? M. Nie/ bo iest przyśięgá z przeklęctwem. V. Ktorzysz grzeszą przećiwko temu Przykazániu? M. Ktorzy przyśięgi swey niedochowuią/ ktorzy Bogá y Swiętych bluźnią/ ktorzy przez śmierć/ Sákrámentá Chrystusá Páná przyśięgáią/ ktorzy ślubow Bogu vczynionych nie pełnią/ álbo ies bez potrzeby odwłoczą. Si votum voueris Domino, ne moreris reddere. V. Co rozumiesz o Zakonnikách? M. Ieśli powołániu swemu y ślubom dosyć czynią/ Dworzány Bożemi są. Ieśli
Skrót tekstu: AnzObjWaś
Strona: 59
Tytuł:
Objaśnienie trudności teologicznych zebrane z doktorów św. od Anzelma świętego
Autor:
Wojciech Waśniowski
Drukarnia:
Łukasz Kupisz
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
dialogi
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1651
Data wydania (nie wcześniej niż):
1651
Data wydania (nie później niż):
1651
in Suffragiũ Dusz. Otym Mieście zostawił swój sentyment Scaliger następującym wyrażony wierszem: EUROPA. O Hiszpańskim Królestwie i Prowincjach jego.
Una tibi ante oculos populi, ponatur Imago; Caetera iam ex illo Natio tota patet.
Drugie sławne antiquitùs Miasto było w tym Walencyj Królestwie SAGUNTUS, wierności exemplum, kiedy Rzymianom Wiary i przymierza dochowując, Annibalowi nie tylko się nie poddało, ale Fortunę swoję i samych siebie tameczni Obywatele na ogień rzucili teste Livio. A tak Annibal z samych triumfował Murów i je zrujnował, stąd te Miasto teraz zowie się Morviedro, to jest Muri veteres. Nie opuszczam tu i GANDYJ Miasta tytułem Księstwa ozdobionego, od Z. FRANCISZKA
in Suffragiũ Dusz. Otym Mieście zostawił swoy sentyment Scaliger nástępuiącym wyráżony wierszem: EUROPA. O Hiszpańskim Krolestwie y Prowincyach iego.
Una tibi ante oculos populi, ponatur Imago; Caetera iam ex illo Natio tota patet.
Drugie sławne antiquitùs Miasto było w tym Walencyi Krolestwie SAGUNTUS, wierności exemplum, kiedy Rzymianom Wiary y przymierza dochowuiąc, Annibalowi nie tylko się nie poddało, ale Fortunę swoię y samych siebie tameczni Obywátele ná ogień rzucili teste Livio. A ták Annibal z samych tryumfowáł Murow y ie zruynował, ztąd te Miasto teráz zowie się Morviedro, to iest Muri veteres. Nie opuszczam tu y GANDYI Miasta tytułem Xięstwá ozdobionego, od S. FRANCISZKA
Skrót tekstu: ChmielAteny_II
Strona: 22
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 2
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1746
Data wydania (nie wcześniej niż):
1746
Data wydania (nie później niż):
1746
Wiktorią, niż odnoszą; niepogód, niewygód, niewolnicze znoszenie: Ran i śmierci nie aprehendują, a to nie czynią z serca odważnego, ale że szczęśliwego nie znają życia. Dla tego roztropnie i ostróżnie ich trzeba wytrzymywać, bo w tym punkcie gdy zwycięzcy proszą o klemencją, zdradliwie uderzają i biją. Wiary nigdy nie dochowują, owszem przysięgi ich solenne, są za sztuki wojenne. Zwyciężywszy ich, są z wielką subiekcją, ale za najpierwszą okazją głowę podnieść gotowi, o zdradzie bez przestannie myśłący. Łatwość w pokazaniu klemencyj, i daniu pokoju, za bojaźń w swoim poczytają adwersarzu; albo za nie możność zwyciężenia, Odważnych tedy i natarczywych na
Wiktoryą, niż odnoszą; niepogod, niewygod, niewolnicze znoszenie: Ran y śmierci nie apprehenduią, á to nie czynią z serca odwáżnego, ale że szczęśliwego nie znáią życia. Dla tego rostropnie y ostrożnie ich trzeba wytrzymywać, bo w tym punkcie gdy zwycięzcy proszą o klemencyą, zdrádliwie uderzáią y biią. Wiary nigdy nie dochowuią, owszem przysięgi ich solenne, są zá sztuki woienne. Zwyciężywszy ich, są z wielką subiekcyą, ale zá náypierwszą okázyą głowę podnieść gotowi, o zdrádźie bez przestannie myśłący. Łatwość w pokázaniu klemencyi, y dániu pokoiu, zá boiaźń w swoim poczytaią adwersarzu; albo zá nie możność zwyciężenia, Odwáżnych tedy y nátarczywych ná
Skrót tekstu: ChmielAteny_II
Strona: 707
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 2
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1746
Data wydania (nie wcześniej niż):
1746
Data wydania (nie później niż):
1746
króla młodego/ którego ociec/ acz odszczepieniec/ zostawił im był kościoły: lecz ci których podwyższał nowy król/ iż byli heretycy/ przeto wszystko kierowali ku zepsowaniu Religii. I tak/ gdy ciemności przemogły światłość/ przestano jawnie odprawować Mszej ś. zaniechano dawać Sakramentów. Sama Maria/ córka Henrykowa i Katarzyny/ zażywała i dochowywała Mszej ś. i naświętszego Sakramentu w swej Kapelli. Nie ufając potym autorowie takiego zgorszenia/ i statutów tak obrzydłych/ pilności Biskupów/ aby je mieli wykonywać/ jako im było rozkazano; posłali wokoło Visitatory/ i Komisarze królewskie/ którzy to sprawowali: iż obrazy P. Chrystusowe i świętych Bożych palone były/ drugie tłuczono
krolá młodego/ ktorego oćiec/ ácz odsczepieniec/ zostáwił im był kośćioły: lecz ći ktorych podwyższał nowy krol/ iż byli haeretycy/ przeto wszystko kierowáli ku zepsowániu Religiey. Y ták/ gdy ćiemnośći przemogły świátłość/ przestano iáwnie odpráwowáć Mszey ś. zániechano dáwáć Sákrámentow. Sámá Márya/ corká Henrykowá y Káthárzyny/ záżywáłá y dochowywáłá Mszey ś. y naświętszego Sákrámentu w swey Kápelli. Nie vfáiąc potym authorowie tákiego zgorszenia/ y státutow ták obrzydłych/ pilnośći Biskupow/ áby ie mieli wykonywáć/ iáko im było roskazano; posłáli wokoło Visitatory/ y Commissarze krolewskie/ ktorzy to spráwowáli: iż obrázy P. Chrystusowe y świętych Bożych palone były/ drugie tłuczono
Skrót tekstu: BotŁęczRel_IV
Strona: 49
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. IV
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Drukarnia:
Mikołaj Lob
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia, religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609
/ nie był opuszczony od Katolików/ zwołał stany do Błois w roku 1576. kędy zamknionio/ nie cierpieć inszej religii we Francjej/ oprócz Rzymskiej/ i nie przyznawać za króla żadnego inszego/ ktoby nie przysiągł wprzód/ iż ma żyć po Katolicku/ i umrzeć w tejże wierze/ i bronić jej/ i dochowywać/ a wykorzeniać herezje wszytką mocą: i żeby na tej przysiędze zaraz fundowała się też i owa wiary i posłuszeństwa poddanych przeciw królowi. Pod tym czasem krążył wokoło Gilbertus książę de Monpensiero, traktując z strony ugody i pokoju/ który się nakoniec zamknął z kondycją tą/ aby Religią Katolicką wszędzie zachowano/ i żeby była
/ nie był opusczony od Kátholikow/ zwołał stany do Blois w roku 1576. kędy zámknionio/ nie ćierpieć inszey religiey we Fránciey/ oprocz Rzymskiey/ y nie przyznawáć zá krolá żadnego inszego/ ktoby nie przyśiągł wprzod/ iż ma żyć po Kátholicku/ y vmrzeć w teyże wierze/ y bronić iey/ y dochowywáć/ á wykorzeniáć haeresiae wszytką mocą: y żeby ná tey przyśiędze záraz fundowáłá się też y owá wiáry y posłuszeństwá poddánych przećiw krolowi. Pod tym czásem krążył wokoło Gilbertus kśiążę de Monpensiero, tráktuiąc z strony vgody y pokoiu/ ktory się nákoniec zámknął z conditią tą/ áby Religią Kátholicką wszędźie záchowano/ y żeby byłá
Skrót tekstu: BotŁęczRel_IV
Strona: 96
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. IV
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Drukarnia:
Mikołaj Lob
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia, religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609
i innemi rodzonemi jego stało się takię postanowienię strony półrolka, dobytku, zboża i roznęgo naczynia przynależytego do tęgo, na którym po śmierci rodziczów osadzony został tenzę Walenty drugi brat od sławny pamięci Przewielebnego X. Tomasza Smida, na ten czas Przeora Krakowskiego, ażeby tenzę Walenty Frasunek i teraz na tyzę zostawał roli i jej zupełnię dochowywał najmłodszemu bratu Bartoszowi, któremu wędług takowego prawa dziedzictwo należy, który, jak dorosnie lat przynależytych, jemu będzie należało objąć ze wszystkim porządkiem i nacyniem, należytym do ty role, jako to będzie mu powinien oddać Walenty Frasunek: chałupę naprąwną, niespustoszałą, parę wołów zdolnych i nie chorych do roboty, klacz, i inszę
y innęmi rodzonemi iego stało się takię postanowienię strony pułrolka, dobytku, zboza y roznęgo naczynia przynalezytego do tęgo, na ktorym po smierci rodziczow osadzony został tenzę Walenty drugi brat od sławny pamięci Przewielebnego X. Tomasza Smida, na ten czas Przeora Krakowskiego, azeby tenzę Walenty Frasunek y teraz na tyzę zostawał roli y iey zupełnię dochowywał naymłodszęmu bratu Bartoszowi, ktoremu wędług takowego prawa dziedzictwo nalezy, ktory, iak dorosnie lat przynalezytych, iemu będzie nalezało obiąc ze wszystkim porządkiem y nacyniem, nalezytym do ty role, iako to będzie mu powinien oddac Walenty Frasunek: chałupe naprąwną, niespustoszałą, pare wołow zdolnych y nie chorych do roboty, klacz, y inszę
Skrót tekstu: KsKasUl_2
Strona: 368
Tytuł:
Księgi gromadzkie wsi Kasina Wielka, cz. 2
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Kasina Wielka
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
księgi sądowe
Tematyka:
sprawy sądowe
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1651 a 1699
Data wydania (nie wcześniej niż):
1651
Data wydania (nie później niż):
1699
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Księgi sądowe wiejskie
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Bolesław Ulanowski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Akademia Umiejętności
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1921
gdy się go pytają, jakiejby był wiary, odpowiedział, tak wierzę, jako mię Ksiądz nauczył. Był na ten czas i stał tamże przy sędzim, nic pewniejszego że X. Kasper Nahajus, jego w duchu nauczyciel: na co Sędzia: ale cię Ksiądz tego nie uczył, żeby ślubów Bogu raz uczynionych nie dochowywać albo zaniedbywać! Wielka wtym trwoga na te słowa i bojaźń na niego padła, i mięszać go poczęła: przecięż prosił o dylatę czasu, żeby mógł to wykonać, co zaczął: pozwolono mu, zaczym przyszedszy do siebie, nazajutrz zupełnie ozdrowiał, wszystko co widział X. Kasprowi opowiedział, a potym i wykonał.
gdy się go pytáią, iákieyby był wiáry, odpowiedźiał, ták wierzę, iáko mię Xiądz nauczył. Był ná ten czás y stał támże przy sędźim, nic pewnieyszego że X. Kásper Nahayus, iego w duchu nauczyciel: ná co Sędźia: ale cię Xiądz tego nie uczył, żeby ślubow Bogu raz uczynionych nie dochowywać albo zaniedbywáć! Wielka wtym trwogá ná te słowá y boiáźń ná niego padłá, y mięszáć go poczęłá: przecięż prosił o dilatę czásu, żeby mogł to wykonáć, co zaczął: pozwolono mu, zaczym przyszedszy do siebie, nazáiutrz zupełnie ozdrowiał, wszystko co widźiał X. Kásprowi opowiedźiał, á potym y wykonał.
Skrót tekstu: NiesKor_II
Strona: 34
Tytuł:
Korona polska, t. II
Autor:
Kasper Niesiecki
Drukarnia:
Collegium lwowskiego Societatis Jesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
herbarze
Tematyka:
historia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1738
Data wydania (nie wcześniej niż):
1738
Data wydania (nie później niż):
1738