Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 103 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 fulero stante ruina locum. Co aby tem prędzej wiadomości doszło [dojść:praet:sg:n:perf] , etc. Data w obozie pod Raszkowem. Józef ZawiszaPam między 1715 a 1717
1 fulero stante ruina locum. Co aby tém prędzéj wiadomości doszło [dojść:praet:sg:n:perf] , etc. Data w obozie pod Raszkowem. Józef ZawiszaPam między 1715 a 1717
2 Z. Maksyma Wyznawce/ jeszcze przed szóstym powszechnymSynodem doszło [dojść:praet:sg:n:perf] to do wiadomości Cerkwi Wschodniej/ że Zachodnia Cerkiew Ducha SmotApol 1628
2 S. Máximá Wyznawce/ ieszcże przed szostym powszechnymSynodem doszło [dojść:praet:sg:n:perf] to do wiádomośći Cerkwi Wschodney/ że Zachodnia Cerkiew Duchá SmotApol 1628
3 przeklętej oziębłości tracić musiemy. Nie wątpię, że już doszło [dojść:praet:sg:n:perf] do uszu W. K. Mści, że w KoniecSListy 1672
3 przeklętej oziębłości tracić musiemy. Nie wątpię, że już doszło [dojść:praet:sg:n:perf] do uszu W. K. Mści, że w KoniecSListy 1672
4 ojczyźnie naszej powinni, oświadczyć. Publiczne postanowienie Sejmu przeszłego doszło [dojść:praet:sg:n:perf] nas, które niewielką nam nadzieję, a nieprzyjacielowi postrach KoniecSListy 1672
4 ojczyznie naszej powinni, oświadczyć. Publiczne postanowienie Sejmu przeszłego doszło [dojść:praet:sg:n:perf] nas, które niewielką nam nadzieję, a nieprzyjacielowi postrach KoniecSListy 1672
5 obiecać kazał. Rozumiem, że dotąd od Książęcia Pomorskiego doszło [dojść:praet:sg:n:perf] pisanie Waszej Królewskiej Mści, Pana mego miłościwego; dał KoniecSListy 1672
5 obiecać kazał. Rozumiem, że dotąd od Xiążęcia Pomorskiego doszło [dojść:praet:sg:n:perf] pisanie Waszéj Królewskiej Mści, Pana mego miłościwego; dał KoniecSListy 1672
6 Mój drogi szwagrze, pisząc, mówię, listy, Doszło [dojść:praet:sg:n:perf] mię wiedzieć, że cię morzą glisty, A przy MorszAUtwKuk 1654
6 Mój drogi szwagrze, pisząc, mówię, listy, Doszło [dojść:praet:sg:n:perf] mię wiedzieć, że cię morzą glisty, A przy MorszAUtwKuk 1654
7 . KRZEST SZLICHTYNGÓW Zgadłem zaraz, ledwie to moich doszło [dojść:praet:sg:n:perf] uszu, Gdy marszałkiem w kapturze Jordan na ratuszu, PotFrasz4Kuk_I 1669
7 . KRZEST SZLICHTYNGÓW Zgadłem zaraz, ledwie to moich doszło [dojść:praet:sg:n:perf] uszu, Gdy marszałkiem w kapturze Jordan na ratuszu, PotFrasz4Kuk_I 1669
8 więcej umierał, że boku tak blisko Smutne ono nie doszło [dojść:praet:sg:n:perf] oczu twych igrzysko? Wściekłe gdy Eumenides rękoma zaklęsły, TwarSRytTur między 1631 a 1661
8 więcej umierał, że boku tak blisko Smutne ono nie doszło [dojść:praet:sg:n:perf] oczu twych igrzysko? Wściekłe gdy Eumenides rękoma zaklęsły, TwarSRytTur między 1631 a 1661
9 tej osoby (jako z słów potym jego i powieści doszło [dojść:praet:sg:n:perf] / sam był Święty Teodozy) słowa/ wedle ogniska KalCuda 1638
9 tey osoby (iáko z słow potym iego y powieśći doszło [dojść:praet:sg:n:perf] / sam był Swięty Theodozy) słowá/ wedle ogniská KalCuda 1638
10 ich przyjęcia ciało/ zarazem to zarażają: eksperiencją tego doszło [dojść:praet:sg:n:perf] . kto chce niech na źwierciedle probuje/ a obaczy KalCuda 1638
10 ich przyięćia ćiáło/ zárázem to zárażáią: experientią tego doszło [dojść:praet:sg:n:perf] . kto chce niech źwierćiedle probuie/ á obaczy KalCuda 1638