w Połocku. EUROPA o Polskim Królestwie
Poboż: Józef Welamin Rucki Metropolita Ruski Atlas unionis, Columna Ecclesiae, Athanasius Russiae.
W. Iwan Soczawski Męczennik, leży w Zołkwi.
K.
Z. KUNEGUNDA albo Kinga Bolesława Wstydliwego Panna Zona, leży w Sączu.
Pobożni Klimont, i Rościsława Małżonkowie: Wizanna Córka i Dojutrek Syn, leżą w Staniątkach.
Świętób: Konstancja Z. Salomei i Jukulenty Siostra, Lwa Książęcia Ruskiego Zona, leżąca u OO. Dominikanów Lwowskich jako ich Fundatorka najpierwsza.
Z. KAZIMIERZ Jagiellończyk, Królewicz Polski Ukrzyżowanego JEZUSA i MARYJ miłośnik, leży w Wilnie. W. Kolumba.
Kijowskich Pieczaskich Świętych koło Czterdziestu czte-
rech
w Połocku. EUROPA o Polskim Krolestwie
Poboż: Iozef Welamin Rucki Metropolita Ruski Atlas unionis, Columna Ecclesiae, Athanasius Russiae.
W. Iwán Soczawski Męczennik, leży w Zołkwi.
K.
S. KUNEGUNDA albo Kinga Bolesławá Wstydliwego Panná Zoná, leży w Sączu.
Pobożni Klimont, y Rościsławá Małżonkowie: Wizánna Corka y Doiutrek Syn, leżą w Staniątkach.
Swiętob: Konstáncya S. Salomei y Iukulenty Siostrá, Lwá Xiążęcia Ruskiego Zoná, leżąca u OO. Dominikánow Lwowskich iako ich Fundatorka naypierwszá.
S. KAZIMIERZ Iagiellończyk, Krolewicz Polski Ukrzyżowánego IEZUSA y MARYI miłośnik, leży w Wilnie. W. Kolumba.
Kiiowskich Pieczaskich Swiętych koło Czterdźiestu czte-
rech
Skrót tekstu: ChmielAteny_II
Strona: 413
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 2
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1746
Data wydania (nie wcześniej niż):
1746
Data wydania (nie później niż):
1746
Wódz, jako gospodarz, lecie myśli o zimie coby jadł, zimie myśli o lecie, czymby siał: tak tamten w pokoju w czesnie myśli o wojnie, czymby wojował, w wojnie myśli o pokoju, skądby gruntowną stanowił zgodę. Nie opatrzne zaś rozumy, dalej nad dzisia nie zasiągają, nikczemni dojutrkowie, dlategoż jutro źle się onym często dzieje (Każda sprawa wcześnej opatrzności potrzebuje.) Jest nie mądre słówko, niespodziewałem się (zwłaszcza w rzeczach wojennych.) Poradę każdy da, ale pomoc rzadki. Kto Żołnierza w ciąży niema, sam się zwojuje bez wojny. Konny prędko dopędzi, prędko ustąpi
Wodz, iáko gospodarz, lećie myśli o źimie coby iadł, źimie myśli o lećie, czymby śiał: ták támten w pokoiu w czesnie myśli o woynie, czymby woiował, w woynie myśli o pokoiu, skądby gruntowną stánowił zgodę. Nie opátrzne záś rozumy, dáley nád dźiśia nie záśiągáią, nikczemni doiutrkowie, dlategoż iutro źle się onym często dźieie (Káżda spráwá wcześney opátrznośći potrzebuie.) Iest nie mądre słowko, niespodźiewałem się (zwłaszczá w rzeczách woiennych.) Porádę káżdy da, ále pomoc rzadki. Kto Zołnierzá w ćiąży niema, sam się zwoiuie bez woyny. Konny prędko dopędźi, prędko vstąpi
Skrót tekstu: FredPrzysł
Strona: C3v
Tytuł:
Przysłowia mów potocznych
Autor:
Andrzej Maksymilian Fredro
Drukarnia:
Jerzy Forster
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
przysłowia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1659
Data wydania (nie wcześniej niż):
1659
Data wydania (nie później niż):
1659