Pan inkwizicją w tydzięn nadalei abhinc. — Deklarował się przytym Kuban przy urzędzie, iż obrabiać z drugiej rolej niechcze i drugiej rezygnuje. Pan wziął sobie sprawę do czaszu inszego ad deliberandum. — O rolach wielkich powiedział Kubań u Walantego Wrzecionka i u Moska, nakazał Pan inkwizicją uczynić u tych dwóch. Późniejsza nieco ręka dopisała następujące słowa: „vide w nowotnich księgach kmiecia NB. alias Jędrzeja Pazdura.” (I. 217)
3076. (406) Sprawa jedenasta. — Proponował faktor, iż trzei zarębnicy powinni wolmi na pańskie robić, a nierobią (wedle dawnego postanowienia, jako jest o tym terminata in hoc libro):
Pąn inquisitią w tydzięn nadalei abhinc. — Declarował sie przytym Kuban przy urzedzie, isz obrabiac z drugiei rolei niechcze y drugiei resignuie. Pąn wziął sobie sprawę do czaszu inszego ad deliberandum. — O rolach wielkich powiedział Kubań u Walantego Wrzecionka y u Moska, nakazał Pąn inquisitią uczynic u tych dwoch. Późniejsza nieco ręka dopisała następujące słowa: „vide w nowotnich xięgach kmiecia NB. alias Iędrzeia Pazdura.” (I. 217)
3076. (406) Sprawa iedenasta. — Proponował factor, isz trzei zarębnicy powinni wolmi na panskie robic, a nierobią (wedle dawnego postanowienia, iako iest o tym terminata in hoc libro):
Skrót tekstu: KsKasUl_1
Strona: 325
Tytuł:
Księgi gromadzkie wsi Kasina Wielka, cz. 1
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Kasina Wielka
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
księgi sądowe
Tematyka:
sprawy sądowe
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1601 a 1650
Data wydania (nie wcześniej niż):
1601
Data wydania (nie później niż):
1650
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Księgi sądowe wiejskie
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Bolesław Ulanowski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Akademia Umiejętności
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1921
i do oiców, gdyż noty o tym żadnej niemasz. (I. 222)
3081. (411) Sprawa szesznasta — Proponował faktor sprawę przeciwko Machajowi młodemu, iż przyjął w nocy zboże do siebie z pogranica. Osądziło prawo nań winy grzywien trzy. Frater Johannes Chryzostomus prior ss. Późniejsza nieco ręka dopisała: „N. B. kto przechowa zboże cudze kradzione.”
3082. (412) An. D. 1624, dnia 2da post festum s. Francisci. Nabozenstwo pierwsze albo mszą swietą ociec lan Krzyżostom, Pisma Świętego Doktor, Przeor natenczas konwęntu Krakowskiego bracziei Dominikanów u S. Trojce, odprawiał w kapliczy Kasińskiej
y do oicow, gdysz noty o tym zadneÿ nimasz. (I. 222)
3081. (411) Sprawa szesznasta — Proponował factor sprawę przeciwko Machaiowi młodęmu, isz przyiął w nocy zboze do siebie z pogranica. Osądziło prawo nąn winy grzywien trzy. Frater Iohannes Chrysostomus prior ss. Późniejsza nieco ręka dopisała: „N. B. kto przechowa zboze cudze kradzione.”
3082. (412) An. D. 1624, dnia 2da post festum s. Francisci. Nabozenstwo pierwsze albo mszą swietą ociec ląn Krzyzostom, Pisma Swiętego Doctor, Przeor natenczas konwęntu Krakowskiego bracziei Dominikanow u S. Troyce, odprawiał w kapliczy Kasinskiej
Skrót tekstu: KsKasUl_1
Strona: 326
Tytuł:
Księgi gromadzkie wsi Kasina Wielka, cz. 1
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Kasina Wielka
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
księgi sądowe
Tematyka:
sprawy sądowe
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1601 a 1650
Data wydania (nie wcześniej niż):
1601
Data wydania (nie później niż):
1650
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Księgi sądowe wiejskie
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Bolesław Ulanowski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Akademia Umiejętności
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1921
leżało odłogiem dobrzy towarzysze czasem to przepisowali sobie. Wydano też było kawałek tego w druk w Krakowie: Aż teraz kiedym przeszlego lata był u dworu Jego Kro: M. Siostrzeniec mój Jego M. Pan Sapieha/ Marszałek Nadworny Litewski/ czytając te pisma u mnie/ chciał to mieć po mnie/ abym ostatka dopisał: uczyniłem to zaraz kwoli Jego M. A iż do mnie od wszystkich myśliwych/ jął być wielki o te Książki nacisk/ a przepisować je co raz/ ciężka rzecz była/ i nikczemnością pisarzów złych barzo się fałszowały: namyśliłem się darować je drukiem/ i zbawić z siebie tylkiego niewczasu/ a książek pofałszowania
leżáło odłogiem dobrzy towárzysze cżásem to przepisowáli sobie. Wydano też było káwałek tego w druk w Krákowie: Aż teraz kiedym przeszlego látá był v dworu Iego Kro: M. Siestrzeniec moy Ie^o^ M. Pan Sápiehá/ Márszałek Nadworny Litewski/ cżytáiąc te pismá v mnie/ chćiał to mieć po mnie/ ábym ostátká dopisał: vcżyniłem to záraz kwoli Iego M. A iż do mnie od wszystkich myśliwych/ iął być wielki o te Kśiążki náćisk/ á przepisowáć ie co raz/ ćiężka rzecż byłá/ y nikcżemnośćią pisárzow złych bárzo sie fáłszowáły: námyśliłem sie dárowáć ie drukiem/ y zbáwić z śiebie tylkiego niewcżasu/ á kśiążek pofałszowánia
Skrót tekstu: OstrorMyśl1618
Strona: 5
Tytuł:
Myślistwo z ogary
Autor:
Jan Ostroróg
Drukarnia:
Bazyli Skalski
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
myślistwo, zoologia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1618
Data wydania (nie wcześniej niż):
1618
Data wydania (nie później niż):
1618
kompleksyj suchej, nosa pociągłego i orlego, oczy u niego żywe, mowa szepląca, lubo ten defekt staraniem swoim w sobie poprawił, dowcip piękny, w obyczajach miły, i sam mądry, i w ludziach uczonych kochający się. Pisał Vitas Episcoporum Posnaniensium, aż do Uriela Gorki Biskupa Poznańskiego, resztę aż do Wawrzyńca Goślickiego dopisał Treter: i wydał w Bransberdże 1604. 2do Vitas Episcoporum Płocensium, aż do Kazimierza z Książąt Mazowieckich Biskupa Płockiego. 3tio Zycie Błogosławionej Kunegundy albo Kingi po łacinie, które na Polski język przełożył i podał do druku, Przecław Mojecki. 4to Vita S. Stanislai Episcopi Martyris, et Legendas Sanctorum Poloniae, Hungariae, Bohemiae
komplexyi suchey, nosa pociągłego y orlego, oczy u niego żywe, mowa szepląca, lubo ten defekt stárániem swoim w sobie popráwił, dowcip piękny, w obyczáiách miły, y sam mądry, y w ludźiách uczonych kocháiący się. Pisał Vitas Episcoporum Posnaniensium, aż do Uryelá Gorki Biskupá Poznáńskiego, resztę aż do Wáwrzyńca Goślickiego dopisał Treter: y wydał w Bransberdźe 1604. 2do Vitas Episcoporum Płocensium, aż do Káźimierza z Xiążąt Mázowieckich Biskupá Płockiego. 3tio Zycie Błogosłáwioney Kunegundy albo Kingi po łácinie, ktore ná Polski ięzyk przełożył y podał do druku, Przecław Moiecki. 4to Vita S. Stanislai Episcopi Martyris, et Legendas Sanctorum Poloniae, Hungariae, Bohemiae
Skrót tekstu: NiesKor_II
Strona: 41
Tytuł:
Korona polska, t. II
Autor:
Kasper Niesiecki
Drukarnia:
Collegium lwowskiego Societatis Jesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
herbarze
Tematyka:
historia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1738
Data wydania (nie wcześniej niż):
1738
Data wydania (nie później niż):
1738