sławie/ zdrowiu czasy umknione/ przznajcie. Rzekł i do częstostrojnach podwojów wiencami Z pobladłemi płaczliwe oczy ramionami Obróciwszy u wierzchu drzwi jak sidło wiążał/ Na nie/ ah zła okrutna serdecznie ciążał: Takie ty wieńce lubisz? głowę w tym wszczyniwszy[...] / snął nieboraczek/ k niej się przerzuciwszy. Nóg lękłiwych/ i drżących/ drganiem potrącona Forta/ słyszeć się dala: za czym otworzona/ Odkryła rzecz? w krzyk czeladź: darmo dźwignionego Nieśli (bo nie żył ojciec) w dom macierze jego. Bierze z płaczem na łono/ i skociałe syna Swego ciało/ całuje/ i tamże chudzina Macior się wzorem inszych nalamentowawszy/ I dalsze macierzyńskie posługi oddawszy
sławie/ zdrowiu czásy vmknione/ przznayćie. Rzekł y do częstostroynach podwoiow wiencámi Z pobladłemi płáczliwe oczy rámionámi Obrociwszy v wierzchu drzwi iák śidło wiążał/ Na nie/ ah zła okrutna serdecznie ćiążał: Tákie ty wieńce lubisz? głowę w tym wszczyniwszy[...] / snął nieboraczek/ k niey się przerzućiwszy. Nog lękłiwych/ y drżących/ drgániem potrącona Fortá/ słyszeć się dalá: zá czym otworzona/ Odkryłá rzecz? w krzyk czeladź: dármo dzwignionego Nieśli (bo nie żył oyćiec) w dom máćierze iego. Bierze z płáczem ná łono/ y skoćiáłe syná Swego ćiáło/ cáłuie/ y támże chudźiná Máćior się wzorem inszych nálámentowawszy/ Y dálsze máćierzynskie posługi oddawszy
Skrót tekstu: OvŻebrMet
Strona: 371
Tytuł:
Metamorphoseon
Autor:
Publius Ovidius Naso
Tłumacz:
Jakub Żebrowski
Drukarnia:
Franciszek Cezary
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
poematy epickie
Tematyka:
mitologia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1636
Data wydania (nie wcześniej niż):
1636
Data wydania (nie później niż):
1636