posłusznych wyklinając i odsądzając od Ofiar. EUROPA. O Francuskim Królestwie
Nauczali błędnie, że świat był ab aeterno, że Dusze po śmierci w inne ciała transeunt. O nich pisze Iulius Caesar w Komentarzach Libr: 6. a Swetoniusz świadczy, że tę ich Religią od Augusta Cesarza zakazaną, Klaudyusz Cesarz cale zgładził. Ci Druidowie jeszcze przed Narodzeniem CHRYSTUSOWYM, w tymże Mieście Karnocie wystawili byli Statuę z napisem: Virgini Matri; według innych: Virgini pariturae, co uczynili z natchnienia DUCHA Świętego, choć nie godni byli, jako Poganie. Ślinie Cudami ta Statua MATKI Najświętszej, wielką od wizytujących odbierająca tamże weneracją.
Powiat Andegaweński suplementuje Jedwie nie
posłusznych wyklináiąc y odsądzaiąc od Ofiar. EUROPA. O Francuskim Krolestwie
Nauczali błędnie, że świat był ab aeterno, że Dusze po śmierci w inne ciała transeunt. O nich pisze Iulius Caesar w Kommentarzach Libr: 6. á Swetoniusz świadczy, że tę ich Religią od Augusta Cesarza zakazáną, Klaudyusz Cesarz cale zgładźił. Ci Druidowie ieszcze przed Narodzeniem CHRYSTUSOWYM, w tymże Mieście Karnocie wystawili byli Statuę z nápisem: Virgini Matri; według innych: Virgini pariturae, co uczynili z natchnienia DUCHA Swiętego, choć nie godni byli, iako Poganie. Slynie Cudami ta Statua MATKI Nayświętszey, wielką od wizytuiących odbieráiąca tamże wenerácyą.
Powiat Andegaweński supplementuie Iedwie nie
Skrót tekstu: ChmielAteny_II
Strona: 54
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 2
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1746
Data wydania (nie wcześniej niż):
1746
Data wydania (nie później niż):
1746
Prowincjach Grafostw jest 36.
DUBLIN jest Stolica Hibernii, gdzie Vice-Rex rezyduje, Parlament się agituje, Akademia florescit scientiis:
W HIBERNII za Pogaństwa wenerowano Bożków: Jowisza, Marsa, Merkuriusza, Słońce, Miesiąc. Wiatry, im rządy wszystkich na świecie rzeczy przypisując. Kapłanów mieli rakich, jak i Gallowie starzy, to jest Druidów. Teraz tam Calvinismus, w ten czas kiedy i do Anglii wprowadzony. Żadnego tam zwierza jadowitego niemasz, ani pająka, ani żaby, które skąd inąd tam przyniesione zdychają; co się stało Patrociniô Z. Patrycjusza tamecznego Świętego teste Kirchero. Na Insule Arram leżą ciała umarłych nie pogrzebione, całe od korupcyj, co
Prowincyach Graffostw iest 36.
DUBLIN iest Stolica Hibernii, gdźie Vice-Rex rezyduie, Parlament się agituie, Akademia florescit scientiis:
W HIBERNII zá Pogaństwa wenerowáno Bożkow: Iowisza, Marsa, Merkuryusza, Słońce, Miesiąc. Wiatry, im rządy wszystkich ná świecie rzeczy przypisuiąc. Kapłanow mieli rakich, iak y Gallowie starzy, to iest Druidow. Teráz tam Calvinismus, w ten czas kiedy y do Anglii wprowádzony. Zadnego tam zwierzá iadowitego niemasz, áni paiąka, ani żaby, ktore zkąd inąd tam przyniesione zdychaią; co się stało Patrociniô S. Patrycyusza tamecznego Swiętego teste Kirchero. Ná Insule Arram leżą ciała umarłych nie pogrzebione, całe od korrupcyi, co
Skrót tekstu: ChmielAteny_II
Strona: 285
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 2
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1746
Data wydania (nie wcześniej niż):
1746
Data wydania (nie później niż):
1746
. Miast Chińskich liczba, Geniusz, Ścienda, a f. 607. Superstycja ich i Religia fol: 610. Chiny Północe i Południowe fol: 615. Chińskie osobliwości fol: 616. Herb fol: 619.
D.
Dywizja Ziemi na Synów Noego fol: 11. 12.
Delfinat Księstwo fol: 56.
Druidowie co byli fol: 54.
Dacja fol: 445.
Drezno fol: 238.
Dalmacja fol: 433. 434.
Doże Książę Wenecki fol: 188.
Dania albo Duńskie Królestwo i Norwergskie fol: 261.
Duńczyków Fortuna fol: 262. Ich Królowie fol: 262. Danii
Status Politicus fol: 265. Duńczyków
. Miast Chińskich liczba, Geniusz, Scienda, à f. 607. Superstycya ich y Religia fol: 610. Chiny Pułnocne y Południowe fol: 615. Chińskie osobliwości fol: 616. Herb fol: 619.
D.
Dywizya Ziemi ná Synow Nòégo fol: 11. 12.
Delfinat Xięstwo fol: 56.
Druidowie co byli fol: 54.
Dacya fol: 445.
Drezno fol: 238.
Dalmácya fol: 433. 434.
Doże Xiąże Wenecki fol: 188.
Daniá albo Duńskie Krolestwo y Norwergskie fol: 261.
Duńczykow Fortuná fol: 262. Ich Krolowie fol: 262. Danii
Status Politicus fol: 265. Duńczykow
Skrót tekstu: ChmielAteny_II
Strona: 781
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 2
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1746
Data wydania (nie wcześniej niż):
1746
Data wydania (nie później niż):
1746
oni pilno bronili/ a tak i nową i z prędka eksystymacją sobie zjednali/ i na ten czas Rzeczypospolitej to było postanowienie/ że Edwi są nazacniejszy/ po nich wtóre mają miejsce Remowie. We wszytkim państwie Francuskim/ lud/ który jedno w jakiej jest wadze i uszanowaniu/ na dwie się części dzieli/ są jedni Druidowie/ a drudzy Szlachta. Bo pospólstwo niemal za niewolniki mają/ które samo przez się niczego się nie waży/ nic nie odprawuje/ i do żadnej rady go nie biorą/ i siła ich jest/ którzy abo długami/ abo wielkimi trybutami podatkami/ abo potencją Panów uciążeni/ wniewolą się szlachcie podawają/ i tym
oni pilno bronili/ á ták y nową y z prędka exystymácyą sobie ziednáli/ y ná ten czás Rzeczypospolitey to było postánowienie/ że Edwi są nazacnieyszy/ po nich wtore máią mieysce Remowie. We wszytkim páństwie Fráncuskim/ lud/ ktory iedno w iakiey iest wadze y vszánowániu/ ná dwie sie częśći dźieli/ są iedni Druidowie/ á drudzy Szláchtá. Bo pospolstwo niemal zá niewolniki máią/ ktore sámo przez sie niczego sie nie waży/ nic nie odpráwuie/ y do żadney rády go nie biorą/ y śiłá ich iest/ ktorzy abo długámi/ ábo wielkimi trybutami podátkámi/ ábo potencyą Pánow vćiążeni/ wniewolą sie szláchćie podawáią/ y tym
Skrót tekstu: CezWargFranc
Strona: 135.
Tytuł:
O wojnie francuskiej ksiąg siedmioro
Autor:
Gajusz Juliusz Cezar
Tłumacz:
Andrzej Wargocki
Drukarnia:
Drukarnia wdowy Jakuba Sibeneychera
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
pamiętniki
Tematyka:
historia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1608
Data wydania (nie wcześniej niż):
1608
Data wydania (nie później niż):
1608
które samo przez się niczego się nie waży/ nic nie odprawuje/ i do żadnej rady go nie biorą/ i siła ich jest/ którzy abo długami/ abo wielkimi trybutami podatkami/ abo potencją Panów uciążeni/ wniewolą się szlachcie podawają/ i tymże się z nimi prawem obchodzą/ którym Panowie z niewolnikami. Druidowie przy Boskich tajemnicach bywają/ ofiary pospolite i osobne odprawują/ wiary uczą. Do nich na naukę barzo wiele młodzi przyjeżdża/ i w wielkiej uczciwości Francja te ludzie ma. Abowiem niemal o wszytkich wątpliwościach i sprawach tak pospolitych jako zosobna każdego Dekrety czynią/ i jeśli się kto czego dopuścił/ jeśli zabił/ jeśli o
ktore sámo przez sie niczego sie nie waży/ nic nie odpráwuie/ y do żadney rády go nie biorą/ y śiłá ich iest/ ktorzy abo długámi/ ábo wielkimi trybutami podátkámi/ ábo potencyą Pánow vćiążeni/ wniewolą sie szláchćie podawáią/ y tymże sie z nimi práwem obchodzą/ ktorym Pánowie z niewolnikámi. Druidowie przy Boskich táiemnicách bywáią/ ofiáry pospolite y osobne odpráwuią/ wiáry vczą. Do nich ná naukę barzo wiele młodźi przyieżdża/ y w wielkiey vczćiwośći Francya te ludźie ma. Abowiem niemal o wszytkich wątpliwośćiách y spráwách ták pospolitych iáko zosobná káżdego Dekrety czynią/ y ieśli sie kto czego dopuśćił/ ieśli zábił/ ieśli o
Skrót tekstu: CezWargFranc
Strona: 135.
Tytuł:
O wojnie francuskiej ksiąg siedmioro
Autor:
Gajusz Juliusz Cezar
Tłumacz:
Andrzej Wargocki
Drukarnia:
Drukarnia wdowy Jakuba Sibeneychera
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
pamiętniki
Tematyka:
historia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1608
Data wydania (nie wcześniej niż):
1608
Data wydania (nie później niż):
1608
/ tych za bezbożne i złoczyńce mają/ wszyscy się im z drogi stępują/ do nich chodzić/ z nimi rozmawiać chronią się/ by się od nich nie zarazili/ i szkody jakiej nie wzięli. Ci też jeśliby się na kogo u śądu skarżyli/ tedy ich nie słuchają/ żadnej uczciwości im nie wyrządzają. Druidowie/ jednego nad sobą przełożonego mają/ który między nimi nawiętszą ma władzą/ a ten gdy umiera/ jeśli z pozostałych jaki jest godny/ następuje/ ale jeśli więcej ich jest w zacności sobie równych/ tedy go Druidowie kartkami abo tabliczkami obierają/ podczas też oto przełożeństwo bitwy zwodzą. Mają czas pewny roku każdego/ którego
/ tych zá bezbożne y złoczyńce máią/ wszyscy sie im z drogi stępuią/ do nich chodźić/ z nimi rozmawiáć chronią sie/ by sie od nich nie záráźili/ y szkody iákiey nie wźięli. Ci też ieśliby sie ná kogo v śądu skárżyli/ tedy ich nie słucháią/ żadney vczćiwośći im nie wyrządzáią. Druidowie/ iednego nád sobą przełożonego máią/ ktory między nimi nawiętszą ma władzą/ á ten gdy vmiera/ ieśli z pozostáłych iáki iest godny/ nástępuie/ ále ieśli więcey ich iest w zacnośći sobie rownych/ tedy go Druidowie kártkámi ábo tabliczkámi obieráią/ podczás też oto przełożeństwo bitwy zwodzą. Máią czás pewny roku káżdego/ ktorego
Skrót tekstu: CezWargFranc
Strona: 136.
Tytuł:
O wojnie francuskiej ksiąg siedmioro
Autor:
Gajusz Juliusz Cezar
Tłumacz:
Andrzej Wargocki
Drukarnia:
Drukarnia wdowy Jakuba Sibeneychera
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
pamiętniki
Tematyka:
historia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1608
Data wydania (nie wcześniej niż):
1608
Data wydania (nie później niż):
1608
by się na kogo u śądu skarżyli/ tedy ich nie słuchają/ żadnej uczciwości im nie wyrządzają. Druidowie/ jednego nad sobą przełożonego mają/ który między nimi nawiętszą ma władzą/ a ten gdy umiera/ jeśli z pozostałych jaki jest godny/ następuje/ ale jeśli więcej ich jest w zacności sobie równych/ tedy go Druidowie kartkami abo tabliczkami obierają/ podczas też oto przełożeństwo bitwy zwodzą. Mają czas pewny roku każdego/ którego na granicach Karnutów (powiat ten jest wśród Francjej) na miejscu poświęconym zasiadają/ dokąd zewsząd którzy jedno jakie sprawy mają/ zjeżdżają się/ i na ich uznaniu i Dekrecie przystawają. Jest to mniemanie/ że nauka w
by sie ná kogo v śądu skárżyli/ tedy ich nie słucháią/ żadney vczćiwośći im nie wyrządzáią. Druidowie/ iednego nád sobą przełożonego máią/ ktory między nimi nawiętszą ma władzą/ á ten gdy vmiera/ ieśli z pozostáłych iáki iest godny/ nástępuie/ ále ieśli więcey ich iest w zacnośći sobie rownych/ tedy go Druidowie kártkámi ábo tabliczkámi obieráią/ podczás też oto przełożeństwo bitwy zwodzą. Máią czás pewny roku káżdego/ ktorego ná gránicách Kárnutow (powiát ten iest wsrod Fráncyey) ná mieyscu poświęconym záśiadáią/ dokąd zewsząd ktorzy iedno iákie spráwy máią/ zieżdżáią sie/ y ná ich vznániu y Dekrećie przystawáią. Iest to mniemánie/ że náuká w
Skrót tekstu: CezWargFranc
Strona: 136.
Tytuł:
O wojnie francuskiej ksiąg siedmioro
Autor:
Gajusz Juliusz Cezar
Tłumacz:
Andrzej Wargocki
Drukarnia:
Drukarnia wdowy Jakuba Sibeneychera
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
pamiętniki
Tematyka:
historia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1608
Data wydania (nie wcześniej niż):
1608
Data wydania (nie później niż):
1608
i ta tylko jedna szlachty jest prerogatywa. Nacja wszystka/ ze wszech miar do nabożeństwa skłonna i pilnuje go/ i dla tego/ którzy barzo wielkimi chorobami leżą/ abo którzy są na wojnie/ i w jakich niebezpieczeństwach/ ludzie biją na ofiarę miasto czego innego/ abo że taką ofiarę uczynią/ ślubują/ co wszytko Druidowie odprawują/ gdyż rozumieją tak/ że Bogów nieśmiertelnych ubłagać inaczej niepodobna/ jeśliby żywot człowieczy/ za człowieczy żywot nie był położony i oddany/ jakoż mają takie ofiary jawnie ustawione. Drudzy okrutnie wielkie mają bałwany. Tych członki witkami opinają i pokrywają/ i ludzie żywe potym w nie tam wewnątrz kładą/ a gdy je
y tá tylko iedná szláchty iest prerogátywá. Nácya wszystka/ ze wszech miar do nabożeństwá skłonna y pilnuie go/ y dla tego/ ktorzy bárzo wielkimi chorobámi leżą/ ábo ktorzy są ná woynie/ y w iákich niebespieczeństwách/ ludźie biią ná ofiárę miásto czego innego/ abo że táką ofiárę vczynią/ ślubuią/ co wszytko Druidowie odpráwuią/ gdyż rozumieią ták/ że Bogow nieśmiertelnych vbłagać ináczey niepodobna/ ieśliby żywot człowieczy/ zá człowieczy żywot nie był położony y oddány/ iákoż máią tákie ofiáry iáwnie vstawione. Drudzy okrutnie wielkie máią báłwany. Tych członki witkámi opináią y pokrywáią/ y ludźie żywe potym w nie tám wewnątrz kłádą/ á gdy ie
Skrót tekstu: CezWargFranc
Strona: 137.
Tytuł:
O wojnie francuskiej ksiąg siedmioro
Autor:
Gajusz Juliusz Cezar
Tłumacz:
Andrzej Wargocki
Drukarnia:
Drukarnia wdowy Jakuba Sibeneychera
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
pamiętniki
Tematyka:
historia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1608
Data wydania (nie wcześniej niż):
1608
Data wydania (nie później niż):
1608
trafia się podczas/ że kto lekce sobie poważywszy bojaźń Bożą/ abo korzyści tai/ abo już odłożoną/ waży się kraśdź/ jakiemu złoczyńcy/ prawa u nich nader ciężką śmierć z wielką męką opisały. Francuzowie wszyscy twierdzą/ że od Dyta/ to jest od Boga bogactw i piekła poszli/ co powiadają/ iż od Druidów mają. I ta jest przyczyna/ dla której czasy wszytkie/ nie dni/ ale noc liczbą miarkują i kończą/ i narodzenia swego dni/ miesięcy/ i roku początki tak stanowią/ że pierwej noc/ potym dzień kładą. Inszy wszytek sposób życia ich/ tym się niemal od drugich narodów rozroźnił/ że potomstwa do
tráfia sie podczas/ że kto lekce sobie poważywszy boiaźń Bożą/ ábo korzyśći tái/ ábo iuż odłożoną/ waży sie kraśdź/ iákiemu złoczyńcy/ prawá v nich náder ćiężką śmierć z wielką męką opisały. Fráncuzowie wszyscy twierdzą/ że od Ditá/ to iest od Bogá bogactw y piekłá poszli/ co powiádáią/ iż od Druidow máią. Y tá iest przyczyná/ dla ktorey czásy wszytkie/ nie dni/ ále noc liczbą miárkuią y kończą/ y národzenia swego dni/ mieśięcy/ y roku początki ták stánowią/ że pierwey noc/ potym dźień kłádą. Inszy wszytek sposob żyćia ich/ tym sie niemal od drugich narodow rozroźnił/ że potomstwá do
Skrót tekstu: CezWargFranc
Strona: 138.
Tytuł:
O wojnie francuskiej ksiąg siedmioro
Autor:
Gajusz Juliusz Cezar
Tłumacz:
Andrzej Wargocki
Drukarnia:
Drukarnia wdowy Jakuba Sibeneychera
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
pamiętniki
Tematyka:
historia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1608
Data wydania (nie wcześniej niż):
1608
Data wydania (nie później niż):
1608
rady szperają/ jako do tego doszło. Urząd potym co sądzi zamilczeć/ milczy/ co też pożytecznego baczy/ pospólstwu do wiadomości donosi. O Rzeczypospolitej nie dozwalają mówić/ chyba w Radzie abo na Sejmie. Historia potrzebna często do tych ksiąg wszytkich Cezarowych. Księgi VI. o wojnie Francuskiej. Dwój lud we Francjej. Druidowie co są. G. Juliusza Cezara Patrz tych Pogan. Roków czas i miesyce. I u Pogan Źięża uprzywilejowani Księgi VI. o wojnie Francuskiej. Nauka Druidów rozmaita. Tak pierwszy o duszach uczył Pitagóras Filozof. Drugi stan szlachecki. Powinność ich. Francuzowie nabożni. Złe to nabożeństwo. Okrucieństwo. G. Juliusza Cezara
rady szperáią/ iáko do tego doszło. Vrząd potym co sądźi zámilczeć/ milczy/ co też pożytecznego baczy/ pospolstwu do wiádomośći donośi. O Rzeczypospolitey nie dozwaláią mowić/ chybá w Rádźie ábo ná Seymie. Historya potrzebna często do tjch kśiąg wszytkich Cezárowych. Kśięgi VI. o woynie Fráncuskiey. Dwoy lud we Francyey. Druidowie co są. G. Iuliuszá Cezárá Pátrz tych Pogan. Rokow czás y miesyce. Y v Pogan Źięża vprzywileiowáni Kśięgi VI. o woynie Fráncuskiey. Náuká Druidow rozmáita. Ták pierszy o duszách vczył Pithágorás Filozoph. Drugi stan szláchecki. Powinnosć ich. Fráncuzowie nabożni. Złe to nabożeństwo. Okrućieństwo. G. Iuliuszá Cezárá
Skrót tekstu: CezWargFranc
Strona: 139.
Tytuł:
O wojnie francuskiej ksiąg siedmioro
Autor:
Gajusz Juliusz Cezar
Tłumacz:
Andrzej Wargocki
Drukarnia:
Drukarnia wdowy Jakuba Sibeneychera
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
pamiętniki
Tematyka:
historia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1608
Data wydania (nie wcześniej niż):
1608
Data wydania (nie później niż):
1608