Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 29 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 nas w głowę się zaskrobie; Ja zaś wzadne nie brnąc [brnąć:pcon:imperf] długi Sprawię w krótce taki drugi. Księgi Trzecie. KochProżnLir 1674
1 nas w głowę się záskrobie; Ia záś wzadne nie brnąc [brnąć:pcon:imperf] długi Spráwię w krotce táki drugi. Kśięgi Trzećie. KochProżnLir 1674
2 ojczyzny nie uważają, nie biorą się do zgody, brną [brnąć:fin:pl:ter:imperf] i dalej się zapędzają w swoich zawziętościach. Kraj się ZawiszaPam między 1715 a 1717
2 ojczyzny nie uważają, nie biorą się do zgody, brną [brnąć:fin:pl:ter:imperf] i daléj się zapędzają w swoich zawziętościach. Kraj się ZawiszaPam między 1715 a 1717
3 z samego złego brzydkiego uporu który choć prawdę widzi/ brnie [brnąć:fin:sg:ter:imperf] nie jednak oślep. Co się i z inszych rzeczy SmotApol 1628
3 z sámego złego brzydkiego vporu ktory choć prawdę widźi/ brnie [brnąć:fin:sg:ter:imperf] nie iednák oślep. Co sie y z inszych rzecży SmotApol 1628
4 Żeście i gnój swój pili, i przez trupy Brnął [brnąć:praet:sg:m:imperf] po wodę przez końskie tułupy, I pił MorszAUtwKuk 1654
4 Żeście i gnój swój pili, i przez trupy Brnął [brnąć:praet:sg:m:imperf] po wodę przez końskie tułupy, I pił MorszAUtwKuk 1654
5 serca mego; Warga rubinowa, Mowa z ust cukrowa Brnie [brnąć:fin:sg:ter:imperf] w serce strapione, Miłością zranione; Ręka bielusieńka, MorszAUtwKuk 1654
5 serca mego; Warga rubinowa, Mowa z ust cukrowa Brnie [brnąć:fin:sg:ter:imperf] w serce strapione, Miłością zranione; Ręka bielusieńka, MorszAUtwKuk 1654
6 nasze zaś karyty z boków chłopi, przy nich pieszo brnąc [brnąć:pcon:imperf] , trzymali. Mil dwie stanęliśmy na nocleg w BillTDiar między 1677 a 1678
6 nasze zaś karyty z boków chłopi, przy nich pieszo brnąc [brnąć:pcon:imperf] , trzymali. Mil dwie stanęliśmy na nocleg w BillTDiar między 1677 a 1678
7 dana mi znajomość Jednak cudzym przypadkiem nie upamiętany Z grzechum brnął [brnąć:praet:sg:m:imperf] w grzech/ niepomniąc tej za grzech nagany Czemu BesKuligHer 1694
7 dáná mi znáiomość Iednák cudzym przypadkiem nie upámiętány Z grzechum brnął [brnąć:praet:sg:m:imperf] w grzech/ niepomniąc tey grzech nágany Czemu BesKuligHer 1694
8 nadstawował, Na sejmikach kiedy więc wotował, Prawdę mówiący brnął [brnąć:praet:sg:m:imperf] tak środkiem drogi, Przeciwnym ludziom bywał zawsze srogi. MakSRelBar_II 1672
8 nadstawował, Na sejmikach kiedy więc wotował, Prawdę mówiący brnął [brnąć:praet:sg:m:imperf] tak środkiem drogi, Przeciwnym ludziom bywał zawsze srogi. MakSRelBar_II 1672
9 zgryźć mu orzech trzeba wprzódy; Kto ryby, rozpasawszy brnąć [brnąć:inf:imperf] po nie do wody; Kto różą rwać, nieraz PotFrasz3Kuk_II 1677
9 zgryźć mu orzech trzeba wprzódy; Kto ryby, rozpasawszy brnąć [brnąć:inf:imperf] po nie do wody; Kto różą rwać, nieraz PotFrasz3Kuk_II 1677
10 za dziw/ że P. M. za Mahometem brnąc [brnąć:pcon:imperf] / także w niewierność i bluźnierstwa zabrnął/ się SkarMes 1612
10 dźiw/ że P. M. Máhometem brnąc [brnąć:pcon:imperf] / tákże w niewierność y bluźnierstwá zábrnął/ áż się SkarMes 1612