Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 500 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 mu w tym punkcie dyskurs Efraim Kwakr. Przyjacielu rzekł dziękuję [dziękować:fin:sg:pri:imperf] ci za to, z mnie uczcił ojcostwem tej Monitor 1772
1 mu w tym punkcie dyskurs Ephraim Kwakr. Przyiacielu rzekł dziękuię [dziękować:fin:sg:pri:imperf] ci za to, z mnie uczcił oycostwem tey Monitor 1772
2 . Kapitan niespodziewaną przemową bynajmniej niezmieszany ścisnął Efraima mówiąc. Dziękuję [dziękować:fin:sg:pri:imperf] ci przyjacielu z mnie wstrzymał w zapędach mowy mojej Monitor 1772
2 . Kapitan niespodziewaną przemową bynaymniey niezmieszany ścisnął Ephraima mowiąc. Dziekuię [dziękować:fin:sg:pri:imperf] ci przyiacielu z mnie wstrzymał w zapędach mowy moiey Monitor 1772
3 daru; nie uważają kiedy dają, kontenci że im dziękują [dziękować:fin:pl:ter:imperf] . Tym sposobem miarkowana hojność gdy granic, gdy różnicy Monitor 1772
3 daru; nie uważaią kiedy daią, kontenci że im dziękuią [dziękować:fin:pl:ter:imperf] . Tym sposobem miarkowana hoyność gdy granic, gdy rożnicy Monitor 1772
4 i ukochanego we wszytkim równego sobie towarzysza i przyjaciela namilszego dziękuję [dziękować:fin:sg:pri:imperf] / obiecując nie tylko kochać się czcić i szanować ale SpiżAkt 1638
4 y vkochanego we wszytkim rownego sobie towárzyszá y przyiaćielá namilsze^o^ dźiękuię [dziękować:fin:sg:pri:imperf] / obiecuiąc nie tylko kochác sie cżćić y szánowáć ále SpiżAkt 1638
5 . już jako rodzicom i pokrewnym swoim wielce przez mię dziękuje [dziękować:fin:sg:ter:imperf] / Klejnot Wmci ulubiony a sobie naten czas oddany SpiżAkt 1638
5 . iuż iáko rodźicom y pokrewnym swoim wielce przez mię dźiękuie [dziękować:fin:sg:ter:imperf] / Kleynot Wmći vlubiony á sobieten cżás oddány SpiżAkt 1638
6 na ten czas tak znacznie Jego Mci Upominki przyjmując wielce dziękuje [dziękować:fin:sg:ter:imperf] : nad to małżeńską chęć i uprzejmość swojęcale oddajac i SpiżAkt 1638
6 ten cżás ták znácżnie Iego Mći Vpominki przymuiąc wielce dźiękuie [dziękować:fin:sg:ter:imperf] : nád to małżeńską chęć y vprzeymość swoięcále oddáiac y SpiżAkt 1638
7 swego W. M. M. P. uniżenie dziękuję [dziękować:fin:sg:pri:imperf] chcąc się pilno o to starać/ aby we wszytkim SpiżAkt 1638
7 swego W. M. M. P. vniżenie dźiękuię [dziękować:fin:sg:pri:imperf] chcąc sie pilno o to stáráć/ áby we wszytkim SpiżAkt 1638
8 . oddany uniżenie przez mię Wmć memu M. Panu dziękuje [dziękować:fin:sg:ter:imperf] . Wywodzić mi tu Genealogiej Jego M. nie potrzeba SpiżAkt 1638
8 . oddány vniżenie przez mię Wmć memu M. Panu dźiękuie [dziękować:fin:sg:ter:imperf] . Wywodźić mi tu Geneálogiey Ie^o^ M. nie potrzebá SpiżAkt 1638
9 odchęcać gotowi/ przez mnie za usługę/ uniżenie dziękując [dziękować:pcon:imperf] . Aktach Pogrzebnych Mowy przy Mowa przy Pogrzebie zmarłego Małżonka SpiżAkt 1638
9 odchęcáć gotowi/ przez mie vsługę/ vniżenie dziękuiąc [dziękować:pcon:imperf] . Aktach Pogrzebnych Mowy przy Mowá przy Pogrzebie zmárłego Małżonká SpiżAkt 1638
10 przez mię patrząc na szczerość Wm. uniżenie dziękują [dziękować:fin:pl:ter:imperf] : Ma zacny Małżonek pozostały wespół i z Pokrewnemi swojemi SpiżAkt 1638
10 przez mię pátrząc szcżerość Wm. vniżenie dźiękuią [dziękować:fin:pl:ter:imperf] : Ma zacny Małżonek pozostáły wespoł y z Pokrewnemi swoiemi SpiżAkt 1638