onej, przeto zstąpił Abram do Egiptu aby tam był gościem do czasu, ciężki bowiem był głód w ziemi. 11. I stało się gdy już blisko był aby wszedł do Egiptu/ rzekł do Sarai swej: Oto teraz wiem żeś niewiasta piękna na wejrzeniu. 12. I stanie się/ że gdy cię obaczą Egipczanie/ rzeką/ Zona to jego: zabiją mię/ a ciebie żywo zostawią. 13. Mów proszę żeś jest siostrą moją/ aby mi dobrze było dla ciebie/ i żywa została dla ciebie dusza moja. 14.
I stało się gdy wszedł Abram do Egiptu/ ujrzeli Egipczanie niewiastę one iż była barzo piękną.
oney, przeto zstąpił Abrám do Egiptu áby tám był gośćiem do czasu, ćiężki bowiem był głod w źiemi. 11. Y stáło śię gdy już blisko był áby wszedł do Egiptu/ rzekł do Sárái swey: Oto teraz wiem żeś niewiástá piękná ná wejrzeniu. 12. Y stánie śię/ że gdy ćię obaczą Egipczánie/ rzeką/ Zoná to jego: zábiją mię/ á ćiebie żywo zostáwią. 13. Mow proszę żeś jest siostrą moją/ áby mi dobrze było dla ćiebie/ y żywá zostáłá dla ćiebie duszá mojá. 14.
Y stało śię gdy wszedł Abrám do Egiptu/ ujrzeli Egipczánie niewiástę one iż byłá bárzo piękną.
Skrót tekstu: BG_Rdz
Strona: 11
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Rodzaju
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
stanie się/ że gdy cię obaczą Egipczanie/ rzeką/ Zona to jego: zabiją mię/ a ciebie żywo zostawią. 13. Mów proszę żeś jest siostrą moją/ aby mi dobrze było dla ciebie/ i żywa została dla ciebie dusza moja. 14.
I stało się gdy wszedł Abram do Egiptu/ ujrzeli Egipczanie niewiastę one iż była barzo piękną. 15. Widzieli ją też Książęta Faraonowe/ i chwalili ją przed nim: i wzięto onę niewiastę do domu Faraonowego. 16. Który Abramowi dobrze czynił dla niej: i miał Abram owce/ i woły/ i osły/ i sługi/ i służebnice/ i oślice/ i wielbłądy
stánie śię/ że gdy ćię obaczą Egipczánie/ rzeką/ Zoná to jego: zábiją mię/ á ćiebie żywo zostáwią. 13. Mow proszę żeś jest siostrą moją/ áby mi dobrze było dla ćiebie/ y żywá zostáłá dla ćiebie duszá mojá. 14.
Y stało śię gdy wszedł Abrám do Egiptu/ ujrzeli Egipczánie niewiástę one iż byłá bárzo piękną. 15. Widźieli ją też Kśiążętá Fáráonowe/ y chwalili ją przed nim: y wźięto onę niewiástę do domu Fáráonowego. 16. Ktory Abrámowi dobrze czynił dla niey: y miał Abrám owce/ y woły/ y osły/ y sługi/ y służebnice/ y oslice/ y wielbłądy
Skrót tekstu: BG_Rdz
Strona: 11
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Rodzaju
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
. Józef kupiony w Egipcie od Faraonowego dworzanina, 4. łaskę ma u niego, 8. ale od żony jego spotwarzony, 10. do więzienia dany jest 21. gdzie też u więźniów był w poszanowaniu. 1.
TEdy Józef był zawiedzion do Egiptu: i kupił go Potyfar dworzanin Faraonów/ Hetman żołnierstwa/ mąż Egipczanin/ z ręki Izmaelitów/ którzy go tam byli zawiedli. 2. I był Pan z Józefem/ który był mężem szczęśliwie postępującym/ a mieszkał w domu Pana swego Egipczanina. 3. I baczył Pan jego/ że PAN był z nim/ a iż wszystko co on czynił/ Pan szczęścił w ręku jego. 4
. Iozef kupiony w Egipćie od Fáráonowego dworzániná, 4. łáskę ma u niego, 8. ále od żony jego zpotwarzony, 10. do więźienia dány iest 21. gdźie też u więźniow był w poszánowániu. 1.
TEdy Iozef był záwiedźion do Egiptu: y kupił go Potyfár dworzánin Fáráonow/ Hetman żołnierstwa/ mąż Egipczánin/ z ręki Izmáelitow/ ktorzy go tám byli záwiedli. 2. Y był Pan z Iozefem/ ktory był mężem szczęśliwie postępującym/ á mieszkał w domu Páná swego Egipczániná. 3. Y baczył Pan jego/ że PAN był z nim/ á iż wszystko co on cżynił/ Pan szczęśćił w ręku jego. 4
Skrót tekstu: BG_Rdz
Strona: 41.
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Rodzaju
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
gdzie też u więźniów był w poszanowaniu. 1.
TEdy Józef był zawiedzion do Egiptu: i kupił go Potyfar dworzanin Faraonów/ Hetman żołnierstwa/ mąż Egipczanin/ z ręki Izmaelitów/ którzy go tam byli zawiedli. 2. I był Pan z Józefem/ który był mężem szczęśliwie postępującym/ a mieszkał w domu Pana swego Egipczanina. 3. I baczył Pan jego/ że PAN był z nim/ a iż wszystko co on czynił/ Pan szczęścił w ręku jego. 4. I znalazł Józef łaskę w oczach jego/ i służył mu: i przełożył go nad domem swym/ a podał wszystko co miał w ręce jego. 5. I
gdźie też u więźniow był w poszánowániu. 1.
TEdy Iozef był záwiedźion do Egiptu: y kupił go Potyfár dworzánin Fáráonow/ Hetman żołnierstwa/ mąż Egipczánin/ z ręki Izmáelitow/ ktorzy go tám byli záwiedli. 2. Y był Pan z Iozefem/ ktory był mężem szczęśliwie postępującym/ á mieszkał w domu Páná swego Egipczániná. 3. Y baczył Pan jego/ że PAN był z nim/ á iż wszystko co on cżynił/ Pan szczęśćił w ręku jego. 4. Y ználazł Iozef łáskę w oczách jego/ y służył mu: y przełożył go nád domem swym/ á podał wszystko co miał w ręce jego. 5. Y
Skrót tekstu: BG_Rdz
Strona: 41.
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Rodzaju
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
czynił/ Pan szczęścił w ręku jego. 4. I znalazł Józef łaskę w oczach jego/ i służył mu: i przełożył go nad domem swym/ a podał wszystko co miał w ręce jego. 5. I stało się/ gdy go przełożył nad domem swym/ i nad wszystkim co miał/ błogosławił Pan domowi Egipczanina dla Józefa: i było błogosławieństwo Pańskie nad wszystkim cokolwiek miał w domu/ i na polu. 6. Przetoż poruczył wszystko co miał w ręce Józefowe/ i ni oczem u siebie niewiedział/ tylko o chlebie którego pożywał: a był Józef pięknej twarzy/ i wdzięczny na wejrzeniu. 7.
I Stało
cżynił/ Pan szczęśćił w ręku jego. 4. Y ználazł Iozef łáskę w oczách jego/ y służył mu: y przełożył go nád domem swym/ á podał wszystko co miał w ręce jego. 5. Y stáło śię/ gdy go przełożył nád domem swym/ y nád wszystkim co miał/ błogosłáwił Pan domowi Egipczániná dla Iozefá: y było błogosłáwieństwo Páńskie nád wszystkim cokolwiek miał w domu/ y ná polu. 6. Przetoż poruczył wszystko co miał w ręce Iozefowe/ y ni ocżem u śiebie niewiedźiał/ tylko o chlebie ktorego pożywał: á był Iozef piękney twarzy/ y wdźięczny ná wejrzeniu. 7.
Y Stáło
Skrót tekstu: BG_Rdz
Strona: 41.
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Rodzaju
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
bratu swemu/ i szukał miejsca gdzieby płakał: i wszedszy do komory/ płakał tam. 31. Potym umywszy twarz swoję/ wyszedł zasię/ i wstrzymał się/ i rzekł kładźcie chleb. 32. I położono jemu osobno/ i onym osobno/ Egipcjanom też którzy jedli z nim osobno: bo nie mogą jeść Egipczanie z Hebrejczykami chleba/ gdyż to jest obrzydliwością Egipcjanom. 33. I usiedli przed obliczem jego/ pierworódny według pierworodztwa swego/ a młodszy/ według młodości swojej: i dziwowali się mężowie oni patrząc jeden na drugiego. 34. I biorąc potrawy przed sobą dawał im: a dostała się pięćkroć więtsza część Beniaminowi/ nad
brátu swemu/ y szukał miejsca gdźieby płákał: y wszedszy do komory/ płákał tám. 31. Potym umywszy twarz swoję/ wyszedł záśię/ y wstrzymał śię/ y rzekł kłádźćie chleb. 32. Y położono jemu osobno/ y onym osobno/ Egipczánom też ktorzy jedli z nim osobno: bo nie mogą jeść Egipczánie z Hebrejczykámi chlebá/ gdyż to jest obrzydliwośćią Egipczánom. 33. Y uśiedli przed obliczem jego/ pierworodny według pierworodztwá swego/ á młodszy/ według młodośći swojey: y dźiwowáli śię mężowie oni patrząc jeden ná drugiego. 34. Y biorąc potráwy przed sobą dawał im: á dostáłá śię pięćkroć więtsza część Beniáminowi/ nád
Skrót tekstu: BG_Rdz
Strona: 47
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Rodzaju
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
Jakub usłyszawszy że Józef żyw, wielce się cieszy. 1.
TEdy się Józef nie mógł dalej strzymać przed wszystkimi którzy stali przed nim/ i zawołał: wyprowadźcie wszystkie odemnie. I nie został nikt przy nim/ gdy się dał poznać Józef braci swej. 2. I podniósł głos swój z płaczem: co słyszeli Egipczanie/ słyszał też dom Faraonów. 3. I rzekł Józef do braci swej: Jamci jest Józef/ A żywze jeszcze Ociec mój? i nie mogli mu bracia jego odpowiedzieć/ bo się zlękli oblicza jego. 4. Tedy rzekł Józef do braci swej. Przystąpcie/ proszę/ do mnie: I przystąpili. Zatym rzekł
Iákob usłyszawszy że Iozef żyw, wielce śię ćieszy. 1.
TEdy śię Iozef nie mogł dáliey strzymáć przed wszystkimi ktorzy stali przed nim/ y záwołał: wyprowadźćie wszystkie odemnie. Y nie został nikt przy nim/ gdy śię dał poznáć Iozef bráćij swey. 2. Y podniosł głos swoj z płáczem: co słyszeli Egipczánie/ słyszał też dom Fáráonow. 3. Y rzekł Iozef do bráćij swey: Iamći jest Iozef/ A żywze jeszcze Oćiec moj? y nie mogli mu bráćia jego odpowiedźieć/ bo śię zlękli oblicza jego. 4. Tedy rzekł Iozef do bráći swey. Przystąpćie/ proszę/ do mnie: Y przystąpili. Zátym rzekł
Skrót tekstu: BG_Rdz
Strona: 49
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Rodzaju
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
i ziemia Chananejska od głodu. 14. Tedy zebrał Józef wszystkie pieniądze/ które się znajdowały w ziemi Egipskiej/ i w ziemi Chananejskiej/ za żywność/ którą kupowano: i wniósł one pieniądze Józef do skarbu Faraonowego. 15. A gdy nie stało pieniędzy w ziemi Egipskiej/ i w ziemi Chananejskiej/ tedy przyszli wszyscy Egipczanie do Józefa/ mówiąc: Daj nam chleba: i czemuż mamy umierać przed tobą? gdyż nam już nie staje pieniędzy. 16. Na to odpowiedział Józef: Dawajcie bydła wasze/ a dam wam żywności za bydła wasze/ ponieważ wam nie stało pieniędzy. 17. I przygnali bydła swe do Józefa/ i dał
y źiemiá Chánánejska od głodu. 14. Tedy zebrał Iozef wszystkie pieniądze/ ktore śię znájdowáły w źiemi Egipskiey/ y w źiemi Chánánejskiey/ zá żywność/ ktorą kupowano: y wniosł one pieniądze Iozef do skárbu Fáráonowego. 15. A gdy nie stáło pieniędzy w źiemi Egipskiey/ y w źiemi Chánánejskiey/ tedy przyszli wszyscy Egipczánie do Iozefá/ mowiąc: Daj nam chlebá: y czemuż mamy umieráć przed tobą? gdyż nam już nie stáje pieniędzy. 16. Ná to odpowiedźiał Iozef: Dawajćie bydłá wásze/ á dam wam żywnośći zá bydłá wásze/ ponieważ wam nie stáło pieniędzy. 17. Y przygnáli bydłá swe do Iozefá/ y dał
Skrót tekstu: BG_Rdz
Strona: 51
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Rodzaju
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
twymi? i nas/ i role nasze kupuj/ i ziemię nasze/ za chleb/ a będziemy my/ i ziemia nasza w niewoli u Faraona/ tylko nam daj nasienia/ abyśmy żyli/ a nie pomarli/ i ziemia niespustoszała. 20. A tak kupił Józef wszystkę ziemię Egipską Faraonowi: bo przedali Egipczanie każdy rolą swoję/ gdyż się był wzmógł miedzy nimi głód/ i dostała się Faraonowi wszystka ziemia. 21. I przeniósł lud do miast/ od ostatnich granic Egiptu/ aż do końca jego. 22. Tylko ziemie Kapłańskiej nie kupił/ bo kapłani mieli obrok postanowiony od Faraona: i żywily się obrokiem swym który
twymi? y nas/ y role násze kupuj/ y źiemię násze/ zá chleb/ á będźiemy my/ y źiemiá nászá w niewoli u Fáráoná/ tylko nam daj naśienia/ ábysmy żyli/ á nie pomárli/ y źiemiá niespustoszáłá. 20. A ták kupił Iozef wszystkę źiemię Egipską Fáráonowi: bo przedáli Egipczánie káżdy rolą swoję/ gdyż śię był wzmogł miedzy nimi głod/ y dostáłá śię Fáráonowi wszystká źiemiá. 21. Y przeniosł lud do miast/ od ostátnich gránic Egiptu/ áż do końcá jego. 22. Tylko źiemie Kápłáńskiey nie kupił/ bo kápłáni mieli obrok postánowiony od Fáráoná: y żywily śię obrokiem swym ktory
Skrót tekstu: BG_Rdz
Strona: 52
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Rodzaju
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
/ i płakał nad nim/ a całował go. 2.
I Rozkazał Józef sługom swym lekarzom/ aby wonnymi maściami namazali Ojca jego/ i namazali wonnymi maściami lekarze Izraela. 3. A gdy się mazania jego wypełniło czterdzieści dni/ (bo się tak wypełniają dni tych którzy wonnymi maściami mazami bywają) tedy go płakali Egipczanie/ przez siedmdziesiąt dni. 4.
A Po wyiściu dni żałoby jego/ rzekł Józef do sług Faraonowych/ mówiąc: Jeślim teraz nalazł łaskę w oczach waszych/ powiedzcie proszę Faraonowi mówiąc: 5. Ociec mój poprzysiągł mię mówiąc: Oto ja umieram: w grobie moim/ którym sobie wykopał w ziemi Chananejskiej/ tam
/ y płákał nád nim/ á cáłował go. 2.
Y Rozkazał Iozef sługom swym lekárzom/ áby wonnymi máśćiámi námázáli Ojcá jego/ y námázáli wonnymi máśćiámi lekárze Izráelá. 3. A gdy śię mázania jego wypełniło czterdźieśći dni/ (bo śię ták wypełniáją dni tych ktorzy wonnymi máśćiámi mázámi bywáią) tedy go płákáli Egipczánie/ przez śiedmdźieśiąt dni. 4.
A Po wyiśćiu dni żałoby jego/ rzekł Iozef do sług Fáráonowych/ mowiąc: Ieslim teraz nálazł łáskę w oczách wászych/ powiedzćie proszę Fáráonowi mowiąc: 5. Oćiec moj poprzyśiągł mię mowiąc: Oto ja umieram: w grobie mojm/ ktorym sobie wykopał w źiemi Chánánejskiey/ tám
Skrót tekstu: BG_Rdz
Strona: 54
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Rodzaju
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632