Rozdział XVI. Sarai dała dziewkę Abramowi, 2 i z niej potomstwo miała: 4 która gdy sobie lekce poważyła Panie, 6. była od niej karana: zaczym uciekła, 7 Anioł się jej kazał wrócić do Pani 15. porodziła Ismaela. 1.
SArai tedy żona Abramowa/ nie rodziła mu: ale miała sługę Egipczankę/ której imię było Agar. 2. I rzekła Sarai do Abrama: Oto/ teraz zamknął mię Pan abym nierodziła/ wnidź/ proszę do służebnice mojej/ azali wżdy zniej będę miała dziatki/ i usłuchał Abram głosu Sarai. 3. I wzięła Sarai żona Abramowa Agarę Egipczankę/ służebnicę swoję
ROZDZIAL XVI. Sárái dałá dźiewkę Abrámowi, 2 y z niej potomstwo miáła: 4 ktora gdy sobie lekce poważyłá Pánie, 6. byłá od niej karána: záczym ućiekłá, 7 Anjoł się jej kazał wroćić do Páni 15. porodźiła Ismáelá. 1.
SArái tedy żoná Abrámowá/ nie rodźiłá mu: ále miáłá sługę Egipczankę/ ktorey imię było Agár. 2. Y rzekłá Sárái do Abrámá: Oto/ teraz zámknął mię Pan ábym nierodźiłá/ wnidź/ proszę do służebnice mojey/ ázali wżdy zniey będę miáłá dźiatki/ y usłuchał Abrám głosu Sárái. 3. Y wźięłá Sárái żoná Abrámowá Agárę Egipczankę/ służebnicę swoję
Skrót tekstu: BG_Rdz
Strona: 14
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Rodzaju
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
ale miała sługę Egipczankę/ której imię było Agar. 2. I rzekła Sarai do Abrama: Oto/ teraz zamknął mię Pan abym nierodziła/ wnidź/ proszę do służebnice mojej/ azali wżdy zniej będę miała dziatki/ i usłuchał Abram głosu Sarai. 3. I wzięła Sarai żona Abramowa Agarę Egipczankę/ służebnicę swoję/ po dziesiąci lat/ jako począł Abram mieszkać w ziemi Kananejskiej: i dała ją Abramowi mężowi swemu za żonę. 4. Tedy wszedł do Agary/ i poczęła: a widząc że poczęła/ wzgardzoną była Pani jej woczu jej. 5. I rzekła Sarai do Abrama: Krzywdy mojej tyś
ále miáłá sługę Egipczankę/ ktorey imię było Agár. 2. Y rzekłá Sárái do Abrámá: Oto/ teraz zámknął mię Pan ábym nierodźiłá/ wnidź/ proszę do służebnice mojey/ ázali wżdy zniey będę miáłá dźiatki/ y usłuchał Abrám głosu Sárái. 3. Y wźięłá Sárái żoná Abrámowá Agárę Egipczankę/ służebnicę swoję/ po dźieśiąći lat/ jáko począł Abrám mieszkáć w źiemi Kánánejskiey: y dáłá ją Abrámowi mężowi swemu zá żonę. 4. Tedy wszedł do Agáry/ y poczęłá: á widząc że poczęłá/ wzgárdzoną byłá Páni jey woczu jey. 5. Y rzekłá Sárái do Abrámá: Krzywdy mojey tyś
Skrót tekstu: BG_Rdz
Strona: 14
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Rodzaju
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
będzie ze mną. 7. I rzekła: Któżby to był rzekł Abrahamowi/ że Sara będzie karmiła piersiami Syny? gdyżem urodziła Syna w starości jego. 8. Rosło tedy dziecię/ i zostawione jest od piersi. I uczynił Abraham ucztę wielką w dzień zostawienia Izaaka. 9.
POtem ujrzała Sara Syna Hagary Egipczanki przeszydzającego którego urodziła Abrahamowi/ 10. I rzekła do Abrahama. Wyrzuć tę służebnicę i Syna jej: abowiem nie będzie dziedziczył Syn tej służebnice z synem mym Izaakiem. 11. Ale się to barzo niepodobało w oczach Abrahamowych/ dla Syna jego. 12. Tedy rzekł Bóg do Abrahama: Niech to przykro nie będzie
będźie ze mną. 7. Y rzekłá: Ktożby to był rzekł Abráhámowi/ że Sará będźie karmiłá pierśiámi Syny? gdyżem urodźiłá Syná w stárośći jego. 8. Rosło tedy dźiećię/ y zostáwione jest od pierśi. Y uczynił Abráhám ucztę wielką w dźień zostáwienia Izááká. 9.
POtem ujrzáłá Sará Syná Hágáry Egipcżanki przeszydzájącego ktorego urodźiłá Abráhámowi/ 10. Y rzekłá do Abráhámá. Wyrzuć tę służebnicę y Syná jey: ábowiem nie będźie dźiedźiczył Syn tey służebnice z synem mym Izáákiem. 11. Ale śię to bárzo niepodobáło w oczách Abráhámowych/ dla Syná jego. 12. Tedy rzekł Bog do Abráhámá: Niech to przykro nie będźie
Skrót tekstu: BG_Rdz
Strona: 19
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Rodzaju
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
które było przeciwko Mamre/ 10. Na polu które był kupił Abraham i synów Hetowych tam pogrzebiony jest Abraham/ i Sara zona jego. 11.
A Po śmierci Abrahamowej błogosławił Bóg Izaakowi Synowi jego/ a Izaak mieszkał u studni Żywiącego i widzącego mię. 12. Ateć są rodzaje Ismaela Syna Abrahamowego/ którego urodziła Hagar Egipczanka/ służebnica Sary Abrahamowi. 13. I te są imiona Synów Ismaelowych w nazwiskach ich/ według rodzajów ich: po nim Kedar/ i Abdeel/ i Mabsam. 14. I Masma i Duma/ i Masa. 15. Chadar/ i Tema/ Jetur/ Nafis/ i Kedma. 16. Ci są
ktore było przećiwko Mámre/ 10. Ná polu ktore był kupił Abráhám y synow Hetowych tám pogrzebiony jest Abráhám/ y Sará zoná iego. 11.
A Po śmierći Abráhámowey błogosłáwił Bog Izáákowi Synowi jego/ á Izáák mieszkał u studni Zywiącego y widzącego mię. 12. Ateć są rodzáje Ismáelá Syná Abráhámowego/ ktorego urodźiłá Hágár Egipcżanká/ służebnicá Sary Abráhámowi. 13. Y te są imioná Synow Ismáelowych w nazwiskách ich/ według rodzájow ich: po nim Kedár/ y Abdeel/ y Mábsám. 14. Y Másma y Dumá/ y Mássá. 15. Chádár/ y Themá/ Ietur/ Náfis/ y Kedmá. 16. Ci są
Skrót tekstu: BG_Rdz
Strona: 24
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Rodzaju
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632