opowiedał, Że jeszcze dotąd żadnej w swej farze nie przedał: „A dusze, niebożątka, gdzieś w czyścowej męce, Podnoszą, żebrząc u was miłosierdzia, ręce, Pragnąc kropelki wody — tu wspominał z płaczem — Żeby język zakropić” — Łazarza z bogaczem. Kamienia by poruszył, że też i ja po tych Egzortach nazajutrz mu kilka poślę złotych, Chcący nieboszczkę żonę i krewnych tak wiele Jego ofiarą dobyć z czyścowej kąpiele. W kilka dni potem jadę, aż mój ksiądz po uszy Leży w błocie na drodze. Ach, biednież ten duszy Cudzej poradzi, rzekę, który swemu ciału Rozumem nie poradzi z gnoju, z błota,
opowiedał, Że jeszcze dotąd żadnej w swej farze nie przedał: „A dusze, niebożątka, gdzieś w czyścowej męce, Podnoszą, żebrząc u was miłosierdzia, ręce, Pragnąc kropelki wody — tu wspominał z płaczem — Żeby język zakropić” — Łazarza z bogaczem. Kamienia by poruszył, że też i ja po tych Egzortach nazajutrz mu kilka poślę złotych, Chcący nieboszczkę żonę i krewnych tak wiele Jego ofiarą dobyć z czyścowej kąpiele. W kilka dni potem jadę, aż mój ksiądz po uszy Leży w błocie na drodze. Ach, biednież ten duszy Cudzej poradzi, rzekę, który swemu ciału Rozumem nie poradzi z gnoju, z błota,
Skrót tekstu: PotFrasz1Kuk_II
Strona: 212
Tytuł:
Ogród nie plewiony
Autor:
Wacław Potocki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
fraszki i epigramaty
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1677
Data wydania (nie wcześniej niż):
1677
Data wydania (nie później niż):
1677
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Dzieła
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Leszek Kukulski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowy Instytut Wydawniczy
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1987
perfectum opus.
Jest też drugi, niedaleko nowego, staroświecki, grande opus ze szterma wieżami, gdzie przedtym bywała rezydencja książąt, ale i teraz nie pustuje; opatrzona dobrze; dwór tam księcia ma swoje stancje.
Po południu chodziła procesja bractwa Naświętszej Panny Zwiastowania i damy w kapach po niektórych kościołach z muzyka, kędy i egzorty bywały. Wiejcej też nabożeństwa nie masz, ponieważ zwyczaj ten nie jest, aby groby ubierać mieli, jako u nas i nawiedzać w kapach; różne ut mos patriae niesie. Tu zaś tota vis nabożeństwa msza rano i kazanie, potym kościoły wszytkie pozamykane.
Dnia 9 Aprilis. Rano nabożeństwa, zażywszy u ojców jezuwitów,
perfectum opus.
Jest też drugi, niedaleko nowego, staroświecki, grande opus ze szterma wieżami, gdzie przedtym bywała rezydencja książąt, ale i teraz nie pustuje; opatrzona dobrze; dwór tam księcia ma swoje stancje.
Po południu chodziła procesja bractwa Naświętszej Panny Zwiastowania i damy w kapach po niektórych kościołach z muzyka, kędy i egzorty bywały. Wiejcej też nabożeństwa nie masz, ponieważ zwyczaj ten nie jest, aby groby ubierać mieli, jako u nas i nawiedzać w kapach; różne ut mos patriae niesie. Tu zaś tota vis nabożeństwa msza rano i kazanie, potym kościoły wszytkie pozamykane.
Dnia 9 Aprilis. Rano nabożeństwa, zażywszy u ojców jezuwitów,
Skrót tekstu: BillTDiar
Strona: 270
Tytuł:
Diariusz peregrynacji po Europie
Autor:
Teodor Billewicz
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy podróży, pamiętniki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1677 a 1678
Data wydania (nie wcześniej niż):
1677
Data wydania (nie później niż):
1678
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Marek Kunicki-Goldfinger
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Biblioteka Narodowa
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
2004
iusta DEI vindicta wydarła życie, drugim innocentissime. Jan Fischerus Biskup Rofeński wielkiej Świątobliwości i nauki Prałat, że dowiódł rzetelnie w Książcze swojej, że Zwierzchność Stolicy Rzymskiej jest najwyższa, dany za to do więzienia, w którym Kardynalskim z Rzymu uczczony Kapeluszem, pewnie cum omine krwie wylania, jakoż siwy Starzec po gorącej do Lodu egzorcie, Te Deum laudamus śpiewając, szyję podał pod topór z Dekretu Króla. Głowa na drzewcu wystawiona na ludibrium, która cale się nie psując, ale czci godną pokazując, ludzi wiele zwabiła ku swojej admiracyj, ażKrol z drewna kazał do grobu schować, jako świadczą Surius, Sanderus, Skarga, wszyscy zacni Autores.
Tomasza
iusta DEI vindicta wydarła życie, drugim innocentissime. Ian Fischerus Biskup Roffenski wielkiey Swiątobliwości y náuki Prałat, że dowiodł rzetelnie w Ksiąszcze swoiey, że Zwierzchność Stolicy Rzymskiey iest naywyższa, dany za to do więzienia, w ktorym Kardynalskim z Rzymu uczcżony Kapeluszem, pewnie cum omine krwie wylania, iakoż siwy Stárzec po gorącey do Lodu exorcie, Te Deum laudamus spiewaiąc, szyię podał pod topor z Dekretu Krola. Głowa na drzewcu wystawiona na ludibrium, ktora cale się nie psuiąc, ale czci godną pokazuiąc, ludzi wiele zwabiła ku swoiey admirácyi, ażKrol z drewna kazał do grobu schować, iako swiadczą Surius, Sanderus, Skarga, wszyscy zacni Authores.
Tomasza
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 116
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
Fryburg kanton może wystawić 18000 Ludu bitnego. Jednak Berny kanton, jest najpotężniejszy, we 24 godzinach wyprowadzi Wojska 40 tysięcy, a wtrzech dniach 100 tysięcy. Bernowie wielkiej są modestyj choć Kalwini. Za cudzołóstwo trzykroć popełnione śmiercią karzą, a za akt fornicationis pięć razy popełniony, i to wpolu przy prezencyj Senatu i Egzorcie taką rzecz strasznie ganiącej. Kanton Lucerny Miasta nad Lucerną jeziorem leżącego jest katolicki gdzie rezyduje Nuncjusz Papieski. Z tego Kantonu wychodzi Wojska 16 tysięcy. KANTONY albo POWIATY Szwajczarskie te są 1. Berna Miasto nad rzeką Aar. Drugi Kanton BASILEA vulgo Basel nad Renem rzeką, która srzodkiem Miasta płynąc, Wielką i Małą Basileą
Fryburg kanton może wystawić 18000 Ludu bitnego. Iednak Berny kanton, iest naypotężnieyszy, we 24 godzinach wyprowadzi Woyska 40 tysięcy, á wtrzech dniach 100 tysięcy. Bernowie wielkiey są modestyi choć Kalwini. Za cudzołostwo trzykroć popełnione smiercią karzą, a za akt fornicationis pięć rázy popełniony, y to wpolu przy prezencyi Senatu y Exorcie taką rzecz strasznie ganiącey. Kanton Lucerny Miasta nad Lucerną ieziorem leżącego iest katolicki gdzie rezyduie Nuncyusz Pápiezki. Z tego Kantonu wychodzi Woyska 16 tysięcy. KANTONY albo POWIATY Szwayczarskie te są 1. Berna Miasto nad rzeką Aar. Drugi Kanton BASILEA vulgo Basel nad Renem rzeką, ktora srzodkiem Miasta płynąc, Wielką y Małą Basileą
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 250
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
del Papa, gdzie jest Belluedereto jest cudny i piękny widok i prospekt. Jeden Pokoj w Pałacu tym La Sala Regia rzeczony jest wielkim podziwieniem, gdzie Dzieje Papieżów pięknym malowaniem movent w Spektatorze admirationem. Tam inter caetera reprezentowany Fryderyk Barbosa Cesarz w Wenecyj Aleksandrowi III. Papieżowi na Tronie siedzącemu pod nogi się rzucający przy egzorcie OJCA Świętego: Super aspidem et basiliscum ambulabis. Tamże jest w Gwarderobie Róg jednorozca wielki: Jaja strusie, Męką CHRYSTUSOWĄ delikatnie i misternie porysowane. W tym tu Pałacu samych jest Pokojów 560. EUROPA. Rzymu dzisiejszego Abrys.
Drugi Pałac Papieski jest na gorze Quirinalis vulgò al monte Cavallo, albo na Gorze Końskiej,
del Papa, gdźie iest Belluedereto iest cudny y piękny widok y prospekt. Ieden Pokoy w Pałácu tym La Sala Regia rzeczony iest wielkim podźiwieniem, gdzie Dźieie Papieżow pięknym malowániem movent w Spektatorze admirationem. Tam inter caetera reprezentowány Frideryk Barbosa Cesarz w Wenecyi Alexandrowi III. Papieżowi ná Tronie siedzącemu pod nogi się rzucaiący przy exorcie OYCA Swiętego: Super aspidem et basiliscum ambulabis. Tamże iest w Gwárderobie Rog iednorozca wielki: Iaiá strusie, Męką CHRYSTUSOWĄ delikatnie y misternie porysowáne. W tym tu Pałacu samych iest Pokoiow 560. EUROPA. Rzymu dźisieyszego Abrys.
Drugi Pałac Papieski iest ná gorze Quirinalis vulgò al monte Cavallo, albo ná Gorze Końskiey,
Skrót tekstu: ChmielAteny_II
Strona: 116
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 2
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1746
Data wydania (nie wcześniej niż):
1746
Data wydania (nie później niż):
1746
kościoła, będą kruszyć wszystkie insygnia żołnierskie.
Od imp. Leszkiewicza nie mogłem się doczekać responsu dla sądów, które rano i w nocy sądzi książę im. kanclerz, chyba na przyszłą pocztę da dopiro respons. Więcej dnia dzisiejszego non accessit nad to. 44 Warszawa, 2 IV 1695
Nie tak kazaniom wczorajszym wielkopiątkowym jako egzortą j.k.m. wczora w nocy in praesentia księcia im. kanclerza, imp. referendarza kor., imp. pisarza dekretowego W.Ks.L. i inszych ichm. w pokoju zmacerowany, kiedy zawoławszy mię przez Pacha umyślnie do gospody mojej posłanego, pytał mnie o bytności w.k.m
kościoła, będą kruszyć wszystkie insygnia żołnierskie.
Od jmp. Leszkiewicza nie mogłem się doczekać responsu dla sądów, które rano i w nocy sądzi książę jm. kanclerz, chyba na przyszłą pocztę da dopiro respons. Więcej dnia dzisiejszego non accessit nad to. 44 Warszawa, 2 IV 1695
Nie tak kazaniom wczorajszym wielkopiątkowym jako egzortą j.k.m. wczora w nocy in praesentia księcia jm. kanclerza, jmp. referendarza kor., jmp. pisarza dekretowego W.Ks.L. i inszych ichm. w pokoju zmacerowany, kiedy zawoławszy mię przez Pacha umyślnie do gospody mojej posłanego, pytał mnie o bytności w.k.m
Skrót tekstu: SarPam
Strona: 296
Tytuł:
Pamiętnik z czasów Jana Sobieskiego
Autor:
Kazimierz Sarnecki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
pamiętniki
Tematyka:
historia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1690 a 1696
Data wydania (nie wcześniej niż):
1690
Data wydania (nie później niż):
1696
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Janusz Woliński
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Wrocław
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Zakład Narodowy im. Ossolińskich
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1958
osobliwie merita teraźniejszej funkcyjej trybunalskiej i w obozach w.ks.m. dobrodzieja. Dom Sanguszków także nie przepomniał, na ostatku do verbum imp. młodego aluzyjkę uczynił: „veniet, fertur, ne pudeat me, fiat pax in virtute tua et abundantia in turribus tuis“. Im. ks. inflancki dziękował zwyczajną egzortą swoją i tego były w cenzurze słowa: „porta patens esto“ etc. Z boku odpowiedziano: „nulli claudatur honesto“. Po tych ceremoniach do stołu poszedł król im., u którego z królewiczami ichm. suo loco siedział, jako też i królowa im., na rogu stołu im. ks. nuncjusz
osobliwie merita teraźniejszej funkcyjej trybunalskiej i w obozach w.ks.m. dobrodzieja. Dom Sanguszków także nie przepomniał, na ostatku do verbum jmp. młodego aluzyjkę uczynił: „veniet, fertur, ne pudeat me, fiat pax in virtute tua et abundantia in turribus tuis“. Jm. ks. inflancki dziękował zwyczajną egzortą swoją i tego były w cenzurze słowa: „porta patens esto“ etc. Z boku odpowiedziano: „nulli claudatur honesto“. Po tych ceremonijach do stołu poszedł król jm., u którego z królewicami ichm. suo loco siedział, jako też i królowa jm., na rogu stołu jm. ks. nuncjusz
Skrót tekstu: SarPam
Strona: 328
Tytuł:
Pamiętnik z czasów Jana Sobieskiego
Autor:
Kazimierz Sarnecki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
pamiętniki
Tematyka:
historia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1690 a 1696
Data wydania (nie wcześniej niż):
1690
Data wydania (nie później niż):
1696
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Janusz Woliński
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Wrocław
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Zakład Narodowy im. Ossolińskich
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1958
powieścią Króla na swoje zdanie przeciąga, a tak ozdobne białogłowy do Jozafata wysyła, Król. Jozafat jednak modlitwy pomocą te pokusy zwycięża. PUNKT XXXI. Jozapat znakiem Krzyża Z. czarty rozpędza: a bijąc mocno na Teudasa dysputą, onego i bałwany prześladuje, a Boga prawego wychwala. PUNKT. XXXII. Teudas wyższą Królewicza egzortą skruszony wiarę Chrystusową przyjmuje i wszystkie Czarnoksięskie pali księgi. PUNKT XXXIII. Król zrady Arachesowej Królestwo swoje na dwie części rozdziela, i Syna do jednej części przypuszcza, na której niezliczoną liczbę ludu do wiary Z. przyprowadza. PUNKT XXXIV. Król Abenner błąd swój poznawa, w Chrześcijanach kochać się poczyna, prosi zatym Syna
powieśćią Krolá ná swoie zdánie przećiąga, á ták ozdobne białogłowy do Iozaphátá wysyła, Krol. Iozaphát iednák modlitwy pomocą te pokusy zwyćięża. PVNKT XXXI. Iozapát znákiem Krzyżá S. czárty rospędza: á biiąc mocno ná Theudásá disputą, onego y báłwány prześláduie, á Bogá práwego wychwala. PVNKT. XXXII. Theudás wyzszą Krolewicá exortą skruszony wiárę Chrystusową przyymuie y wszystkie Czárnokśięskie pali kśięgi. PVNKT XXXIII. Krol zrády Aráchesowey Krolestwo swoie na dwie częśći rozdźiela, y Syná do iedney częśći przypuszcza, ná ktorey niezliczoną liczbę ludu do wiáry S. przyprowadza. PVNKT XXXIV. Krol Abenner błąd swoy poznawa, w Chrześćiánách kocháć się poczyna, prośi zátym Syná
Skrót tekstu: DamKuligKról
Strona: v10
Tytuł:
Królewic indyjski
Autor:
Jan Damasceński
Tłumacz:
Mateusz Ignacy Kuligowski
Drukarnia:
Mikołaj Aleksander Schedel
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
żywoty świętych
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1688
Data wydania (nie wcześniej niż):
1688
Data wydania (nie później niż):
1688
Wychwalam, i czczę z niemi Pana tak dobrego: Bo którzy mu powinny trybut czci oddają, Acz ucisku w swym życiu na czas doznawają, Jednak w Królestwie wiecznym nieśmiertelną za tę Nędzę, i krótkie trudy odbiorą zapłatę. Luc: 23. HISTORIA Z. JANA DAMASCENA,
PUNKT XXXII. Teudas w’yższą Królewicza egzortą skruszony, Wiarę Chrystusową przyjmuje, i wszytkie Czarnoksięskie pali Księgi.
RZekł zaś Teudas do niego: Cała ziemia to wie Dobrze; bo wszytkim nie jest skryto, że mężowie Zawołani mądrością u świata głęboką, I sławni ksiąg tłumacze nauką wysoką Tę wynaleźli wiarę, którą Monarchowie, Cesarze i Książęta, i możni Panowie Krom wszelkiej
Wychwalam, y czczę z niemi Páná ták dobrego: Bo ktorzy mu powinny trybut czći oddáią, Acz vćisku w swym życiu ná czás doznawáią, Iednák w Krolestwie wiecznym nieśmiertelną zá tę Nędzę, y krotkie trudy odbiorą zápłátę. Luc: 23. HISTORYA S. IANA DAMASCENA,
PVNKT XXXII. Theûdás w’yższą Krolewicá exortą skruszony, Wiárę Chrystusową przyymuie, y wszytkie Czárnokśięskie pali Kśięgi.
RZekł záś Teûdás do niego: Cáła źiemiá to wie Dobrze; bo wszytkim nie iest skryto, że mężowie Záwołáni mądrośćią v świátá głęboką, Y sławni kśiąg tłumácze náuką wysoką Tę wynáleźli wiárę, ktorą Monárchowie, Cesárze y Xiążętá, y możni Pánowie Krom wszelkiey
Skrót tekstu: DamKuligKról
Strona: 242
Tytuł:
Królewic indyjski
Autor:
Jan Damasceński
Tłumacz:
Mateusz Ignacy Kuligowski
Drukarnia:
Mikołaj Aleksander Schedel
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
żywoty świętych
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1688
Data wydania (nie wcześniej niż):
1688
Data wydania (nie później niż):
1688
, Wolny od wszelkiej zmazy żadnej marszczki duszny Niebędziesz miał; lecz potym masz Boskim posłuszny Być Mandatom przy Boga opatrznej litości, Abyś do końca chował dar wziętej czystości. Luc. 15. Luc. 5. Ezechi: 10 HISTORIA Z. JANA DAMASCENA, Isaiae 1. Psal: 32.
Po takiej Królewicza egzorcie ze Dworu, Wyszedszy Teudas, prosto wędruje do boru, Gdzie miał mięszkanie w jamie, i swe pełne błędów Księgi, pełne szatańskich zdrad, i złych obrzędów: Te wrzuciwszy na ogień, w popiół i w perzynę Obraca razem, a sam za swą przeszłą winę Ciężko w sercu wzdychając, idzie tymże torem Do
, Wolny od wszelkiey zmazy żadney marszczki duszny Niebędźiesz miał; lecz potym masz Boskim posłuszny Bydź Mándatom przy Bogá opátrzney litośći, Abyś do końcá chował dar wźiętey czystośći. Luc. 15. Luc. 5. Ezechi: 10 HISTORYA S. IANA DAMASCENA, Isaiae 1. Psal: 32.
Po tákiey Krolewicá exorćie ze Dworu, Wyszedszy Theûdás, prosto wędruie do boru, Gdźie miał mięszkanie w iámie, y swe pełne błędow Xięgi, pełne szátáńskich zdrad, y złych obrzędow: Te wrzuciwszy ná ogień, w popioł y w perzynę Obráca rázem, á sam zá swą przeszłą winę Cięszko w sercu wzdycháiąc, idźie tymże torem Do
Skrót tekstu: DamKuligKról
Strona: 248
Tytuł:
Królewic indyjski
Autor:
Jan Damasceński
Tłumacz:
Mateusz Ignacy Kuligowski
Drukarnia:
Mikołaj Aleksander Schedel
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
żywoty świętych
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1688
Data wydania (nie wcześniej niż):
1688
Data wydania (nie później niż):
1688