Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 86 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 jest wydzielony jako się niżyj powie. Czego wszystkiego masz eksplikacją [eksplikacja:subst:sg:acc:f] w Informacyj II. Geograficznej zacząwszy od liczby XX. BystrzInfGeogr 1743
1 iest wydzielony iáko się niżyi powie. Czego wszystkiego masz explikácyą [eksplikacja:subst:sg:acc:f] w Jnformacyi II. Geograficzney zácząwszy od liczby XX. BystrzInfGeogr 1743
2 przytrudnych szpekulacyj, które bez figur trudne do pojęcia i eksplikacyj [eksplikacja:subst:pl:gen:f] . Sposób robienia zwierciadeł. II. Wyrobienie zwierciadła któryzkolwiek BystrzInfRóżn 1743
2 przytrudnych szpekulacyi, ktore bez figur trudne do poięcia y explikácyi [eksplikacja:subst:pl:gen:f] . Sposob robienia zwierciadeł. II. Wyrobienie zwierciadła ktoryzkolwiek BystrzInfRóżn 1743
3 cali 12. a zatym pół łokcia Krakowskiego, według eksplikacyj [eksplikacja:subst:pl:gen:f] X. Solskiego w Geometrze Polskim na karcie 145. BystrzInfRóżn 1743
3 cali 12. á zátym puł łokcia Krakowskiego, według explikácyi [eksplikacja:subst:pl:gen:f] X. Solskiego w Geometrze Polskim kárcie 145. BystrzInfRóżn 1743
4 Turyngia/ Augszpurg/ Brandenburg/ Wilno/ etc. Eksplikacja [eksplikacja:subst:sg:nom:f] Figury następującej. NAprzód na tej niżej Figurze/ położona CiekAbryz 1681
4 Thuringia/ Augszpurg/ Brándeburg/ Wilno/ etc. Explikácya [eksplikacja:subst:sg:nom:f] Figury nástępuiącey. NAprzod tey niżey Figurze/ połozona CiekAbryz 1681
5 zacnych ziemian, którzy rzecz bez naszej doskonale rozumieją eksplikacji [eksplikacja:subst:sg:gen:f] , ale wybaczą, że dla inszych zrozumienia jaśniej coś KonSSpos między 1760 a 1763
5 zacnych ziemian, którzy rzecz bez naszej doskonale rozumieją eksplikacyi [eksplikacja:subst:sg:gen:f] , ale wybaczą, że dla inszych zrozumienia jaśniej coś KonSSpos między 1760 a 1763
6 sama Boska wewnętrznymi sposobami perfekcyjonowała propensyja. Ustąpiła zawiła teologów eksplikacja [eksplikacja:subst:sg:nom:f] łatwiuchnej i prościusieńkiej rezolucji, jeżeli mówił o wszechmocności, MałpaCzłow 1715
6 sama Boska wewnętrznymi sposobami perfekcyjonowała propensyja. Ustąpiła zawiła teologów eksplikacyja [eksplikacja:subst:sg:nom:f] łatwiuchnej i prościusieńkiej rezolucyi, jeżeli mówił o wszechmocności, MałpaCzłow 1715
7 podobieństwo mieć możemy, niech mi się tu godzi zażyć eksplikacji [eksplikacja:subst:sg:gen:f] dyskursu z podających się oczom, praktyce i używaniu naszemu MałpaCzłow 1715
7 podobieństwo mieć możemy, niech mi się tu godzi zażyć eksplikacyi [eksplikacja:subst:sg:gen:f] dyskursu z podających się oczom, praktyce i używaniu naszemu MałpaCzłow 1715
8 intelligere, si non aliquis ostenderit mihi? nie szperał eksplikacyj [eksplikacja:subst:pl:gen:f] po Leksikonach, Dykcionarzach, lecz tu miał zupełną dla ChmielAteny_I 1755
8 intelligere, si non aliquis ostenderit mihi? nie szperał explikácyi [eksplikacja:subst:pl:gen:f] po Lexikonach, Dikcionarzach, lecz tu miał zupełną dla ChmielAteny_I 1755
9 iugum. Bierze się Belial i za człeka rebelizanta według eksplikacyj [eksplikacja:subst:pl:gen:f] Rabinów. BEL-FEGOR był Bałwan Ammonitów, z Hebrajskiego znaczy ChmielAteny_I 1755
9 iugum. Bierze się Belial y za człeka rebelizanta według explikacyi [eksplikacja:subst:pl:gen:f] Rabinow. BEL-PHEGOR był Bałwan Ammonitow, z Hebrayskiego znaczy ChmielAteny_I 1755
10 Bożek wszeteczeństwa nieczystości; gdyż optocz dopiero wspomnianej Imienia tego eksplikacyj [eksplikacja:subst:pl:gen:f] , Beelfegor w Hebrajskim znaczy jeszcze Dominum obscenitàtis, że ChmielAteny_I 1755
10 Bożek wszeteczeństwa nieczystości; gdyż optocz dopiero wspomnianey Imienia tego explikacyi [eksplikacja:subst:pl:gen:f] , Beelphegor w Hebrayskim znaczy ieszcze Dominum obscenitàtis, że ChmielAteny_I 1755