Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 34 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 , co nad Alikantem rosły, Pedrosymony, drugich win fałszerze [fałszerz:subst:pl:nom:manim1] , I mocnym sektom dał gęby szczerze; Pił MorszAUtwKuk 1654
1 , co nad Alikantem rosły, Pedrosymony, drugich win fałszerze [fałszerz:subst:pl:nom:manim1] , I mocnym sektom dał gęby szczerze; Pił MorszAUtwKuk 1654
2 granicach w wprowadzaniu najgorszych pieniędzy, bez sposobu utrzymania domowych fałszerzów [fałszerz:subst:pl:gen:m] , bez sposobu otworzenia i ubezpieczenia mennicy. Opresyje od KonSSpos między 1760 a 1763
2 granicach w wprowadzaniu najgorszych pieniędzy, bez sposobu utrzymania domowych fałszerzów [fałszerz:subst:pl:gen:m] , bez sposobu otworzenia i ubezpieczenia mennicy. Oppressyje od KonSSpos między 1760 a 1763
3 mając siły i Skarb, stał się zdzierczą i Monety fałszerzem [fałszerz:subst:sg:inst:m] , miedzianą za Złotą i Srebrną kując, a złotą ChmielAteny_I 1755
3 maiąc siły y Skarb, stał się zdzierczą y Monety fàłszerzem [fałszerz:subst:sg:inst:m] , miedzianą za Złotą y Srebrną kuiąc, a złotą ChmielAteny_I 1755
4 ? co Pisarz, to nowy może być Hereziarcha i Fałszerz [fałszerz:subst:sg:nom:m] , opuściwszy, albo przydawszy, albo słowo za słowo ChmielAteny_I 1755
4 ? co Pisarz, to nowy moźe bydź Hereziarcha y Fałszerz [fałszerz:subst:sg:nom:m] , opuściwszy, albo przydawszy, albo słowo za słowo ChmielAteny_I 1755
5 za fałszywe Chrześcijany/ niewierne/ i pisma ś. fałszerze [fałszerz:subst:pl:nom:manim1] . tak Azoara 5. 12. 14. 27 SkarMes 1612
5 fałszywe Chrześćiany/ niewierne/ y pismá ś. fałszerze [fałszerz:subst:pl:nom:manim1] . ták Azoara 5. 12. 14. 27 SkarMes 1612
6 Chrystusa syna Mariej Bogiem być powiadają. Azoara 5. Fałszerze [fałszerz:subst:pl:nom:manim1] ksiąg Chrześcijanie/ Chrystusa Bogiem czynią. toż powtarza SkarMes 1612
6 Chrystusá syná Máryey Bogiem być powiádáią. Azoara 5. Fałszerze [fałszerz:subst:pl:nom:manim1] kśiąg Chrześćiánie/ Chrystusá Bogiem czynią. toż powtarza SkarMes 1612
7 potkało: Gdy Achabowi prawdę prorokował śmiało. Sedekiasz go fałszerz [fałszerz:subst:sg:nom:m] w oblicze uderzył: To/ pry/ kłamco powiadaj RożAPam 1610
7 potkáło: Gdy Achábowi prawdę prorokował śmiáło. Sedekiasz go fałszerz [fałszerz:subst:sg:nom:m] w oblicze vderzył: To/ pry/ kłamco powiaday RożAPam 1610
8 mogły wagi mieć powieści płone. Naostatek jeszcze dwaj fałszerze [fałszerz:subst:pl:nom:manim1] stanęli/ I temi słowy świadczyć na Pana poczęli: RożAPam 1610
8 mogły wagi mieć powieśći płone.ostátek ieszcze dwáy fałszerze [fałszerz:subst:pl:nom:manim1] stánęli/ I temi słowy świádczyć Páná poczęli: RożAPam 1610
9 / wszak Prorok wszystko zgadnąć może. Wszak o tobie fałszerzu [fałszerz:subst:sg:loc:m] głośna brzmiała sława/ Ponosząc to, że nierzkąc RożAPam 1610
9 / wszák Prorok wszystko zgádnąć może. Wszak o tobie fałszerzu [fałszerz:subst:sg:loc:m] głośna brzmiáłá sławá/ Ponosząc to, że nierzkąc RożAPam 1610
10 Monetarium, strony monety bicia, waloru jej, karania fałszerzów [fałszerz:subst:pl:gen:m] agitująca się Rada. W Pierwszej Prowincyj Neapołitańskiego Królestwa KAM- ChmielAteny_II 1746
10 Monetarium, strony monety bicia, wáloru iey, karánia fałszerzow [fałszerz:subst:pl:gen:m] agituiąca się Ráda. W Pierwszey Prowincyi Neapołitańskiego Krolestwá KAM- ChmielAteny_II 1746