a według Celiusza, Sapientiam et Constantiam, gdyż Złotu żaden nie szkodzi element. Też Insygnia piastują na Wstęgach błękitnych, który kolor znaczy Wspaniałość. Politykę. Piękność u Greków znaczy żałobę, według Wirgiliusza: Stant manibus arae, Caeruteis maestae vittis,. Znaczy też Nobilitatem stąd Agarhyrsów Nacja na znak Szlachectwa, błękitno sobie twarz farbowali; teste Alexandro ab Alexandro. Zażywają do Orderu Wstąg Purpurowych, znaczących Hojność, obfitość, wspaniałość umysłu, odwagę, miłość gorącą, Wstęgi zielone, generalnie znaczą nadzieję, item respekt Monarchów na swoje Subiecta i Obiecta, znaczą młodość, wesołość: Białe Wstęgi u Orderów znaczą Kandor, szczerość serca, wiktorię, triumf:
a według Celiusza, Sapientiam et Constantiam, gdyż Złotu żaden nie szkodzi element. Też Insignia piastuią na Wstęgach błękitnych, ktory kolor znaczy Wspaniałość. Politykę. Piękność u Grekow znaczy żałobę, według Wirgiliusza: Stant manibus arae, Caeruteis maestae vittis,. Znaczy też Nobilitatem ztąd Agarhyrsow Nacya na znak Szlachectwa, błękitno sobie twarz farbowali; teste Alexandro ab Alexandro. Zażywaią do Orderu Wstąg Purpurowych, znaczących Hoyność, obfitość, wspaniałość umysłu, odwagę, miłosć gorącą, Wstęgi zielone, generalnie znaczą nadzieię, item respekt Monarchow ńa swoie Subiecta y Obiecta, znaczą młodość, wesołość: Białe Wstęgi u Orderow znaczą Kandor, szczerość serca, wiktoryę, tryumf:
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 1042
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
lichwy swe, niż o nią, stoją, tym, Panie Boże, pokaż (ponieważ nie są wdzięczni tak drogiego daru twego, któremeś ich uszlachcił, wolności), aby w wiecznej niewoli w domach swych żyli, poganie aby obelżenie żonom i córkom ich czynili, a we krwi synów ich po łokieć ręce swe farbowali.
lichwy swe, niż o nię, stoją, tym, Panie Boże, pokaż (ponieważ nie są wdzięczni tak drogiego daru twego, któremeś ich uszlachcił, wolności), aby w wiecznej niewoli w domach swych żyli, poganie aby obelżenie żonom i córkom ich czynili, a we krwi synów ich po łokieć ręce swe farbowali.
Skrót tekstu: PismoSzlachCz_III
Strona: 369
Tytuł:
Pismo szlachcica jednego, w którym o rozprawie znać daje do braciej
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1607
Data wydania (nie wcześniej niż):
1607
Data wydania (nie później niż):
1607
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Pisma polityczne z czasów rokoszu Zebrzydowskiego 1606-1608
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Jan Czubek
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Akademia Umiejętności
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1918
bliskich skał zahaczone poty, pókiby wypróżnione, albo naładowane nie były. Najdłuższy tu dzień bywa, bo 20. godzin, a noc bywa najkrotsza cztery godziny.
HERB Norwergii Lew z dwiema ogonami hallabardę trzymający. WIELKA BrytanIA.
BrytanIA nazwana od słówka Britt, to jest od koloru błękitnego, którym sobie tameczni Obywatele twarzy farbowali, albo od Britona Króla, albo też od Bruta Wodza Trojańskiego. Grecy ją nazywali Wretania trybem swoim literę B. jak W.Literę pronuntiando, Jest to największa w Europie Insuła ku Zachodowi leżąca. Skąd Wirgiliusz tamecznych nazwał Obywatelów całym Światem odległemi.
Et penitùs toto, divisos Orbe Britannos.
Ta Insuła przed tym na
bliskich skał záhaczone poty, pokiby wyprożnione, albo náładowáne nie były. Naydłuższy tu dźień bywá, bo 20. godźin, á noc bywa náykrotsza cztery godźiny.
HERB Norwergii Lew z dwiema ogonámi hallabardę trzymaiący. WIELKA BRYTANNIA.
BRYTANNIA názwána od słowka Britt, to iest od koloru błękitnego, ktorym sobie tameczni Obywátele twárzy farbowáli, albo od Britona Krola, albo też od Bruta Wodza Troiańskiego. Grecy ią názywali Wretania trybem swoim literę B. iak W.Literę pronuntiando, Iest tó náywiększa w Europie Insuła ku Záchodowi leżąca. Zkąd Wirgiliusz tamecznych názwał Obywátelow całym Swiatem odległemi.
Et penitùs toto, divisos Orbe Britannos.
Tá Insuła przed tym na
Skrót tekstu: ChmielAteny_II
Strona: 270
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 2
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1746
Data wydania (nie wcześniej niż):
1746
Data wydania (nie później niż):
1746
że nam pochwili i kopije Niepomogą nie trudno w Litwie o Chmielową Tyczkę. Jeżeli się ty z Wojskiem swoim nie ruszysz pujdą ja z woim w Imię Boskie i tak uczynił że się ruszył z pod kozirad. Sapieja tez dla wstydu musiał się łączyć z nami. Tak tedy czynili niebozęta strugali tyczki pstro a biało farbowali jak owo laski dziadowie robią a proporczyki Płocianne. Grotów tez z miast przywieziono co potrzeba i tak postaremu było pięknie i dobrze kiedy niemogło być inaczej. Trzeci pożytek owa Celeritas eksperymentu przyniosła. Że mieli wiadomość wodzowie że Dunkoruński z wielką potęgą idzie napomoc Chowańskiemu a my niskąd niespodziewalismy się Posiłków tylko od samego P
że nąm pochwili y kopiie Niepomogą nie trudno w Litwie o Chmielową Tyczkę. Iezeli się ty z Woyskiem swoim nie ruszysz puydą ia z woim w Imię Boskie y tak uczynił że się ruszył z pod kozirad. Sapieia tez dla wstydu musiał się łączyc z nami. Tak tedy czynili niebozęta strugali tyczki pstro a biało farbowali iak owo laski dziadowie robią a proporczyki Płocianne. Grotow tez z miast przywieziono co potrzeba y tak postaremu było pięknie y dobrze kiedy niemogło bydz inaczey. Trzeci pozytek owa Celeritas experymentu przyniosła. Że mieli wiadomość wodzowie że Dunkorunski z wielką potęgą idzie napomoc Chowanskiemu a my nizkąd niespodziewalismy się Posiłkow tylko od samego P
Skrót tekstu: PasPam
Strona: 99v
Tytuł:
Pamiętniki
Autor:
Jan Chryzostom Pasek
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
pamiętniki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1656 a 1688
Data wydania (nie wcześniej niż):
1656
Data wydania (nie później niż):
1688
na koniu woli, Że mu plesz balwierz brzytwą, niż przyłbica goli. Ptaków latać, pływać ryb, co mają z natury, Zająców biegać, skakać po drzewach wiewióry, Ryb wydrę, lisa myszy, księdza groszów zbierać, Chłopa kraść uczyć, po cóż tego się napierać? 33. FARBOWANE LISY NA TOŻ
Niechżeby farbowali sukna, konie, piasty I futra, lecz się na to odważą niewiasty, Chcąc prędzej na wszeteczne ciało chłopa zwabić; Mało to: uzłocić go, upstrzyć, ujedwabić. Nie kontentując, jaka od Boga się zdarzy, Trzeba jeszcze poprawiać malowaniem twarzy, Choć druga miasto krasy gorzej szpeci, brety Abo kładąc plugawe po
na koniu woli, Że mu plesz balwierz brzytwą, niż przyłbica goli. Ptaków latać, pływać ryb, co mają z natury, Zająców biegać, skakać po drzewach wiewióry, Ryb wydrę, lisa myszy, księdza groszów zbierać, Chłopa kraść uczyć, po cóż tego się napierać? 33. FARBOWANE LISY NA TOŻ
Niechżeby farbowali sukna, konie, piasty I futra, lecz się na to odważą niewiasty, Chcąc prędzej na wszeteczne ciało chłopa zwabić; Mało to: uzłocić go, upstrzyć, ujedwabić. Nie kontentując, jaka od Boga się zdarzy, Trzeba jeszcze poprawiać malowaniem twarzy, Choć druga miasto krasy gorzej szpeci, brety Abo kładąc plugawe po
Skrót tekstu: PotMorKuk_III
Strona: 24
Tytuł:
Moralia
Autor:
Wacław Potocki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
fraszki i epigramaty, pieśni
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1688
Data wydania (nie wcześniej niż):
1688
Data wydania (nie później niż):
1688
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Dzieła
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Leszek Kukulski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowy Instytut Wydawniczy
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1987