/ obojeby rada: Tak/ tam/ samli uderzyć/ Perseus się bawił/ Nawet zadanym sztychem Melfea odprawił. Przestał natym/ że pierzchnął: bo wzbyt nie folguje Etemon odtchu nie da: ten gdy się szykuje Ciąć go w szyję/ miecz siłą niebaczną roztrącił: Głównia/ ledwie co w krawądź filarową trącił/ Szkruszywszy się/ utknęła w gardle swego pana. Lubo nie na śmierć była pomieniona rana: Zlęknionemu Perseus/ gdy daremnie składał Ręce/ Cyleńską szablasilniejszy stos zadał. Owa sił obrzazg czujac z tylemi kupami: Rzecze Perseus/ gdyż mi gwałt czynicie sami/ Z nieprzyjacielem na waz już nałożyć muszę. Odwróc oczy/
/ oboieby rádá: Ták/ tám/ sámli vderzyć/ Perseus się báwił/ Náwet zádánym sztychem Melpheá odpráwił. Przestał nátym/ że pierzchnął: bo wzbyt nie folguie Etemon odtchu nie da: ten gdy się szykuie Ciąć go w szyię/ miecz śiłą niebaczną rostrąćił: Głownia/ ledwie co w krawądź filarową trąćił/ Szkruszywszy się/ vtknęłá w gárdle swego páná. Lubo nie ná śmierć byłá pomieniona ráná: Zlęknionemu Perseus/ gdy dáremnie skłádał Ręce/ Cylenską száblaśilnieyszy stos zádał. Owá śił obrzazg czuiac z tylemi kupámi: Rzecze Perseus/ gdyz mi gwałt czynićie sámi/ Z nieprzyiaćielem ná waz iuż nałożyć muszę. Odwroc oczy/
Skrót tekstu: OvŻebrMet
Strona: 110
Tytuł:
Metamorphoseon
Autor:
Publius Ovidius Naso
Tłumacz:
Jakub Żebrowski
Drukarnia:
Franciszek Cezary
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
poematy epickie
Tematyka:
mitologia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1636
Data wydania (nie wcześniej niż):
1636
Data wydania (nie później niż):
1636