Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 500 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 słuchaniem rzeczy uciesznych, między innemi St: Euremond w frasunku [frasunek:subst:sg:loc:m] przekłada Donkiszota nad Senekę. Ja nie idę za takowym Monitor 1772
1 słuchaniem rzeczy uciesznych, między innemi St: Euremond w frasunku [frasunek:subst:sg:loc:m] przekłada Donkiszota nad Senekę. Ja nie idę za takowym Monitor 1772
2 zajemnie pociech z szczęścia spolnie i z przeciwnej fortuny pochodzących frasunków [frasunek:subst:pl:gen:m] / zwykła więc tym którzy w wiernej przyjaźni żyjac pod SpiżAkt 1638
2 záiemnie poćiech z szcżęśćia spolnie y z przećiwney fortuny pochodzących frásunkow [frasunek:subst:pl:gen:m] / zwykłá więc tym ktorzy w wierney przyiáźni żyiac pod SpiżAkt 1638
3 smutkami/ raczej sławą niż podłością/ raczej weselem niż frasunkami [frasunek:subst:pl:inst:m] abo kłopotami które się często w tym stanie z uszczerbkiem SpiżAkt 1638
3 smutkámi/ rácżey sławą niż podłośćią/ rácżey weselem niż frásunkámi [frasunek:subst:pl:inst:m] ábo kłopotámi ktore się cżęśto w tym stanie z vszcżerbkiem SpiżAkt 1638
4 na długie lata pociechami opatrując niech od wszelakich kłopotów i frasunku [frasunek:subst:sg:gen:m] broni na chwałę swoję świętą/ na pożytek Rzeczypospolitej/ SpiżAkt 1638
4 długie látá poćiechámi opátruiąc niech od wszelákich kłopotow y frasunku [frasunek:subst:sg:gen:m] broni chwałę swoię świętą/ pożytek Rzeczypospolitey/ SpiżAkt 1638
5 który w stanie Małżeńskim żhyje/ miłość prawdziwa Małżeńska on frasunek [frasunek:subst:sg:acc:mnanim] odpędzić i znieść może. Jestli zaś jeden w SpiżAkt 1638
5 ktory w stanie Małżeńskim żhyie/ miłość prawdźiwa Małżeńska on frásunek [frasunek:subst:sg:acc:mnanim] odpędźić y znieść może. Iestli záś ieden w SpiżAkt 1638
6 i z Pokrewnemi swojemi w tym żalu swoim/ niejakie frasunku [frasunek:subst:sg:gen:m] ulżenie widzą bowiem po tak zacnym gronie WM: że SpiżAkt 1638
6 y z Pokrewnemi swoiemi w tym żalu swoim/ nieiákie frásunku [frasunek:subst:sg:gen:m] vlżenie widzą bowiem po tak zacnym gronie WM: że SpiżAkt 1638
7 się swego wrócił. Po cóż lamenty/ po cóż frasunkami [frasunek:subst:pl:inst:m] zajżrzeć tego/ ba cieszyć się raczy/ że a SpiżAkt 1638
7 sie swego wroćił. Po coż lamenty/ po coż frásunkámi [frasunek:subst:pl:inst:m] záyżrzeć tego/ ćieszyć sie racży/ że á SpiżAkt 1638
8 doStworce swego się wrócił. Próżno tedy lamentować/ próżno frasunkami [frasunek:subst:pl:inst:m] zajzrzeć stawy jego ponieważ doskonałego doszedł szczęścia. My życzym SpiżAkt 1638
8 doStworce sweg^o^ sie wroćił. Prożno tedy lámentowáć/ prożno frásunkámi [frasunek:subst:pl:inst:m] záyzrzeć stawy iego ponieważ doskonáłego doszedł szcżęśćia. My zycżym SpiżAkt 1638
9 stary. Wtąż muzyka/ kunszt jest Boski/ Na frasunki [frasunek:subst:pl:acc:m] żale troski. Talia daje Komedie śliczne/ A Melponema KochProżnLir 1674
9 stáry. Wtąż muzyká/ kunszt iest Boski/ frásunki [frasunek:subst:pl:acc:m] żale troski. Thalia dáie Komedie śliczne/ A Melponema KochProżnLir 1674
10 po Minerwie? Fraszka mądre Muzy. To grunt co frasunek [frasunek:subst:sg:nom:m] przerwie/ Puhar jaki duży. Niechaj kto chce tam KochProżnLir 1674
10 po Minerwie? Frászká mądre Muzy. To grunt co frásunek [frasunek:subst:sg:nom:m] przerwie/ Puhar iáki duży. Niechay kto chce tám KochProżnLir 1674